Oude glorie van Muziek festival volkomen bevestigd loofdschotel is het Ballet GENIETEN VAN HET LEVEN DE EERSIE ECHTE ZOMERMAAITIJDEN Nederland door Franse bril bekeken US IN DE FLORENTIJNSE MEI (Van onze correspondent te Rome) I •E „Florentijnse Mei" heeft woord gehouden! /Dit jaar, dat was het parool, zou- het muziekfeest in Florence, het itste van Italië en een voorloper voor de lange reeks, die over feel Europa ging, weer zijn oude vooroorlogse betekenis krijgen. Het zou vóór alles weer echt internationaal zijn. De Engelsen, de i, Israël en de Duitsers moeten nog komen, maar wat we gezien ;ten, is meer dan voldoende om het hoge peil van Florence te mstigen. Ce stad is dan ook stampvol vreemdelingen, die, en dat ^s het laardige, niet op de avonden der „premières" maar bij de herha- #n, de schouwburgen tot op de laatste plaats vullen, zodat men vaak waant in Londen of New York. Jjn voor vreemdelingen de prijzen voor de premières (parterre l—te hoog? 01 maken de Florentijnen, meer vertrouwd met de gewoonten van nstad, zich bij voorbaat van alle goede plaatsen meester? r begon met een opera van jcalzettiDon Sebastlano. Dit is Klutste werk van de meester, imsniet vergissen zijn 71ste ffi) werkte er aan, toen hij door «leisterd zijn einde reeds voelde r maar hij beschouwde „Don uo" als zijn meest geslaagde jaren 1843—45 was het een ncces, vooral in Parijs. Later b opera als zoveel andere ver- allè is ze sedert ruim 40 Jaar sëroerd en daar een der doel- nn de Florentijnse „Maggio" ïtrukken van vergeten meester- aan de vergetelheid, was het taardig „Don Sebastlano" op- roor het voetlicht te brengen, bevat veel goeds en één wer- em moment, n.l. wanneer Koning van Portugal, van onderdanen aannemen dat hij is in een ongelukkige oor- de wilde stammen van ■Afrika, als vluchteling terugge- 3 Lissabon, daar als arme bede- jttlge is van zijn eigen staatsie- der allergrootste bladzijden kt werk van Donizetti. De nlt- :4 k( te Florence was in muzikaal iht volmaakt. Een groots orkest angers van de allereerste rang. ■•(if, in handen van Tatlana |v», een Russische toneelspeel- 'io iekere verdienste, liet zeer k wensen. Er behoort verschil te in tassen een opera en een uit beurs opgezette variéte-voor- IfH. loofdschotel in de eerste helft u de „Maggio" van dit jaar «rd gevormd door het ballet. ■ittlt sedert lang op balletgebled «er mee. Er is geen enkel Ita- iioreograaf van enige betekenis ide danseressen en dansers zijn, utionderingen daargelaten, niet nationaal peil. sedert twee. drie Jaar ls de be- tüng ontwaakt en we hebben k internationaal bekende gezel- W kunnen zien. 5* heeft terecht met deze wde belangstelling voor het rekening gehouden. De reeks zet een avond, waarin de Hon- ithoreograaf Aurel Milloss. die eg aan de Milanese Scala ver- 'ws. de toon aangaf. komt voort uit de Centraal- school van Laban en heeft W-icademische stijl nooit leren w. Hij doet er wel pogingen ^r telkens weer ziet men de t!»n bewegingen, de hoekige i waarmee de expressionistische ul-Europese danskunst meende "klassieke dans te moeten ver- "s twee balletten, die Milloss te a ten tonele bracht, was „Mar- «n geleden ln Rome en Milaan Bd. maar voor Florence nieuw, het beste. De muziek van ■wthpiccola is. vooral in de fluit- unvaardbaar en aantrekkelijk. |Md Milloss een gelukkige greep '®et zijn twee voornaamste de Engelsman Deryk Mendel, 'ra van Marsias vertolkte en de •aaiznir Auktomsky. die Apollo '"•Corps de Ballet daarentegen •rut zwak. 5 voorstellingen van het New City Ballet vormden voor vrienden van de dans de j^otel van deze eerste helft van Mo". "rmaarde choreograaf Balan- ."ut aan het hoofd van dit «P. Wie een ballet van Balan- fJ' zien. dient er rekening moe en zich voor te bereiden op *l»vond. waarbij de rede meer woord komt dan hel hart. fwerscheiden oude, bracht het ■t City Ballet vier nieuwe bal- «n zuiver neo-klassleke „Pas °P muziek van Glinka, bleek belangrijker dan het gelijk- Mllet dat Balanchlne Jaren muziek van Minkus voor de danser Eglevsky heeft gezet, toen deze nog deel uitmaakte van de balletgroep van Markies de Cuevas. Er ls een tegenspraak tussen de romantische muziek en de klassieke zetting der passen met in de beide vrouwelijke partijen hier en daar een humoristische tintje in de geijkte styl van Balanchine, André Eglevsky. Ta- naquil Leclerc en Patricia Wilde gaven een technisch volmaakte vertolking. Eglevsky blijft, trots zijn Jaren, oe perfecte „danseur noble". Hij is in menig opzicht de technisch meest vol maakte danser van onze tijd. Op de tweede avond werd zijn plaats Ingenomen door een jonge Canadese danser Jacques d'Amboise, die aan de choreografie nog al wat veranderde, maar die meer dan een belofte bleek voor het ballet. d'Amboise mist scholing, maar heeft verder alles mee om een der héél gro ten te worden in de danskunst. G ROOT was de verwachting voor het nieuwe ballet „Roma", een wereldpremière, waarmee Balan chine een hulde wilde brengen aan Italië. De muziek van Bizet ls ge ïnspireerd op indrukken door de jonge componist opgedaan te Vene tië, Florence, Rome en Napels, zodat de naam „Roma" eigenlijk misleidend is. Het ballet waarin passen uit Italiaanse volksdansen zijn verwerkt, had een matig succes en de Italianen herkennen er zich zelf niet in terug. Maar „Roma" leerde ons een nieuwe Balanohine kennen: niet langer ..zui vere dans", maar costuums en decor en bijna een verhaaltje. Die indruk, dat Balanchine het doodlopend steegje van de „zuivere dans" heeft verlaten, werd bevestigd door „Western Symphony" met het verschil dat men daar te doen heeft met een werk van grote betekenis. Wat Balanchine met die „Western Symphony" prcies bedoelt, is hem waarschijnlijk zelf niet duidelijk. Toen wij hem vroegen of hij wilde weerge ven hoe cowboys uit Texas hun meis jes, op een Zaterdagavond in en voor de kroeg, de „saloon" hun gebruikelijke „square dances" hadden willen vervan gen door de weergave van wat ze in oe stad hadden gezien bij een klassieke balletopvoering, gaf hij ten antwoord: „Dat kunt U er gerust in zien. dat lijkt mjj een heel redelijke opvatting". In ieder geval, dat alles ls er: de saloon-stemming, de cowboys, het klas sieke ballet en de Zaterdagavond. Het gaat om een volledige symphonie geschreven door Hershy Kay. maar alle motieven zijn ontleend aan Ameri kaanse volkswijsjes en cowboys-liede ren. Het is aardige onderhoudende muziek en de dansen, die er op worden uitgevoerd zijn nog onderhoudender. Te beginnen met de costuums, die een parodie zijn, op wat men in variété theaters te zien krijgt, is alles bedoeld als een grap. Het „allegTo" waarmee de symphonie begint, geeft ons eerste een kostelijke parodie op Balanchine's eigen choreografische werkwijze met de vele kruip door-sluip door bewe gingen en daarna wordt Petipa en het oude romantische ballet er tussen ge nomen. Het „Adagio" is een allergrappigste imitatie van de tweede acte van het Zwanenmeer met hier en daar ook enkele gedeelten uit Giselle en andere romantische balle-tten.Scherzo en finale zijn bijna geheel gewijd aan Massine, die er kostelijk tussen wordt genomen met parodieën op de Tricorne en de Schöne Donau. rET deze zomerse dagen I y I kunnen wij heerlijk ln onze tudn gaan zitten of op ons balcon; wij trekken naar de duinen of zoeken het verder en hoger op in het buitenland, om te genieten, te genieten van het leven. Maar levensgenie ting is een kunst. Daar zijn onze buren, die de radio hard hebben aanstaan, zo dat die overal in de omtrek is te horen; daar wordt zo luid ge sproken, dat je alles woord voor woord kunt verstaan. En wij zitten ons te ergeren, en zouden graag leren spelen: „Mens er ger je niet". Trekken we er op uit. dan worden we ongemerkt meegezo gen naar oorden, waar ook „de anderen" komen. Het doet vreemd aan op een verlaten strand te gaan zitten. We zoe ken gezelschap in het pubhek. Wat dom van ons! Nederland is niet zó vol. Maar wij zijn wei nig vindingrijk. Zo brengen wij de dag wel buiten door, maar aan het genieten komen wij niet toe. Gesteld: het wordt ons ver gund er eens helemaal „uit" te zijn. Dan komen de talrijke zor gen van de dag zich aandienen: zorgen van het huishouden en van de opvoeding der kinderen, van het werk. Op zo'n moment moeten wij tegen ons zelf zeg gen: „Die zorgen zijn allemaal erg belangrijk, maar nu moet ik aan iets anders denken of be ter: helemaal niet dénken, al leen maar genieten". We moe ten ons zelf en die heel belang rijke zorgen vergeten en aan dacht hebben voor de dingen, de planten en dieren om ons heen. Er ls een Chinese wijs heid van het „Niets-Doen". Veelal wordt ons de mogelijk heid om de levensvreugde te smaken van binnenuit ontno men. Uit een verborgen oor sprong komen in ons Innerlijk duistere begeerten naar boven, die de zuivere levensgenieting vertroebelen. Wy zouden wel anders willen, maar staan machteloos. Deze duistere be geerten kunnen wy niet zo ge- Woord van Bezinning makkeluk vergeten als de nor male zorgen. Een eeriyke over denking hoe die in onze levens geschiedenis zyn binnengeslo pen en hoe ze daar onze gees- teiyke groei belemmeren, kan ons een eind op weg helpen. Maar bevryding hieruit ge schiedt meestal pas by de her winning van een spontane lé vensgenieting. Velen menen dat levensgenie- ting een woord is, dat vloekt tegen de geest van deze eeuw. Wie kan en mag nog van het leven genieten? Dat is immers oppervlakkig en onwerkeiyk. Wie zichzelf hierop betrapt, beschouwt het als zondig. Het Ujkt wel alsof ons gewe ten ons niet toelaat zo onbevan gen in de wereld te staan: Er wordt teveel geleden; er ls re deloos verdriet; er wordt hon ger en dorst geleden. Overal zyn mensen nodig om te helpen en nood te lenigen. Kunnen wy dan rustig in onze tuin gaan zitten en van het leven genie ten? Voorop staat, dat wy elke ge dachte van jalousie als andere mensen biy zyn, uit ons hart bannen. Maar gelooft U, dat andere mensen op onze aarde, die het moeliyk hebben, zich Ergeren als zy horen, dat wy hier van het leven kunnen ge nieten? Allerminst, dacht lk. Als het leven nog enige zin heeft voor hen, dan is het waarschyniyk deze, dat ergens op aarde nog de mogelijkheid bestaat, dat mensen onbevan gen, onbevreesd, spontaan de levensvreugde smaken. Daar door worden zy getroost, daar door worden zy bemoedigd. Nu zitten wy niet ons gehele leven in de tuin. Dat zou ons gaan vervelen; dat is ook niet de bedoeling van ons bestaan, wy werken. Maar het leven kent zyn rhythmen. Er worden ons ogenblikken van rust ge gund. De rust, die dient om ons te laten gemeten van de schep ping. Laat ons die ogenblikken goed gebruiken. Levensgenie ting is een kunst èn een genade, wy zeggen tegen elkaar: „Het kan en het mag". J. VAN GOUDOEVER Rem. predikant te Leiden. „Western Symphony" is een der aardigste balletten die sedert vele jaren geschreven zyn, en het wordt door het gehele gezelschap met on stuimige vaart en veel dansvreugde gedanst. Van Jerome Bobbins bracht het gezelschap, behalve het onster- feiyke „Interplay" een nieuwe zetting van Debussy's „Après midi d' un faune". André Maurois schreef voorfreffelijk boekje over ons land (Van onze Parijse correspondent) „Holland is niet alleen een natie, maar ook een geestes gesteldheid. Er bestaat een Nederlandse levensfilosofie, die misschien nooit op schrift werd gesteld, maar die dagelijks in praktijk wordt gebracht en welke de Hollanders werd ingegeven door de voorwaarden van hun paradoxale bestaan". Zo begint een bijzonder boeiend op stel van een dertig pagina's over ons land van de hand van de vermaarde schry ver André Maurois, een opstel dat als inleiding dient voor een zestigtal foto's, waaronder enkele in kleuren, die schrüvers' zoon Gérald enkele maan den geleden in Nederland heeft ge maakt. Het boek verscheen in de be- bekende serie der „Guides bleus" van de uitgever Hachette en het richt zich speciaal tot de Fransen, die Nederland bezoeken willen en tevoren iets meer van land en volk wensen te weten. De tekst is eeriyk gezegd wel veel beter dan de platen, die over het algemeen een weinig persoonlyke visie verraden en zo wel eens wat stereotiep zyn uitgevallen. Maar de vreemdeling ziet de Amsterdamse grachten, de mo lens, de tulpenvelden, de boerinnetjes, de stille stadjes wellicht wat anders, meer decoratief dan wy, en die zullen hun plezier dus ook wel aan die foto's beleven. Het voorlichtingsbureau van de Voe dingsraad meldt: Mogen wy uw aandacht vragen voor een paar echt zomerse menu's? Daar Juni volgens de statistieken de maand is met het grootste aantal zon- ne-uren, rekenen we maar op warme dagen en zetten U als eerste zomer- maaltyd voor: Voor de visschotel kunt U bot, schol of wyting nemen: ze lenen er zich by uitstek voor. Bak de vis zodra U hem ln huis hebt, leg hem op een schotel en zet deze op een koele plaats weg. Tegen etenstijd hebt U niets meer aan het gerecht te doen dan het te garneren met blaadjes sla. Kleine tomaatjes, die U uitgehold heeft en gevuld met may onnaise, staan er aardig by. Door de komkommersla kunt U wat kervel mengen, maar dan heel fyn gesneden. Ons tweede menu: Peulen zyn slechts korte tyd ver- krygbaar en gewooniyk niet goedkoop. Daarom en misschien ook omdat het een smakeiyke combinatie is, worden ze dikwyls met worteltjes gemengd gegeven. De kooktyd van jonge peulen bedraagt ongeveer 15 minuten, een tyd. die verlengd wordt naarmate de peu len ouder worden. Neem de kooktyd zó, dat de peultjes nog net even knappend zyn. Het is aan te bevelen om ze met wat suiker af te maken. Als toespys kunt U een vruchten- gruel van gort met verse vruchten ge ven. Voor 4 personen kookt U 100 gram gort in 1 liter water en roert er kort voor het opdienen stukjes rauw fruit en suiker naar smaak door. U kunt In het volgend menu: Tomatensoep, bloemkool, aardappelen kaaspannekoek, jus ls het bloemkoolnat verwerkt ln de to matensoep. Gebruik groentekooknat liever met een dan de volgende dag. Het vitami negehalte gaat by het bewaren en weer opwarmen achteruit en bovendien is het niet prettig veel resten te heb ben ln dit warme Jaargetyde. Kaaspannekoek ls een voedzaam ge recht,waarvoor een niet te Jonge kaas de voorkeur verdient. Kaaspannekoek 100 g belegen of oude kaas. 2 dl (ruim 1 kopje) melk, 75 g bloem, ei, boter of margarine, zout. Het ei met een scheutje melk los kloppen, de bloem er by doen en alles tot een gladde massa roeren. De rest van de melk hieraan toevoegen. De geraspte kaas door het beslag schep pen. Van dit beslag in hete boter of margarine in een koekenpan op een zacht vuur langzaam een pannekoek bakken tot hy gaar en goudbruin is. De koek keren en de tweede kant vlug bruin bakken.. In het laatste menu vindt de onvol prezen Hollandse nieuwe een plaats: Nieuwe haring, nieuwe aardappelen. Door de peterseliesaus roert U op het laatst kleine klontjes boter of marga rine en laat hem daarna niet meer doorkoken. Na deze vry lichte gang zal een gebakken nagerecht, zoals ha- vermoutkoekjes, goed smaken. Als U er een ei ln verwerkt, worden ze extra lekker. André en Gérald Maurois ti/dens hun reis door Nederland (Foto Nico Jesse) Zoals alle buitenlanders wordt ook Maurois natuuriyk door tal van eigen schappen en verschynselen gefrappeerd, waardoor wy ons nu eenmaal van andere volkeren onderschelden: de Hol landse properheid, het rustige familie leven, de nationale zuinigheid, de kalmte (die hy intussen niet voorfleg- matisme versiyt), de ondernemings geest, etc. Zonder dat we direct van ideali seren zouden willen spreken, winnen by Maurois de positieve, en zelfs ronduit voortreffeiyke, kwaliteiten van ons volk het toch wel verre van de minder gunstige karaktertrekken, die wel heel discreet behandeld wor den. Maar misschien heeft Maurois die echt niet zo opgemerkt (of worden ze door onszelf ook wel eens wat overdre ven). Maurois geeft intussen veel meer dan enkel een ooggetuigenverslag. Hy leidt uit de ulterlykheden. die hem zyn opgevallen, een levensfilosofie af, die voor ons Nederlanders zeer opbeurend is om kennis van te nemen. zyn boekje biedt zo. in kort bestek, een levendige kyk op het dagelykse doen en laten in ons volk en tevens een voortreffelyke omschrijving van het Nederlandse geestesmerk Maurois toont zich opnieuw een scherp zy het als gezegd welwillend waarnemer en een niet minder scherp psycholoog. Hy heeft met water bouwkundigen, economen, ministers, boeren en zakenlieden gesproken, hy is by Nederlandse vrienden thuis op visite geweest, en met het veelzydige materi aal dat hy zo vergaarde, schetst hy een beeld, waarin de Nederlandse lezer graag zyn land en volk herkent, omdat er zoveel harteiyke genegenheid uit spreekt. Nieuwe opzienbarende feiten zal men hier uiteraard niet moeten zoeken. Maar Maurois weet zyn feiten te laten spreken. En ook zijn citaten en cyfers zijn met niet minder overleg gekozen. Hy merkt natuuriyk op dat het water de hele geschiedenis en het hele leven van de Hollander nog altyd beheerst. De zee heeft haar zilte sporen ook in de Nederlandse taal nagelaten. Een taal van bootslieden, vissers en zeevaar ders. Een Fransman, die voor de Duitse bezetter moest vluchten, koos de „ma- quis", de Nederlander „dook onder". De Fransen verrukten hun nationale expansie-mogelykheden door energie te onttrekken aan het water, dat zich van de bergen stort. De Hollanders verze kerden hun veiligheid door het water weg te pompen. Een stryd van dag op dag en uur op uur, die akkers heeft opgeleverd en het volk staalde. De Hol landse deugden zyn talryk en Maurois somt er vele op. De Hollanders zyn overleggend, vlytig, moedig, en ze heb ben, zo vindt Maurois, een sterk gevoel voor eendracht en broederschap. Mis schien zijn ze iets te direct en te vry- moedig in hun conversatie? Leve de Benelux: van de Belgische humor kun nen wy. zo merkt de schryver op. nog wel wat leren. Verder zyn we vrijheids lievend en verdraagzaam zonder dat onze tolerantie op gebrek aan belang stelling berust. We zyn overtuigde democraten en Maurois neeft tot zyn verrassing ge constateerd dat vakbondleiders en grootindustrieëlen elkander zelfs tuto yeerden. De klassestryd heeft in Hol land afgedaan. We geven misschien niet gauw ons woord, maar een af spraak is ons heilig. We zyn in alle dingen stipt en streven naar perfectie. We gaan een half uur eerder van huis om zeker te zyn niet te laat te komen. Onze wat strenge ernst komt ook in het Nederlandse geestesleven tot uiting. Een pastoor houdt in Holland een preek, die men in Frankryk nauwelyks van een dominé verwachten zou. Zelfs de Nederlandse Jood is een bezadigd en ingetogen mens. De algemene toon wordt in Nederland door het Calvinis me bepaald. Die toon vindt Maurois ook in de zeventiende eeuwse schilder kunst terug; hy spreekt hier van: een vergeestelykt realisme. Wat de schryver verder in het dage lykse leven is opgevallen? De katten- bakkencentrales (symbool van Hol landse zindelykheid), de brievenbussen, die aan de achterbalcons van de trams zyn bevestigd, de uitgebreide brood maaltijden by ontbyt en lunch, de huwelykse trouw (een Nederlandse echtgenoot wenst zich in de ogen van zyn vrouw te kunnen spiegelen en vice versa), de afkeer van misdaad en bloed (waarvoor in de Hollandse kranten by na geen plaats wordt ingeruimd), de vermetele wederopbouw van Rotter dam, de Zuiderzeedyk We kunnen, zo u ziet, 't er best mee doen. Na de schrifturen van een Des cartes. een Taine, een Duhamel, een Verlaine en vele anderen over ons land onder wie onze pers-attaché in ParUs Sadi de Gorter, die een savoureus (Frans) „Zelfportret van een Nederlander" geschreven heeft is dit boek van Maurois een aan winst. waarvoor men de schryver dankbaar kan zyn en waarmee men Nederland mag feliciteren. Mauroi* heeft met dit werkje in Frankryt voor Nederland een overtuigend' lans gebroken en zoals dat tegen woordig heet een goodwill ge kweekt, die door zyn intelligentie, zyn talent en vooral zyn sympathie voor ons land werd gevoeld.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1955 | | pagina 11