DE VROUWEN NA ANNA BOLEYN Een Zoeklicht „BEWONDERING EN AFSCHUW" De grote historieschrijver Ranke zegt ergens dat hij de regering van Hendrik VEI beurtelings bewondert en verafschuwt. Hij was een man van gezag, een kenner van de Geschiedenis der Zestiende Eeuw, bovendien had hij een zeer scherp waarne mingsvermogen en een heldere geest. Het oordeel van een man, die menigmaal de bewijzen heeft geleverd dat hij boven de partijen wil staan, kunnen wij niet zo maar naast ons neerleggen. D Met een COUPON of restje van vreemd formaat WEKELIJKS BIJVOEGSEL VAN HET LEIDSCH DAGBLAD - ZATERDAG 23 JULI - PAGINA 2 Bewogen Leven CXXXIII HENDRIK VIII: Ondanks de gruweldaden die Hendrik VIII heeft gedaan of toegelaten, in een tijd dat felle onverdraagzaamheid een algemeen verbreide ziekte was, heeft hij toch kans gezien om Engeland's positie in West-Europa te verstevigen en elke binnenlandse oorlog in de kiem te smoren. Dit nu ls zeer belangrijk. Het ergste dat een land kan treffen is binnenlandse oorlog. De regering van de slechte Keizer Nero was voor het Romeinse volk in zijn geheel nog altijd beter dan die van de dagen der Republiek, toen eminente mannen elkaar de leiding betwistten. Hij heeft de orde kunnen handhaven, in een zeer chaotische tijd! En dèt terwyl de Paus hem van de troon vervallen had verklaard en de Koning van Schotland had opgedragen de erfenis te beheren en te aanvaarden. Doch hiermee is dan ook alles gezegd. Met geweld ont nam hij de monniken hun kloosters. Velen van hen. die zich verzetten, werden gedood, en 8000 zochten hun heil In de vlucht. Enge rechi E Koning regeerde hoe langer hoe meer absoluut en dat absolutisme werd tenslotte wrede willekeur. Het Parlement werd het beestenspel van de Koning. Géén igelsman, hóe machtig ook. durfde in het openbaar de :hten van het volk verdedigen. De wil van de Koning was wet geworden, hoe grillig deze soms was. De huwelijken met Catharina van Arragon m Anna Boleyn werden voor altijd onwettig verklaard, enAnna Boleyn waa ver oordeeld wegens overspel. De kinderen uit deze onrechtmatige huwelijken werden later door de wet gewettigd. Zotter kon het al niet en toch werd dit alles geslikt. Wie met belangstelling vorst in de Geschiedenis van Europa komt hoe langer hoe meer tot de overtuiging dat de'bakermat van de moderne democratie veel meer Nederland is geweest dan Engeland. DE Koning kreeg van zijn derde vrouw de zo lang begeerde zoon, doch Jane Seymour stierf in het kraambed. Terstond spanden velen zidh in hem een vierde vrouw te bezorgen Thomas Cromwell, de machtigste man in het Rijk, bovendien hoofd van de Hervormingspartij, was voor een verbintenis met een Protestantse vorstin. De Anglicaanse kerk was zo kwetsbaar. In wezen nog zuiver Katholiek, had hij zich Rome tot vijand gemaakt, en het Protestantisme ook door haar vervolgingen. Kan een vervolede. die op haar beurt vervolgt, zich handhaven in de wereld? zy zit immers altijd tussen twee fronten Cromwell kwam weldra met zijn candidate: Anna van Kleef, de zuster van Hertog Willem van Kleef, een vrouw volgens hem van zeer uitnemende schoonheid! Holbein, die veel aan het Engelse hof vertoefde, schilderde haar en toen de Koning het portret zag, was hij onder de indruk. Hij trouwde haar bij volmacht, en toen zijn nieuwe gemalin in Engeland voet. aan wal zette, reisde hij haar vermomd tegemoet. Hoog waren zijn verwachtingen gespannen, z(j was jong en schoon, ieder die haar gezien had. had ervan getuigd! Hóe ontgoocheld stond hij voor haar! Haar gezicht was grof. haar kleding volgens hem smakeloos, haar conversatie beneden peil. En van muziek wist ze helemaal niets! Het liefst had hij haar onmiddellijk teruggezonden, dooh dat durfde hij niet, omdat dit een vuistslag geweest zou zijn in het gezicht van de Duitse vorsten, wier steun hij niet missen kon tegen de Keizer. ZIJ wérden de baas. Op de 29ste Juni van het jaar 1540 werd Thomas Cromwell, een man die de Koning onschatbare diensten had bewezen, wegens hoogverraad ter dood veroordeeld. Toen de nieuwe vorstin dit alles zag, wist ze dat het gevaar ook voor haar met zetenmylslaarzen nader kwam. Zij had de Koning niet lief. Zij was tot hem gekomen uit plicht. De Howards kwamen bovendrijven, de Hertog van Norfolk deelde reeds de lakens uit. De Koning wilde van haar af. dat wist ze. Ze wist ook hoe hij over haar gesproken had'. Gaarne werkte ze mede. om de ongelukkigste verbintenis van haar leven te niet te doen. De Koning schonk haar uit dankbaarheid een aan zienlijk jaargeld, en het Parlement bekrachtigde alles. verplicht haar leven te biechten aan mannen die wisten dat het uiteindelijke vonnis zou moeten lulden: de dood! Niet alleen van haar, maar ook van al haar vroegere minnaars. Niet alleen van die. maar ook van allen die van haar zondig leven gn hadden gewaarschuwd! Een van de vrouwen die Catharina in haar zondig leven hadden gestijfd, was Jane Rochford, de sohoonzuster van Anna Boleyn. In de gevangenis kon ze er over nadenken of zij wel goed had gedaan door haar eigen man en haar schoonzuster door haar getuigenissen over te leveren aan de beul. IN Europa maakte dit proces de indruk dié het maken móést. En toen Catharina vermoord was, tezamen met haar vroegere minnaars, en de „wetenden", die de Koning niet hadden gewaarschuwd, was er géén jonk vrouw op het vasteland die nog begeerde zijn gemalin te zijn. IHet Parlement vaardigde, op 's Konings bevel een zeer vreemde wet uit, waardoor iedere dame die de Koning de hand wilde reiken, zich aan hoogverraad schuldig maakte, indien zü hem niet volledig inlichtte over haar vroegere kuisheid, en waardoor iedere „wetende" die zweeg, hetzelfde lot trof! Het verwondert ons dan ook, dat er na deze afkondiging In Engeland nog één vrouw te vinden was. die opnieuw de gemalin van de Koning wilde zijn. De Koning was dikker geworden, véél dikker. Traplopen kon hij niet meer. En een van zijn biogTafen zegt dat hij zich met moeite door de deur van zijn slaapkamer wringen kon. Het werd zeer gevaarlijk in de buurt van deze hijgende dikzak te leven. Zijn wantrouwen groeide met de dag. Hij kreeg bovendien veel kwalen, waardoor zijn humeur grondig bedorven werd. Wie hem uitlachte om zijn ton ronde verschijning, speelde reeds met de dood. TOCH gelukte het de wreedaard wederom een vrouw te vinden, Jong en schoon, „die haar leven in dienst wilde stellen van het zijne". Zo heet dit nu eenmaal officieel en de ijdele Koning was dwaas genoeg om het te geloven. Catharina Parr, de beeldschone weduwe van Lord Latimer, trouwde hem niet uit liefde. Zy was een ijverige protestante, en hoopte de Koning gunstig te stemmen voor haar geloofsgenoten. Eerst maakte zij dat de Koning haar lief kreeg. Als de humeurige dwingeland door ledereen verlaten werd, hield zij hem bezig en vertelde hem van zijn eigen jeugd! Hoe het Engelse volk hem toen zag! Door het strelen van zijn eigen liefde maakte zij zich onmisbaar. Glimmend van zelfvoldane trots luisterde de Koning naar haar. Zij kreeg macht over hem en weldra waagde zij het openlijk met hem over de godsdienst te spreken. De Koning was geleerd, zijn gemalin had een goed verstand. Met dit laatste komt men het verst. De Katholieke party, die met angst in het hart de macht van de nieuwe vorstin zag toenemen, besloot haar zo snel mogelijk onschadeiyk te maken en Kanselier Wriothesley klaagde haar by de Koning aan. Het was gevaariyk voor de Koning alle dagen met een ketter om te gaan! Punten van beschuldiging werden opgesteld, het besluit om haar gevangen te nemen was reeds genomen. Alles leek voor de vyanden van de Koningin goed te gaan.... totdat de Kanselier het noodlottige papier verloor Het werd gevonden door een vriend van de Koningin, die het haar ter hand stelde, zy schrok hevig toen ze het las, doch ze verloor de moed niet. Ijlings ging ze naar de Koning, wie ze niets liet bl De Koning wilde opnieuw met haar over de godiL, debatteren, doch zy zei met een stralende glinjy „Welke zin heeft het dat lk met U. myn Koning, debat> over zaken waarin de ganse wereld als deskundige t terwyi ik maar een leek ben? My past het slechts r Ideeën te verstaan opdat ik ze uit kan dragen in omwvinc" KATHARINE PARR De vette Koning hapte naar adem, zo verbaasd |J fay en hy zei na lange tyd: „Maar waarom deed ge dit vroeger dan wél?" „Dit was, Sire ik dacht dat U dit wel begrepen h om de conversatie levendiger te dc~ gelegenheid te geven Uw briljante spreiden, ook tegen my, Uw j heeft!" De Koning omarmde schreiend i malin, die op deze wyze zichzelf 1 en hy 6chold de Kanselier uit voor alles wat lelijk r toen deze binnenkwam.... om Catharina naar de T:t: te laten brengen. DE Koning werd ouder. zyn wantrouwen groeide met de dag. Veroordè gen volgden elkaar voortdurend sneller op, to£ hy. in de nacht van de 27ste op de 28ste Januari B stierf. De Koning was dood, leve de Koning! „Men volgt", t zegt Ranke, „zUn regering met bewondering en 'ij schuw". Met bewondering omdat het hem onto alles gelukt ls een krachtig gezag te vestigen: afschuw omdat hU alleen zichzelf in vele genfe zUn lager lk gezocht heeft, en zyn medemens slccb een werktuig voor hem was, dat hy gebruikte of rt nietigde, al naar het hem uitkwam. REIN BROUWER Spiegeltje, spiegeltje aan de wand.. KATHRYN HOWARD Spoedig daarna trouwde Hendrik VIII voor de vyfde maal en Catharina Howard voelde zich zielsgelukkig. Alle waarschuwingen ten spyt. Zy was Anna Boleyn toch niet, of de lelyke Anna van Kleef? De Koning was verrukt van haar en had haar toch meermalen ver zekerd dat hy elndeiyk zijn grote liefde gevonden had! Ja, maar de Potestaat ten en zy die voorstanders waren van ingrypende kerkeiyke veranderingen, waren er ook nog, en die ergerden er zich aan, dat de Katholieken zoveel invloed kregen Daarom beraamden ze in het diepste geheim plannen om de Howards ten val te brengen. Dit nu ging véél gemakkeiyker dan men eerst had gedacht. Spoedig bleek nameiyk dat de nieuwe Koningin, vóórdat ze de geliefde des Konings werd. zéér lichtzinnig had geleefd. De bewyzen hiervoor stelde men in handen van Aartsbisschop Cranmer. en deze, het gTOte belang ervan inziend, ging ermee naar de Koning. HET was gevaariyk om ermee naar de Koning te gaan. doch Cranmer werkte graag mee aan de ondergang van de Howards. Als zy verdwenen waren, zouden de hervormingsplannen misschien tóch door kunnen gaan. Bovendien: de bewyzen waren onweerlegbaar. Cranmer behoefde ze alleen maar te tonenomdat hy niet achter kan houden wat voor Zyne Majesteit van zoveel belang zou zyn. Zyne Majesteit schreide bittere tranen toen hy de stukken zag. Groot en vet zat hy daar, als een bedroefd kind, totdat de woede bezit nam van het kolossale lichaam. Men had de Koning bedrogen! Wie had hem ook weer geraden Catharine Howard te huwen? Met wie had zy contact gehad, vóór ze tot hem kwam? Een van de meest belacheiyke en weerzinwekkende processen begon. Een vrouw die de Koning had gehuwd en tydens dit huweiyk nooit ontrouw was geweest, werd Parijs. Juli 1955 Elk restant, elke coupon kan voor iets dienen, hoe vreemd ook het for maat. Gebruikt ge het niet voor een strook langs de keukenplank, voor een kussen, een toiletzakje of applicc- ties op het wandkleed ln de kinder kamer, dan kunt ge er zeker uw eigen uitzet mee verreiken. Em lapje van 40 50 centimeter levert- voldoende materiaal voor een kraagje, voor een ceintuur, voor een garnituurtje dat halsopening en man chetten op kan fleuren. Maar ook kan het worden gebruikt voor een stropdas (of das), die een aardige accessoire is by een modern zomerjurkje of voor een brede (schuingenomen) gedra peerde band die een eenvoudige stro hoed geheel van aspect doen veran deren. (Figuur 10, Een coupon waarvan de lengte een meter is (of misschien net een goede tachtig centimeter) kan dienen voor een korte, getailleerde bolero, die het gedcolleteerde zomerjurkje wat „stad- ser" maakt (figuur II). En uit een restant van 135 tot 150 centimeter kan gemkakeiyk een mo derne, lange blouse worden gemaakt zo'n model byvoorbeeld dat over de rok wordt gedragen, en dat gedcolle- teerd is en geen mouwen heeft (figuur m) Een lap van om en naby de twee meter houdt een rok of een onderrok in zelfs een modelletje met strook (figuur IV) dat met soutache of passe menterie wordt gegarneerd. Tenslotte kan uit een coupon van 2.50 a 3 meter met wat overleg een com pleet zomerjaponnetje worden ge maakt. (voor niet al te gTote maten weliswaar) Meer dan twee en een halve meter van 90 centimeter breedte is niet nodig voor het model dat in fi guur V is weergegeven. Het is een rechte japon zonder taillenaad, die midden op de rug een platte plooi heeft, welke gedeeltelyk is ingestikt. Aan de voorkant heeft het mode! de gehele lengte een knoopslultln? décolleté dat aan de voorkaait is. is op de rug aanzienlijk lage: schouderbanden zyn aangezet. Een r ren ceintuur rimpelt de japon toft J.T ANNA VAN KLEEF EIr waren dames genoeg aan het hof die gaarne met de Koning converseerden. De nicht van de Hertog van Norfolk byvoorbeeld vulde op uitnemende wyze aan wat de Koning by zyn vierde gemalin miste. Zy verstond de kunst om de Koning bezig te houden zó goed dat hij hoe langer hoe minder met Anna van Kleef sprak, die hij spottend een „Vlaamse merrie" noemde. Door Lady Catharina Howard groeide de macht van de Katholieke party, aan wier hoofd de Hertog van Norfolk stond weer aan en zodoende kwam de almachtige minister Thomas Cromwell in een dwangpositie. Eens had hy voor de Koning het vuile werk gedaan Eens had hy er zich voor laten lenen Anna Boleyn ten val te brengen door minderwaardige middelen. Nu was plotseling zijn einde naby. Met schrik en ver wondering beide zag hy het aan hoe in razend tempo het bolwerk van zijn macht werd gesloopt. En hy kon er niets tegen doen, want de Koning keurde goed wat er gebeurde! De Koning haatte hem omdat hy hem zo'n leiykc vrouw had bezorgd! Waarom had hy zich hiermee ook bemoeid? Terwille van Engeland natuuriyk. Hij wilde langzaam aan de kerk hervormen, tezamen met Aartsbisschop Cranmer. De man die door de Boleyns aan de macht gekomen was. Voor Anna Boleyn had Cranmer niet gevochten, voor Cromwell deed hy het wel, want was de val van deze geen ramp voor de Anglicaanse kerk? Als de Howards en de Norfolks de baas werden, was het met de Hervorming gedaan. M. Werthelm, „Vorst van de Ballingschap". Elsevier, Am sterdam 1955. Een roman als „Vorst van de Bal lingschap" ls een boek, waarin het de schryver er in de eerste plaats om te doen is geweest een bepaalde levens sfeer te tekenen ln de ruimste zin van het woord. Wat hy heeft willen vastleggen en ongetwyfcld Is hy daar ook in ge slaagd is het leven van een zeer byzondere categorie van burgers, ge plaatst In een stad die op zichzelf reeds een zeer eigen plaats inneemt in het Nederlandse maatschappelyke leven. M. Werthelm heeft zUn aandacht gegeven aan de Joodse bevolking van de handels- en doorvoerhavenstad, Rotterdam en wel in de jaren 1825 en 1850. Interessant en merkwaardig ls OP DE BOEKENMARKT Drie sferen e groep bi m de klei arme luiden tot de stichters van de grote handelshuizen en waartussen een hecht verband blykt bestaan te hebben door geloof, bloedverwantschap en familiebanden. Aangezien een Joods milieu blijkbaar niet volledig is zonder een figuur, die de rol vervult van een soort wereldlijke profeet en aartsvader, vinden wy een dergeiyke gestalte ook hier als middelpunt. Deze maatschap- py circuleert om Abraham Lezer, een treffende figuur met grote kracht van karakter en geest, die zyn Invloed van hoog tot laag laat gelden. Wonderiyk en boelend ls ook de geheimzinnige relatie tussen deze Joodse gemeente, de onderwereld en de politie; een relatie die de auteur zó heeft weten aan te geven, dat er in zyn werk een soort onderstroom ontstaat in de rivier van deze levens, die sterk medewerkt tot de warme levendigheid van het geheel. Een bezwaar, dat men zou kunnen maken tegen dit verder Interessante boek, ls dat de auteur wat heel veel met Joodse uitdrukkingen werkt, die ongetwyfeld in die tijd wel zo gebruikt zullen zyn, maar die toch teveel her inneren aan nasla-werken. De nlet- Joodse lezer moet voortdurend de woordenlyst achterin raadplegen. Het historische element geeft de roman iets statisch, wat zyn vóór. maar ook zyn tegen heeft. André Soubiran, „Mannen in het wit". Uitgevery A. J. Lultingh, Amsterdam z.J. Een geheel verschillende sfeer roept Soubiran op in zyn roman „Mannen in het wit". By het zien van de titel begrijpt een ieder onmlddeliyk met een doktersroman te doen te hebben. Talloos zyn de geschiedenissen, waarin medici min of meer de hoofdrol spe len, wat er wel op wyzen moet, dat het lezend publiek van dit soort verhalen nooit genoeg kan krijgen en steeds weer in spanning grijpt naar werken, waarin het onthullingen van de gehei men van de medische wetenschap kan verwachten. In hoeverre de lezer ln de meeste gevallen bedrogen uitkomt en in zyn verwachting teleurgesteld wordt, zullen wy in het midden laten. „Man nen ln het wit" heeft gelukkig een byzondertieid. Het verhaal speelt na meiyk op het Franse platteland en daar men, afgaande op enkele byzon- derheden, kan aannemen dat de ge schiedenis van deze Jonge arts die tydeiyk diep in de provincie gaat waarnemen, ln het heden speelt, wordt de lezer geconfronteerd met een ont stellend beeld van de roetzwarte ach- terlykheid, die er onder de boerenbe volking van Auvergne schynt te heersen. Soubiran heeft een treffend beeld getekend van de afgezonderde Franse boer, die met zyn ene been nog in de Middeleeuwen staat. Zodoende is deze roman het verhaal van de stryd tussen verlichting en primitiviteit en als zodanig belangryk genoeg om de lezer dit boek niet zonder geestelyke winst te laten sluiten. Leon Uris, „Gezworen kameraden", Uitgevery Hollandla, Baarn, z.J. De Amerikaanse sohryver Leon Uris komt eveneens met een speciale sfeer aanzetten, maar aangezien er reeds vele boeken over het Amerikaanse sol datenleven de weg naar Nederland gevonden hebben en wy dus min of meer op de hoogte zyn van wat er te verwachten valt, menen wy te mogen aannemen, dat het hier getekende beeld aan een teveel aan jongensach tige heroïek ïydt. De tweede wereld oorlog heeft vele pennnen in verbitte ring ln beweging gebracht en hoewel deze auteur deze tragische zaak nu wel niet van de luchtige kant bekykt. heeft zijn boek toch te veel de stemming van de militaire opleidingschool om nog te kunnen boeien. De mededeling die aan de roman voorafgaat, n.l. dat de vertaalster ,.de zeer ruwe taal en de vele vloeken" heeft verzacht, wyst er op dat de Nederlandse uitgever en vertaler het biykbaar nodig hebben gevonden dit boek te kuisen. Deze bezigheid is verwerpelyk en onverantwoordelijk en dc mogelijkheid lijkt lang niet uitgesloten, dat men de roman zodoende zyn kracht ontnomen heeft, wat niet te pas komt lijkt lang niet uitgesloten, dat men de roman zodoende zyn kracht ont nomen heeft, wat niet te pas koml tegenover de auteur. Een soldaten verhaal, naverteld ln de termen van de tennisclub, moet een anomalie CLARA EGGINK.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1955 | | pagina 12