DE BLOEIENDE BORDER RICHARD had nederlaag geleden Dimitri Sjostakowitsj presenteerde zijn allerlaatste werk in Parijs ZATERDAG 19 JULI WEKELIJKS BIJVOEGSEL PAGINA 2 Bewogen Leven Zichzelf overwinnen is het moeilijkste BERENGARIA: een man blijft man! DE HEERLIJKE SFEER KEERDE NIET WEER.... Kunst dichter bij het volk' Gezonde muziek zonder revolutionair élan „Da, da, da!" O Richard Leeuwenhart is op Sicilië. Hij heeft zij nbanier laten planten op de muur van Messina, de stad die hij in luttele uren veroverd heeft. Doch dat is de Franse Koning Filip II August helemaal niet naar de zin. Want is de Engelse Koning, die ook Hertog van Acquitanië is, bovendien van Normandië zijn leen man niet? En het past een leenman niet zijn banier te laten wapperen als de leenheer in de stad is. Filip II August is hierover zeer ontsticht. In zijn hart minacht hij Richard omdat deze niet geslepen is. Richard heeft, zo sterk en moedig als hij is, een kinderlijke natuur. Ook vreest hij de Engelse Koning, omdat deze geen vrees kent en tot alles in staat is. Volkomen onverwacht komt er voor de Franse Koning een gelegenheid Richard te wijzen op het onbehoorlijke van deze daad. De Engelse Koning zocht namelijk toenadering tot hem om de kwestie van Ann te regelen. Ann is een zuster van de Franse Koning en Leeuwenhart wil gaarne een schade loosstelling geven om de al jaren bestaande betrekking tussen Ann en hem te verbreken. Als Filip II August dit verneemt, komt er een masker voor zijn gezicht. Achter dat masker werken zijn gedach ten vliegensvlug. Hij kan best een grote som gelds ge bruiken, doch hoe komt Richard daaraan? Zyn spionnen hebben hem verteld dat Richard zo arm is als een kerkrat. De ganse opbrengst van de Saladintienden heeft het kruisleger verslonden. Richard heeft zelfs kroonjuwelen verpand om aan voldoende geld te komen. Hij beweegt zyn kleine handen heen en weer, doch zijn gezicht is volmaakt rustig als hy zegt: „De Koning van Engeland heeft ook al zijn geld in deze kruistocht gestoken, naar ik meen". Richard antwoordt dat hij Tancred zal laten bloeden voor de overlast die hij zyn zuster heeft aangedaan. Bovendien heeft zy recht op haar weduw-goed. Zy wil hem dit afstaan voor dit doel. [ndien de Franse Koning geweten had dat Berengaria op dat moment de torenkamer werd binnengesmok keld, zou hij zyn eisen veel hoger hebben gesteld. Het was immers een onmogelijke figuur: Richard Leeuwenhart is de toekomstige gemaal van zyn zuster. Bovendien is deze zijn leenman. In deze verhouding kan hij toch niet, in byzijn van de Franse Koning zijn zus ter beledigen door voor het oog van de wereld Beren garia zyn liefde te tonen. De Franse Koning wist niet dat zU in de afgelopen nacht door een visser was gehaald. De Franse Koning wist heel goed dat Leeuwenhart tenslotte deed wat hij verkoos. Daarom aanvaardde hij het voorstel waarby hem een grote schadeloosstelling werd toegezegd, als mede een plaats voor zyn banier op de muur van Messina. Toen Richard Leeuwenhart die middag naar de toren kamer klom, vermoedde hy in de verste verte niet wat hem wachtte. Hij de Koning, had een vriend meegenomen: Toulouse, die hij eens ontmoet had in Na varre, en die toen, op ridderlijke wijze, de weg voor hem geëffend had naar Berengaria. Dat is nu al jaren geleden! Toen voelde hy zich een onhandig mens in de omgeving van Berengaria. Zij had deel aan een andere beschaving dan hij. Aan het hof van de Koning van Navarre heerste een sfeer en een luxe die hem volkomen vreemd was. Hij had daar geschitterd door moed en behendigheid. Hy had daar de liefde gewonnen van een vrouwe, die veel meer hield van zieleadel dan van brute kracht. Wat is er in de vervlogen jaren veel gebeurd! Nu is hij Koning van Engeland. Bovenal een der leiders van de derde en grote kruistocht. De stokoude Duitse keizer Friedrich Barbarossa trekt met zyn leger over land naar Palestina. Deze Friedrich is, ondanks zyn heroïsch leven, geen party meer voor hem. De Franse Koning zal nooit een party voor hem worden. Hy is het, Richard Leeuwenhart, die het volbrengen zal, die Saladin op de knieën zal krygen. Hy heeft Toulouse meegenomen. Als bliksemafleider. Nu zal Johanna geen lastige vragen stellen over Robin, die kruistochten verfoeit, omdat het doel toch niet bereikt zou worden en Engeland erdoor bloedt! Nu is hy bij de torenkamer aangekomen. Als hij binnentreedt en om zich heen ziet, blyft hij als aan de grond genageld staan. Hy ziet zijn zuster wel, en zijn moeder ook wel, doch midden in de grote kamer staat zij, Berengaria. Haar donkere ogen zyn op hem gericht. Onderzoekend byna. Voor die ogen kan hij niets verbergen en hy wil het ook niet. „Berengaria". „Richard". Zo ooit twee mensen in elkaar opgegaan zijn in een duizeling van geluk, dan waren het deze twee. Hy is niet meer de jonge ridder van het toernooi. Nu is hy een volgroeid mens, die leider is van een groot scheepse expeditie. Na al die jaren heeft hy zichzelf ge vonden in haar. Die wereld van tederheid en zachtheid, die in haar straalt, is ook zijn wereld. Slechts met behulp van dit grote nieuwe kan hy als kruisridder slagen! „Nu is het genoeg myn zoon. Zul je nu eens je moeder begroeten?" Koningin Eleonore kykt glimlachend naar de twee gelieven. Glimlachend als een wyze vrouw, die uit ervaring weet dat er geen enkel menseiyk liefde-moment is dat iemand duurzaam kan veranderen. Maar moet het leven zyn beloop niet hebben? Heeft ook zy nu nog niet een schat van schone herinneringen aan momenten waarin ze hetzelfde heeft gevoeld? Richard begroet haar en dan stelt hy Toulouse aan het gezelschap voor. Richard wil weten hoe Johanna het klaar gespeeld heeft om geliefde en moeder hier binnen te smokkelen. De Koningin-weduwe van Sicilië lacht haar zorgeloze lach. „Dit is veel meer van moeder uitgegaan dan van my. Maar waarom zou ik niet meewerken aan Jouw geluk?" Toen zwol de borst van de Engelse Koning van trots. Hy keerde zich weer naar Berengaria en zei zacht: „Heb je myn banier van de muur zien waaien?" „Ja", lachte zy en toen keek ze hem aan. Die blik van haar sprak dieper en klaarder dan zy met woorden had kunnen doen. Woorden roepen weerstand op. Woorden zyn altyd onvolledig. Woorden worden door anderen gehoord. In haar blik lag oneindige zachtheid, maar ook een karaktervastheid, een wysheid die hem nog vreemd was. Door die blik veranderde hy opeens weer in die jonge ridder, die uit behoefte aan zelfrespect, met zijn daden had moeten pralen. „Heb je myn banier van de muur zien waaien", zyn eigen woorden klinken weer in hem. Nu heel anders. Nu veroordelen zyn eigen woorden hem. Nu zeggen die woor den: „Jy? Ben jij de ware, de grote leider van een kruis tocht? Christus, die het kruis gedragen heeft, heeft zich op geen enkele daad beroemd". HU is niet boos, omdat hy de grote liefde ziet die in haar ogen blinkt voor hem. Niemand heeft gevoeld wat hy zo even heeft ervaren. Voor het eerst in zyn leven kan hij met een menselijk wezen spreken zonder woorden. „De Franse wappert er nu naast", zegt hy hartelijk en dan ziet hy haar ogen vochtig worden. Zy is veel te teer om in een kruisleger mee te trekken, vindt hij opeens. „Richard, je bent een Koning geworden, hoe trots ben ik nu op je!" „Jy bent weldra een Koningin!" De stem van Koningin Eleonora klinkt luid en verwon derd: „Richard, waarom is Robin er niet?" De heeriyke glans van licht die in hem is verandert in duisternis. De Koning fronst zyn wenkbrauwen en zegt: „Die komt ook niet". „Je wilt toch niet zeggen dat hy in Engeland is?" De woorden komen fel van Johanna's lippen. „Ja, dat wil ik zeggen. Robin moest bevólen worden mee te gaan, anders wilde hy niet. Robin vertrouwt Jan niet, en daarom wilde hy met macht bekleed worden. Robin is vogelvry". De Koning waagde het niet zyn zuster aan te zien. Hy wist precies hoe ze nu keek, hoe ze zich nu voelde. Ergens diep in hem klaagde hy zichzelf aan, doch hy wilde niet luisteren naar die stem. Hy wilde zich ook niet bezig hou den met de vraag waarom hy Johanna dit had aange daan, die altyd voor hem op de bres had gestaan. Hij, die nauwelijks een minuut geleden had gedacht dat hy de ganse wereld wèl kon doen, door het grote dat plotseling in hem geboren was, voelde nu een woede in zich opkomen, die hij nauwelijks beheersen kon. Zyn moeder zag het wel, doch zy vreesde haar zonen niet hun driftbuien. „Vogelvry? Jullie moesten je schamen. Nu zie je het Berengaria, een man blijft een man". Zy zei niets terug. En daarvoor was de Koning haar dankbaar. Doch de heeriyke sfeer die er héél even geweest was, keerde niet weer. Waar zy by was had hy een nederlaag geleden in haar ogen. En hij zag geen kans deze nederlaag in een overwinning te doen ver keren. Het is immers veel moeilyker zichzelf te over winnen, dan een stad in te nemen. REIN BROUWER .5? (Van onze Parijse correspondent) ranneer in de diplomatieke en militaire regionen de vrede nog niet helemaal definitief getekend is, dan schijnt in de domeinen der cultuur de koude oorlog tussen oost en west nu toch wel een einde te hebben genomen. Terwijl tussen Moskou en Parijs een grootscheepse uitwisseling plaats vond, waardoor men wederzijds met de balletten van de opera en van het niet minder vermaarde Bolsjoi-theater kon kennis maken, kwam op hetzelfde moment ook nog de be roemde Sovjet-componist Dimitri Sjostakowitsj naar de Franse hoofdstad om de supervisie over de op name van een aantal grammofoonplaten uit te oefenen en bovendien een tweetal concerten te geven. Bij die zelfde gelegenheid heeft de 52-jarige musicus, die in zijn vaderland een positie van de allereerste rang be kleedt, tevens gelegenheid gevonden bij een ontmoe ting met Franse collega's en journalisten verscheidene vragen te beantwoorden met betrekking tot zijn per soon en de muzikale stand van zaken in zijn land. Dat collectieve interview, is overigens een operatie ge worden, die niet al te vlot verliep. Want afgezien van de taaibarricade de kunstenaar bleek alleen maar Russisch te spreken is Sjostakowitsj beslist ook al geen rappe prater. Via een tolk moesten üe woorden hem uit de mond worden getrokken, en wanneer hy het maar even af dacht te kunnen met een reeks verlegen geprevelde da, da, da's, dan was er een spervuur van nieuwe vragen nodig om er ook nog een paar sobere commentaren by te krygen. DIMITRI SJOSTAKOWITSJ Niettemin vernam men, met vereen de krachten uiteindelijk dan toch dat Sjostakowitsj nu voor het eerst West- Europa bezocht, n adat hy in 1949 al wel eens in de V.S. was geweest. Ver der: dat hy in de Sovjet-Unie per- sooniyk indertyd kennis had mogen maken met Darius Milhaud, Jean Wie ner en wylen Arthur Honegger die hy onder alle Franse componisten van deze dagen nog wel het hoogste waar deerde. Dat hy in 1906 in toenmalig St.-Petersburg werd geboren doch dit moest zyn vtouw dan nog allemaal vertellen en dat zyn vader inge nieur der publieke werken en zyn moe der pianiste was. Dat details die uit diezelfde bron werden geput hy op zyn dertiende jaar zyn kameraden op het conservatorium door zyn fabuleuze talenten dermate verblindde dat zy gezamenlyk een spontane démarche by directeur Alexandre Glazounoff on dernamen om voor de knaap, die een zwakke gezondheid had, in een der vele hongerwinters extra voedselbon nen los te krygen. En dat alweer volgens zyn echtgenote die bystand toch niet had kunnen voorkomen dat de jonge componist verschillende Jaren in een sanatorium voor tuberoulose- ïyders moest worden opgenomen. Zijn elfde symfonie die nu buiten Rusland in Parys ten doop werd ge houden in de zaal en voor de micro van de grammofoon had van de componist zes maanden arbeid ver eist, waarvoor hy met de Leninprijt beloond zou worden. Geen artistieke bomenplanter De bloeiende border is het middelpunt van de tuin. Van een goed onderhouden en goed ingedeelde border kunt u eigen- lyk de hele zomer volop bloe men hebben, doch dan zult u het niet alleen in de vaste planten moeten zoeken. Vaste of overblyvende planten heb ben tenslotte maar een be paalde bloeityd en by de meeste soorten kan men dat wel op ongeveer vier weken stellen. Het zal u dus duidelijk zyn dat aanvullend materiaal nodig is om de bloemloze plekken van de vroeg bloeiende primula's en de Doronicums of voorj aars- zonnebloemen. Voor deze zal dus iets anders in de plaats moeten komen. Dat is niet zo erg. Het is juist heel goed dat zulke primula's en Doronicums opgenomen worden; die kunnen dan elders in de tuin opgeplant worden en tegelijkertijd kan men ze scheuren. Zoek voor hen een licht schaduwplekje ergens achter in de tuin; aanstaande herfst kunnen, ze dan opnieuw op de voor hen bestemde plaat sen gepoot worden. Nu zal men zich dus wat een jarige zomerbloemen moeten aanschaffen; het word te laat nu nog in eigen tuin te zaaien, doch de bloemist heeft bepaalde soorten in potjes gekweekt en die kunnen nu in de volle grond geplant worden. Salvia's of vuursalies zyn by zonder mooi: u kimt er een felle kleurplek mee vormen en ze komen nog beter tot hun recht indien donkerblauw in de buurt wordt gepoot. Salvia's moeten wel een warme en zonnige standplaats hebben en verlangen ook een goed bemeste grond. Afrikaan- tjes worden door de bloemist ook in potjes gekweekt en het zijn vooral de laagblijvende soorten, die nu nog gepoot kun nen worden. Er zyn allerlei soorten struik- en knolbego nia's, die in aanmerking komen voor borderbeplanting; doe er uw voordeel mee en zy vinden het wel prettig indien ze zo kunnen groeien, dat ze op het heetst van de dag een weinig beschermd staan tegen al te felle zon. Begonia's stellen ook nog andere eisen aan de grond; die moet vermengd worden met wat oude mest of turfmolm. Ze voldoen niet best in schrale tuingronden. Zorg er voor dat hoogop groeiende vaste planten in uw border van stokken worden voorzien; steek ze schuin ach ter de plant en bindt elke scheut afzonderlyk vast; de natuurlyke groeiwyze van elke plant dient men zoveel moge- lyk te behouden. O. KROMDUK. VER de vrijheid die de kunste naars van de Sovjet-regering genoten. had Sjostakowitsj, die secretaris is van het syndicaat der componisten, zich helemaal niet te beklagen, zo verzekerde hy met drie „njet's". Een boude ver klaring, die na enorm veel moeite en aandringen, werd toegelicht met de mededeling dat alle Russische arties ten vandaag bevangen waren met één zelfde oprecht verlangen hun kunst steeds dichter bij het volk te brengen, daarby als één man met beide handen scheppend uit de rijke nationale folk lore, zodat voor hen artistieke pro blemen zich wel tot het strikte mini mum konden beperken. Het gevaar van nivellering (waarop iemand in dat verband meende te moeten wyzen) was, zo vond de mees ter, veel denkbeeldiger onder de Rus sische verhoudingen dan in de Wester se wereld. „rk heb de indruk", zo werd een aantal aarzelende volzinnen van de componist door zyn tolk samenge vat, dat integendeel juist al die theo rieën over dodecafonische, concrete en elektrofonische muziek waar ze in de Sovjet-Unie helemaal niet onder leden, tot een verarming en een ver vlakking van de kunst moesten voe ren. Over die punten van zaken ware natuuriyk nog een heel hoge boom op te zetten, maar uit alles was nu wel overduldelyk gebleken, dat Sjostako witsj beslist niet tot het ras der artis tieke bomenplanters gerekend kon en vooral wenst te worden. Recht op het doel VEN indruk die door de uitvoering •1—1 van zyn eigen werken de ge noemde symfonie en zyn tweede en derde pianoconcert waarin de compo nist zelf als de, niet zeer overtuigende, solist optrad nog eens ten overvloe de zou worden bevestigd. Het is muziek van kerngezond gehalte die .steeds recht afgaat op het doel, zonder om wegen en interessante achterpaadjes te 'bewandelen. Geen muziek derhalve voor lange oren en diepzinnige gezich ten. zyn symfonie die gebaseerd is op een „programma" geïnspireerd door de mislukte revolutie van 1905 is een soort muzikaal prentenboek waar in de verschillende taferelen in spre kende kleuren geschilderd zyn. Sjosta kowitsj is intussen zeker niet van hu mor en zelfs van ironie, gespeend, eigenschappen waardoor hy soms wel overeenkomst met een Poulenc ver toont, maar die al te vaak verdrinken in een ongeremde breedsprakigheid waarin dan gelyktydig ook veel sym pathie voor deze stellig hoog begaafde componist verzinken moest. Wie echter nog de naïeviteit zou op brengen te menen dat de meest ge vierde en officiële meester-componist van de Unie der Verenigde Sovjet Re publieken ook nog maar een spoortje revolutionair elan of tumult vertoon de, zal Sjostakowitsj, zowel met zyn verklaringen als zyn muziek, van al die illusies subsidiair vrees af doende hebben bevrijd. Frank Onnen.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1958 | | pagina 6