Amerikaanse „super-markt" Onder het gehoor van Billy Graham Elke avond 15.000 mensen naar Harringay-Arena WAAR OF NIET?. IksMLn™ In PARIJS is een tweetalig theater geopend biedt vijftien duizend artikelen te koop aanj WEKELIJKS BIJVOEGSEL VAN HET LEIDSCH DAGBLAD - ZATERDAG 20 MAART - PAGINA 4 Sfeer geheel anders dan reclame deed verwachten (Van onze Londense correspondent) Ergens in het Noorden van Londen staat het grote sport paleis Harringay Arena Een eindeloze slang mensen stroomt in de vroege avond uit het nabij gelegen station der onder grondse naar het hel verlichte gebouw. Dit is een bekend beeld, want altijd is er wel een boksmatch, een ijsrevue of een circus of ijlen de vrindhonden achter de houten haas aan de stalen draad. Van deze populaire gokliefhebberij krijgt men hier nooit genoeg. Maar nu is het anders De grote magneet is drie maan den lang Billy Graham, de 35-jarige Amenkaanse dominee, die evangelist werd in zijn land voor millioenen van zijn geloof getuigt, in enorme stadions, voor radio en televisie en in de pers. REDT-UW-ZÏEL-BEDRIJF. Naast mij loopt een man. die zijn schouders ophaalt en laatdunkend op merkt. dat die Billy toch maar schat rijk wordt met zijn rcdt-uw-ziel- bedrijf Inderdaad heeft de luidruch tige reclame voor deze ..Kruistocht ter bekering van Groot-Londen waarvan de kosten een milhoen gulden bedra gen, op velen afstotend gewerkt AI spreken Engelsen en Amerikanen één taal. geen groter tegenstelling dan tussen de ingetogen Britse en de uit bundige Amerikaanse levensstijl. De eerste reactie op al die fanfare-schet tering rond Billy Graham was dan ook irritatie. Godsdienst is tenslotte geen coca-cola. Maar Billy verklaarde doelbewust van moderne publiciteits- mlddelen gebruik te maken, omdat die het bfj het grote publiek nu eenmaal doen. Zodra echter Grahams cam pagne begonnen was. verstomden de wanklanken. Men besefte, dat hier sprake was van iets anders dan een stunt. Daarmee klopt onze persoonlijke indruk. Het zij verre van ons om ons een oordeel aan te matigen over de strikt theologische zijde van het ver schijnsel Billy Graham. De wereld heeft ervaring genoeg van stuitende monsterbijeenkomsten, waar men zich op ondoordachte wijze laat meeslepen. Maar dit is juist het eerste, dat mee valt. Zelden hebben wg een waardiger massa aanschouwd dan hier in dit tot de nok met 15.000 mensen gevulde sportgebouw. Zeker, de En gelsen met hun zelfdiscipline ge dragen zich altgd beter dan welke menigte. Zij bezitten een natuurlijk instinct om zich rustig te voegen in een groter geheel, zonder zichzelf daarbij te verliezen. PERFECTE ORGANISATIE. Daarbij komt een perfecte organi satie. want honderden geestelijken en andere personen, die het insigne „counsellor" (raadsman) dragen, fun geren als suppoost en zitten op de hoekplaatsen van elke rang of staan tussen de rijen. Dominees dragen m Engeland de clericale boord, zijn dus gemakkelijk herkenbaar. Deze kerke lijke leiders zijn Grahams ..praying partners', deelgenoten in het gebed, behorende tot de meer dan duizend Protestantse kerken van alle gezindten, op wier speciale uitnodiging Graham zijn kruistocht onderneemt. Twee jaar geleden kwam hij hier om alles in details voor te bereiden Het grote aantal jongeren onder het publiek is opvallend. De sfeer is geheel anders dan de bombastische aanplakbiljetten met Billy als een soort filmheld omge ven door steigerende cowboys, sugge reren Op het podium bevindt zich het koor wn duizend mannen en vrouwen, de laatsten in witte blouses. Enoor s'.aat een vrolijke snuiter., de dirigent, die de massazang van psalmen vlot en met humor leidt. De Engelsen zijn de beste psalmzingers. omdat ze het op school leren. Elke openbare school in Enge land begint immers de dag met gebed en een psalm. De jongeman brengt af en toe een schuiftrompet aan zijn lippen en blaast een gezang mee. dat verder wordt af gewisseld door gebeden en solozang, o.a. van een kwieke blonde mister Texas in een ietwat opzichtig costuum, die zichzelf op de luit begeleidt. Het stoort allerminst, want zijn voordracht is hoogst ernstig, evenals zijn inleidend woord, als hij verklaart door Graham gered te zijn. DAAR KOMT BILLY! Plotseling, zonder enige aankon diging. staat Billy op de sprekers plaats. Niemand zag bcm binnen komen cn zijn verschijning geschiedt zonder dc minste tamtam. Hij is energiek, lijkt jeugdiger dan hij is. het blonde krullende haar naar achteren, diep liggende ogen en een scherpe neus. Billy is niet zo groot van stuk en als hg daar met opgeheven hoofd staat, doet hg mij onwillekeurig even aan Jehudi Menuhin denken, hoe merkwaardig misschien de vergelijking ook Is. Hij spreekt met krachtig geluid, zon der enige aarzeling en met tomeloze vaart. Billy Is uiterst fel. een en al be weeglijkheid. naar alle kanten gesti culerend, de bijbel af of met op de handpalm balancerend. Toch voelt men steeds dat hg een bescheiden persoon is. die nooit zich zelf naar voren schuift, al zijn alle schijnwerpers op hem gericht. Ziehier ,de anti-climax van de reclame. Hij boeit evenmin door een ma gistraal opgebouwd betoog, door emo tionele zeggingskracht of ook maar door originele gedachten. Wat de in houd betreft kan men betere predi- caties horen. Hij wil echter dat men niet zozeer naar hem luistert, als wel naar dc bijbel, welker passages hij op in STR1JKEN GAAT VUURT A UI' RULLET/LS Do domo. die hier bij een slrgLplanl ran bijzondere makelij slaat Is merrouii' D K'uyj—De Wil uil Alkmaar, die dc strijkende huisvrouw ran Nederland en wellicht ink in hel buitenland een grote dienst heelt bewezen, door een uitvinding. die groot gemak en belangrijke besparing belooft op te leveren. Zoals clho originele rondsl is ooi deze n eer liet ei ran Columbus. Al lange hid piekerde mevrouw Knys orer een manier die hel onnodig zon malen om Igdens hel strijken telkens het iizer uil handen te zetten omdat hel Llrdingstnk dal zij onder handen had moest u-orden verplaatst Na era hall laar esprntm nieren met latjes en lappen u-as zij eindelgli rarer dat de striikplnnk met hei-bewegende st/iikrlak kant rn klaar voor haar stond. Hel slrijLvlal is een soort rolluik hedekt met molton geworden ihe om de vaste strijkplank heenloopt over ren stelsel ran katrollen. De voerdelen zgn duideh/k voerloon kan hel kledingstuk uitgespreid blijven liggen en raslgcmaoll op hel vlak onder hel ijzer doordraaien. Dat betekent dus tijd- en stroombesparing Aan mevrouw Kuys uvrd op deze vinding octrooi rcrlcend. al uas hrl een beetle moeilijk de niel slrl/lcnjc heren van dc Octrooi raad ran hel practische nul ran dc een voudige installatie Ic overtuigen dringende wjjze op zgn gehoor over brengt. Zijn toon is echter soms ge ëxalteerd, vooral wanneer hg zgn oproep tot bekering dc zaal inslin- gert. Zó moeten boetpredikers eens geagiteerd hebben. Maar omdat hier een bij alle uiter lijke vertoon toch gereserveerde mo derne jongeman staat, in een ruim zittend grijs confectiepak, die iedereen gemeenzaam Billy noemt, lijkt het of zijn woorden de intentie missen, welke zij beogen Het gaat om zeer grote dingen. Is deze gestroomlijnde Billy groot genoeg om ze zelf geheel te ver werken0 Of is hij een soort religieuze robat? Hoe het ook zij. honderden komen als hy hen tot zich roept. ONTROERENDE MOMENTEN. Het zijn ontroerende momenten als in de doodstille zaal zich overal personen uit de massa losmaken veel vrouwen cn volkskinderen ook om zich naar de open ruimte voor het podium te begeven om daar met gebogen hoofd voor Billy te gaan staan. Het duurt een hele tijd. voor dat de laatsten zich bij de groep hebben gevoegd. Onderwijl zingt het koor zachtjes, steeds op het refrein nadrukkelijk herhalend: „Come, come, come Billy kijkt toe, verlegen haast, bijtend op zgn nagels, een zwak dat hij helaas niet heeft kunnen af leren. De ..counsellors" ontfermen zich nu over de adspirant-bekeerlingen, die naar een andere zaal worden geleid, waar geestelgken een gesprek met hen zullen voeren cn waar hun literatuur wordt uitgereikt. Grahams bedoeling is. dat ieder naar zijn eigen kerk gaat. zodat er zijner zijds van sectevorming geen sprake is Hij kondigde nog aan, dat die nacht in drie verschillende kerken zijn team om het uui een dienst zou houden. Billy is niet zo naïef om te menen, dat zgn „schoktherapie", zo als men zonder oneerbiedig tc zgn, deze bliksemende preken zou kun nen beschouwen, zonder meer de mensen blijvend tot het geloof zouden kunnen brengen.Hij wgdl daarom alle aandacht aan het zorgvuldig op kweken van het in deze bijeenkom sten gestrooide zaad. VELE levens bestaan uit ver schillende levens. Het ene weet soms weinig of niets meer af van het an dere. Het andere gleed zo in verge telheid. het lijkt zó lang gele den. dat 't geleefd werd, dat welhaast alles, wat daarin ge beurde. nog slechts vaag 111 her innering ligt. WAT zie ik opeens op mijn schrijftafel? Een brief uit een verre stad. een brief van een verre vriend., uit een ver verleden. Van ruim een kwart eeuw geleden, die ik nooit meer zag En hij schrijft over die stad. over onze ontmoetingen, onze avonturen van destijds, over onze gesprekken: ól oude her inneringen. En dan denkt ge: „Zijn wij werkelijk indertijd zó geweest? Was het leven zó zorgeloos, zó van banden vrij, zó vol onver wacht avontuur, zó blij? Zó ge vuld met het experiment vol verwachting? Ge ziet ook het aanbiddelijke meiske, waar ge in Uw jonge Jaren smaohtend naar keek, zonder haar te durven aanspre ken, omdat ge er toen de vrij moedigheid nog niet voor had. Gi Hl grot de HERINNERT U wei de grote gebeurtenissen, maar de kleine zijn als zand door de vingers weggegleden, ge kunt U nauwelijks meer inden ken. dat die of die, dit of dat. vele jaren geleden een rol in Uw leven speelden, een belang rijke rol zelfs nu en dan en ge begrijpt niet, dat er over Uw verdere leven zoveel heen ge spoeld is. dat het tal van din gen meesleurde naar de donkere diepten van het onderbewust zijn. Maar dan komt die brief, een brief zelfs met tekeningen en caricaturen verlucht en er breekt iets open in die herme- tisoh gesloten hersenpan van U. Uit de duisternis komt het licht op U af en plotseling ziet ge alles weer scherp: dat vertrouw de kroegje, haast middeleeuws nog., het Griechenbeisel aan de Fleischmarkt, waaar ge Uw pot heerlijk schuimend bier vooreen prik kon drinken in een tijd, dat de Hollanders nog „steln- reich" waren. Waar ik eenmaal rondzwierf GE ZIET al Uw omzwer vingen door de romanti- tische bossen, op de Re doute-bals, de kunstenaarsfees ten, door de Musea, de Opera en de concerten Door alle koffiehuizen, waar alle couranten uit alle steden en w erelden voor U werden aan gedragen bij Uw ene kopje kof fie met „Schlag" en Uw éne glaasje water, waar ge uren bij zitten bleef. Door de plantsoenen, de par ken, de brede Ring, de brede straten en smalle „Gassen". En gc denkt terug aan de Fiakcr, .waarmee ge door de avondlijke stad reed, om het Tweetaligheid boekt vooruitgang (Van onze correspondent te Parijs) Een maand of twee geleden hebben we een artikel in dit Bijvoegsel geschreven over het bilinguisme, de beweging, die het Frans en het Engels als wereldtalen verplicht wil stellen en dat heelt ons nog al wat brieven en ingezonden stukken uit lezerskringen bezorgd. Brieven van mensen die in het algemeen niets tegen het Frans of het Engels hadden, maar die meenden dat ALS men de mensen dan toch wilde voorschrijven een tweede taal te leren men er beter aan deed het zoveel meer eenvoudige Esperanto te kiezen. WAAROM GEEN ESPERANTO? Nu moeten we eerlijk bekennen dat w-y persoonlijk wel iets hebben tegen het. Esperanto, omdat daaraan, voor ons gevoel, alle bezwaren kleven van de kunstmatigheid, terwijl een taal nu Juist iets is dat natuurhjk is gegroeid, zich dagelijks ontwikkelt en dienten gevolge: leeft. Maar we zouden niettemin wel be reid zijn over die persoonlijke bezwa ren - zeg gerust: gevoelsargumenten - heen te stappen, indien onze geachte opposanten ons ervan konden overtui gen dat het Esperanto op dit ogenblik als tweede taal inderdaad de beste kansen zcu maken. Een kwestie dus van doelmatigheid cn van cgfcrs Nu hebben we de statistieken niet bij de hand. maar toch vermoeden we ons niet zo sterk te vergissen, indien we aannemen dat het contingent Espe rantisten vandaag het aantal Frans en Engels-sprekenden in de verste verte niet evenaart en nooit zal ach terhalen. Wanneer ge deze opmerking van opportunisme vindt getuigen, dan slaat ge de spijker in zoverre toch mis, dat wij ons bewust op het standpunt van onze geachte tegenstanders wilden plaatsen Voor ons is. nogmaals, een taal meer dan enkel een middel 0111 zich ten naaste bg verstaanbaar te maken Maar goed: we stellen ons dus op het terrein van de practgk en daar heeft het bilinguisme zijn bruikbaar heid al bewezen. Twee voorbeelden hebben 011s daarvan dezer dagen nog eens persoonlijk kunnen overtuigen De eerste maal was dat ter gelegen heid van de opening door de minister van Onderwijs André Marie, van een nieuwe school in het zogenaamde .Shapc-dorp", waar kinderen van 14 verschillende nationaliteiten hun les sen in twee talen, het Frans en het Engels ontvingen. We hebben ver schillende van die leerlingetjes gespro ken en merkten toen dat ze zich even vlot in het Frans als in het Engels verstaanbaar wisten te maken. in ieder geval wordt be wezen dat die beide talen, welke te der over een oorspronkelijke litera tuur Tan eeuwen en met tal van meesterwerken beschikt, en die men dus culluurdragend mag noemen, geen eisen stellen die door normaal ontwikkelde kinderen niet zonder moeite overwonnen kunnen worden. Het tweede voorbeeld ligt op een wat ander gebied, maar leek ons even overtuigend. In de buurt van de Are de Triomphe hepen we dezer dagen een theater binnen, waar ons oog ge troffen werd door verschillende perso nen, die met een koptelefoon op het hoofd de gebeurtenissen op de planken volgden. Bg informatie bleelt ons. dat dit Engelsen cn Amerikanen waren, die vla dit technische hulpmiddel de Franse acteurs van woord tot woord konden begrijpen. Soms bleken ze een clou zelfs nog iets eerder dan het Franse deel van het publiek te vatten, dooraat de vertaler in zgn hokje in het orkest zo'n pointe wat voortijdig had voorbereid. Dez? tweede ervaring toonde op haar beurt aan dat het bilinguisme al in de dagelgkse praktijk aanvaard was. Men vertelde ons zelfs dat het experiment zo goed voldeed, dat ver schillende Parijse theaterdirecties nu overwegen hun zalen eveneens twee talig te maken. Nogmaals: wanneer het Esperanto - of enige andere kunsttaal - de mo- j gelijkheden bood die dus door het bi linguisme al blijken te zijn geopend, dan zouden persoonlijke gevoelsover wegingen misschien niet al tc zwaar] mogen wegen. Maar naast de millioenen mensen, die Frans cn/of Engels spreken, ver tegenwoordigen de Esperantisten maar een klein handjevol. Met dc hand op het hart zouden we daar om de Esperantisten in Nederland - waar hun aantal verhoudingsgewijs aanzienlijk hoger is dan in andere landen - willen vragen: Is 't nu niet verstandiger, doelmatiger en vrucht baarder het onderwijs in de be staande levende talen tc stimuleren dan propaganda voor een kunsttaal te voeren, die toch nooit meer dan „Ersatz" kan zijn?. Zoals onze leraar in het Frans vroeger zei: de vraag stellen is haar beantwoorden. moderne meisje uit Amerika de geheimenissen van een oud- Europese stad te tonen en aan de opwindingen of de melancho lie van de „Heuriger", dicht by het paadje waar Beethoven wandelde of zijn beroemd Hei- ligenstadter-testamcnt schreef of waar Schubert met zijn vrien den na een gezellig avondje naar huis ging. GE DENKT aan zóveel, zó veel terug, dat ge bijna vergeten had Maar door die éne brief leeft alles inééns weer op: alles uit het dndere leven, toen ge in menig opzicht een totaal ander mens waart, want éénmaal in de zeven jaren wijzigt zich een wezen al en hoevele malen ze ven jaar verstreek sindsdien?.. En ge peinst maar en ge glimlacht maar: was het leven éénmaal zó? En ge weeft wonderen om die jonge jaren, hoewel ze mis schien helemaal niet zo vol wonderen waren. Wat schrijft héél sceptisch de verre vriend van mij, als hij herinnert aan die zwijgende ontmoeting met dat aanbidde lijke meisje van daareven? ..Het zeker niet onaardige kind is misschien nu een dikke en slonzige matrone geworden met een schep kinderen, waar je van omvalt". Ja, zo zal dat wel We zjjn allemaal ouder ge worden dikker en misschien wat slonziger dan vroeger. Dat is de nuchtere waarheid uit het heden, het andere leven dan toen ólles romantiek en droombeeld was. Ja: zo is dat. Dikker en diohter bij de grond Jammer! Zó mooi, dat ge nauwelijks meer weet, of het óóit wel „waar" geweest is Amerikanen eten niet meer dan vroeger, doch wèl beter I (Van onze correspondent te Washington) Slechts een vijfde van wat de Amerikaan aan voedsel uit geeft, wordt besteed aan aardappelen, brood, vet en olie. De consumptie van deze artikelen neemt nog steeds af. Maar het gebruik van vlees, melk, kaas, eieren en fruit wordt steeds groter. Het maandblad „Fortune", publiceert een uitstekende serie artikelen over allerlei aspecten van de Amerikaanse markt en de Nederlandse huisvrouw zal er zich wellicht voor interesseren wat het onderzoek heeft opgeleverd van de levensmiddelen markt in Amerika. In 1941 gaf het Amerikaanse volk 20 milliard dollar aan voedsel uit, in 1953 was dal 60 milliard geworden. Men denke nu niet, dat de Amerikanen in tv/aalf )aar drie maal zo veel zijn gaan eten. De voedselprijzen zijn 118 pet. gestegen, de bevolking is toegenomen en - mer is dingen gaan eten en kopen, die tot de duurdere categorieën behoorden ol die in 1941 nog niet eens bestonden. Over die verandering in het Amerikaanse menu wilde ik het hier vooral hebben. artikelen Het is bekend, dat gezinnen met e-n zeei laag inkomen, bijna al het geld aan eten uitgeven. Hoe meer men ver dient. des te minder pleegt men per centsgewijs aan voedsel te besteden. Nu heeft zich in en na dc oorlog de Amerikaanse middenstand enorm uit gebreid. Tal van mensen, aie nog de gewoonte hebben, een zeer groot deel van het loon in voedsel om te znten. zgn tot een groep gaan behoren, waar het tot dusverre wat minder gebruike lijk was. Onder middenstand reken ik nu de gezinnen waar per jaar tussen ,1e 4000 en 7500 dollar binnenkomt. Tot die groep behoren op het ogen blik ongeveer 18 millioen gezinnen. Vooral in de laatste zeven jaar zün er voor de mensen van deze categone veel nieuwe, aantrekkelijke op de markt gekomen. „HET lis ZO GEMAKKELIJK" Wel zijn die nieuwe dingen duurder dan wat men gewoon was te eten. maar ze zijn smakelijk, gemakkelijk klaar te maken en - nieuw. Dat laatste alleen reeds is een at tractie voor de Amerikaan, die nu eenmaal graag experimenteert. Wat dat nieuwe dan is? Oplosbaar koffiepoeder. dat hier een geweldige opgang maakt (het is uit stekend, maar ik prefereer toch „ech te" koffie 1. verder bevroren gevogelte en vlees, bevroren groente en fruit, gecondenseerd en koel gehouden si naasappelsap enz. Het succes van het bevroren voedsel I is geweldig: sedert 1947 wordt er vier maal zoveel van verbruikt. Dat gecon denseerde sinaasappelsap (dat je koopt in koelgchouden busjes en dat je moet verdunnen met water) is er wel heel goed „in gegaan". Zo zelfs, dat de consumptie van sl-I naasappelen erdoor gedaald is. Allerlei bezoekers, die bij ml) „ouder wetse sinaasappelen" zagen slaan, hebben me gezegd dat zij die dingen nooit meer aten. Dat schoonmaken was zo bewerkelijk, vonden ze. „HONDERD POND VLELS| MEVROUW". (een groot aantal middeiistandsbedrii- ven onder één dak>, die ik al eens be schreven heb. zou al dat nieuwe voed sel er nooit zo snel zUn ingekomen. Over het gehele land zgn er n reeds meer dan 17.000 van zulke zaken! met per stuk een omzet van op hjn| minst 375.000 dollar per Jaar en som»! met een verkoop, die de tien mUUoenj haalt. Een goede super-market be-.'. 15.000 verschillende artikelen te koh aan en veel ruimte is gereserveerd voor de bakken, waarin de bevroren! producten koud gehouden worden. Vier en veertig procent van s1"* voedsclverkoop gaat thans al via dere moderne winkels. Toch is dat kopen aldaar nog nietl het nieuwste op huishoudgcbied Veel moderner is men nog wanneer men zelf (huis een groot diepvries- apparaat heeft (a 500 dollar) ei voor w-eken met voorraad laat vul len door een levensmiddelen-bestel dienst. die - na een telefoontje met een auto vol heerlijkheden kon' voorrijden: „Honderd pond mevrouw".

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1954 | | pagina 10