r Een Zoeklicht l De adelaars van Scliöiibruim BEROEPSKEUZE zijn gebleven WEKELIJKS BIJVOEGSEL van het LEIDSCII DAGBLAD - ZATERDAG 28 MAART 1953 - Pagina 2 OP DE BOEKENMARKT Puck Beer. ..Ik dien een stralende heer. Vertaling uit het Zweeds. De Tijdstroom Lochem z. j. •Ongetwüfeld is deze roman geen slechte staal van de Scandinavische Ut? a- tuur Ik meen al eens eerder opgemerkt te hebben dat ik de indruk heb. dat de boeken die men uit de Scandinavische landen hier krijgt, een soort export-li teratuur zijn. maar lk ben er ook van overtuigd, dat dit moeilijk is na te gaan. daar men in Nederland weinigen aan treft. die de Scandinavische talen mach tig zijn en men zich dus niet op de hoogte kan stellen van wat deze lan den aan de markt brengen, naast wat via ijverige agenten en uitgevers ter vertaling in Nederland komt. Doch wanneer men nagaat, wat waarschijn lijk dezelfde ijverige agenten naar Scandinavië uitvoeren aan Nederlandse romans, dan krijgt men wel de indruk, dat het beste in die richting ook riet over de grenzen gaat. waarbij het dus gerechtvaardigd is de conclusie te tr»k- ken, dat de uitwisseling wel van gelijk peil zal zijn. Doch laat ons terugkomen op dfze roman, die de vreemdsoortige titel draagt: „Ik dien een stralende heer". Het boek heeft een motto, dat ik eerlijk gezegd niet helemaal begrijp. „Geluk is iets voor schelmen en kamerdienaren. Eer, voorspoed en een gezegend leven kun je alleen veroveren door er op uit te trekken als de schildknaap van je ziel Dien deze stralende heer hoffelijk en wel en breng hem onvermoeibaar vaar hij naar dorst, hoe je ook onder d' opgelegde lasten gebukt moge gaan. Mijn zoon, vergeet nimmer, dat hg je gebieder ls en Jij zün nederige dienaar bent". Goed. ik wil dan aannemen dat geluk iets is toor de schelmen en de kamer- d.enaren en dat zij. die uittrekken, als „de schildknaap van hun ziel", eer. voorspoed en een gezegend leven vin den Maar zün eer. voorspoed en een ge zegend leven dan geen geluk? Of moe ten wü de conclusie trekken, dat schel men en kamerdienaren er geen ziel op nahouden? Hoogspanningskabel van 100 k.m. door de Oostzee Direct na Pinksteren zal worden be gonnen met het leggen van een honderd ki.ometer lange hoogspanningskabel van Vaestervik aan de Zweedse Oostkust naar het ei'and Gotland. Naar ..Dagens Nyheter" van deskundige zijde verneemt is dit de dikste, langste en zwaarste hoogspanningskabel, die waar ook ter wereld ooit in zee is gelegd Jarenlang is er geexperimenteerd om gelykstroom met hoge spanning te produceren Met behulp daarvan kan men namelijk grote hoeveelheden energie over grote afstan den per kabel overbrengen. De geigk- stroom. od het vaste land door middel van waterkracht opgewekt zal. op Got land in wisselstroom worden omgezet. De kabel zal normaal een spanning van honderd kiloiolt krygen. maar kan eventueel 325 kiiovolt verwerken. Op deze wgze hoopt met Gotland van goedkopere electriciteit te kunnen voor zien dan tot nu toe mogelijk was. Ook levert de nieuwe kabel voordelen op als h"t eiland door lis geisoleerd ls en geen 6t?enkolen kan krijgen. Als dit experiment lukt. aldus „Dagens Nvheter", zou dit kunnen betekenen dat overal ter wereld vele afgelegen eilanden in de toekomst van het vasteland uit van e'ectriciteit kunnen worden voor zien Er zouden aldus het blad verder, hoogspanningskabels kunnen worden ge legd. van IJsland naar Engeland, van Noorwegen naar Denemarken, enz. De kabel zal gelegd worden door het Britse kabelschip „Alert". Even vaag als deze tekst blyft mij de roman zelf De aanvang het kinderle ven met zün dooreenmenging van fan- taisie en werkelijkheid, is het beste deel van het boek De knaap. <he de hoofd persoon is heet hü nu Harlequin Sa lamander of Arlecchino? lijdt een hoogst avontuurlük leven Mogelijk zijn a.l deze avonturen symbolisch bedoeld, evenals het eind van het verhaal, waar in Harlequin al „stralende heer die nende" op het schavot terecht kemt. maar dan moet het mij toch van het hart. dat dit mengsel van symboliek en realisme mg te chaotisch is Mogelgk zal deze schrgfster in een volgend werk precies uitmaken, wat zij nu eigenlgk zeggen wil en dan iets goede voor de dag brengen. >^flla Gardner White. „De vrouw van November". Vertaling uit het Amerikaans. P. N. van Kampen en Zoon N.V., Amsterdam z. j. De plaats, die in een bepaald soort romans van een dertigtal jaren gele den, door de figuur van de dominee werd ingenomen, wordt thans bezet door de psychiater. Dit heeft één voor deel en wel. dat men thans vollediger kan zün en één van de grootste drgf- veren van de menseigke handeling, de sexualiteit, niet meer angstvallig uit de weg behoeft te gaan. Het opruimen van taboes geeft verluchting, ook in de lec tuur. Echter, ook dit is geen remedie tegen dc kitsch, zoals duidelük blgkt in ,.De vrouw van November". Nelia Gardner White verstaat haar vak. daar ls geen twijfel aan Deze simultaanroman is goed geschreven en goed gecomponeerd Daar zit het hem dus niet in. Maar zelfs gezegend met deze grote gave. slaagt de schrüfster er niet in ons te laten geloven in de geniale Joodse dok ter Jake Blum, een zielsgenezer van de bovenste plank en dus verguisd door zijn omgeving en aan deze. per schrif telijke cursus geanalyseerde pianiste. Mary Pelotti en haar Svengah-achtige echtgenoot Alles komt evenwel op zijn pootjes terecht: Jak? krügt zün erken ning en zijn vrouw - Pelotti vindt haar zielsrust. Maar laten zij. die d't boek mogelük geboeid zullen verslinden, wel bedenken: zo is het leven niet. Marjorie Kinnan Rawlings. „Maan licht over Florida". Vertaling uit het Amerikaans. Zuid-Hollandse L'itgeversmlj.. Den Haag z. j. „South Moon under", of „Maanlicht over Florida", is een roman van de schrgfster van „Jody en het Hertejong" er. het is een goed boek met een behoor lijke literaire waarde Het is een büzon- der staal van karaktertekening, zcwel van de mens als van het land Al lezend leeft men in de warme, groene vochtig heid van Florida's wilde moerassen en de gezinnen van de pioniers half landbouwers, half jagers bestaan uit mensen, die leven Het ls een streek roman van de beste soort, een boek dus. dat de lezer een nieuwe kgk op zgn medemens geeft en tevens zijn kennis u-.tbreidt. door hem een onbekend land waarachtig te tonen Maanlicht over Florida" is dus een roman, die wü van harte zouden aan bevelen. ware het niet. dat de vertaling, hoewel niet slecht, zeer oppervlakkig is De vertaler heeft geen fouten gemaakt, maar hü vervlakt ongeveer iedere an, waardoor de Intrinsieke waarde van deze mooie roman gedeeltelijk verloren gaat Marjorie Kinnan Rawlings wist precies wat zü zeggen wilde en hoe zij het zeggen wilde en zü ls daar ook in geslaagd. Het ligt dus op de weg van een vertaler respect voor het werk van deze auteur te hebben en het ligt met op zün weg. om haar werk gedeeltelük ongedaan te maken. CLARA EGGINK. Napoleon werd verslagen en verban nen. de Habsburgers namen weer bezit van Schönbrunn. maar de adelaars wei den niet verwgderd. Telkens wanneer een hofmeester bij de latere keizers kwam om daartegen te protesteren, kreeg hü ten antwoord: „Die dingen moeten natuurigk weg maar op het ogenblik hebben we wel wat anders te doen, voorlopig kunnen ze nog wel blüven". En zo zijn ze er gebleven tot op de dag van vandaag. Schönbrunn bestaat nog steeds. Maria Theresia heeft er gewoond. Napoleon heeft er geslapen, zgn zoon „de koning van Rome" werd er opgevoed en is er als het „Arendsjong" ilAiglon' gestor ven en keizer Franz Joseph heeft er ge regeerd. Nu zün ook de Habsburgers uit hun land verdreven, maar de Franse adelaars staan nog steeds op de obelis ken. Schönbrunn heeft een nieuwe be stemming gekregen gedeeltelijk is het museum, gedeeltelijk heeft men er wo ningen ingericht voor gewone burgers en de prachtige tuinen zgn toegankelnk voor het publiek Een ander volk zou die adelaais al lang hebben verwijderd, maar de Oostenrijkers hebben een veel te fijn gevoel voor de betrekkelijke waarde van symbolen en historische fi guren. Met of zonder adelaars dat is bijkomstig, hoofdzaak blijft dat dit slot nog bestaat en een nieuwe bestemming heeft gekregen, beantwoordend aan de eisen van onze tijd. Oostenrijk is het klassieke land waar „voorlopige" oplos singen een definitief karakter krggen men denke aan de huidige bezetting. geweld, terreur of moord nodig had om de mensen te overtuigen. Kunschak dacht niet in concentratiekampen hü moest dit aan anderen overlaten en werd er zelf het slachtoffer van. Nu heeft de dood een streep getrokken onder het leven van deze drie politici en er de betrekkelijkheid van onthuld, maar eens zal de tijd komen, waarin de geschiedenis eerlijk en onbnrmhartig haar oordeel zal vellen. En we zün er zeker van. dat het oordeel over Kun schak gunstiger en positiever zal lulden dan over het vernietigingswerk van de twee communistische leiders. GESTORVEN IN DE PROFESSOREN-TOGA. Geheel anders staan we bü de baar van een andere echte Oostenrijker, pro fessor W. Czermak, een geleerde, die onder het volk vrijwel onbekend was. maar die in vakkringen een goede naam had als Afrikanist en Aecyptoloog. Czermak had zgn leven gewgd aan lipt wetenschappelgk onderzoek. Dat was zijn levensdoel Hij stelde zijn gaven alle in dienst van de wetenschap en niet van een partü of een richting. Vergeleken met dat van een politicus is het werk van een geleerde zeker niet spectaculair, maar het behoeft er niet minder ver- dienstelük om te zün. Integendeel: de onderzoekingen van Czermak zullen hun waarde blüven behouden ook na zijn dood zelfs wanneer de wereld een an der politiek aanschüi\ heeft gekregen. Deze geleerde stierf op 64-jarige leeftijd midden in zün werk. nadat hü enkele ogenblikken van te voren als rector magnificus de promotie van een aantal nieuwe doctoren had bijgewoond. Hij stierf in zün professoren-toga, als een voorbeeld van vreedzame en opbouwende plichtsvervulling. Alles is vergankelük en het ls van geen belang of de Franse adelaars nog voor Schönbrunn staan. Het kaarslicht rondom de baar van Stalin en Gottwald openbaarde nog duidelgker de vergan- kelükheid van hun naam, die de tijdge- LEOPOLD KUNSCHAK HEENGEGAAN. Aan deze betrekkelijkheid moesten wij denken, niet alleen bü de dood van Stalin en Gottwald, maar ook bü het sterven van twee voortreffelüke Oosten- rükers, die büna gelljktgdig met Gott- Het paleis Schönbrunn. de socialisten hogelük werd gewaar- pers droop Maar één ding is zeker: de deerd. Zestig jaar lang heeft hü een gehele bevolking van Oostenrgk op leidende rol gespeeld in de Oostenrgkse de bekende uitzonderingen na zal met politiek Hü was hoofdredacteur van de grote en oprechte dankbaarheid aan „Christelijke Arbeiterzeitung". gemeen- Kunschak denken, aan zün werk. dat teraadslid en lange tijd wethouder van een vredeswerk Is geweest, aan zün be wenen. en van 1907 af lid van het oude schelden en eerlijke persoon, die geen noten met huivering vervulde. Niemand zal beweren, dat Kunschak of Czermak onvervangbaar zün. maar hun vredes werk zal blüven, een werk. waarop geen schaduw valt en dat onder het nage slacht voortleeft in dankbare herinne ring. We hebben dus met een overge- organiseerde maatschappij te ma ken. waarin het aanbod van ar beidskrachten als gevolg van de groeiende overbevolking ontstel lend is. En nu komt 't er maar op aan, jongelui, uit te zien naar een po sitie in die maatschappü. welke de beste kansen biedt, zowel gcestelgk als materieel. Het komt er vóór al les op aan iets te vinden, dat „be vredigt", niet voor een week. een maand, een jaar desnoods: nee, voor een leven lang! En nu moet ik helaas nog altyd constateren, dat velen zich in dit opzicht laten leiden door uiterlüke omstandigheden: denkend, dat het witte boordje zoveel beter staat dan de blauwe overall. Mis- in de eerste plaats wordt dat witte boordje gewoonlijk bitter slecht betaald, maar wat misschien nóg belangrüker is: het geeft in de meeste gevallen een héél gering uit zicht op belangrük. interessant werk Het geeft weinig kans op eigen Initiatief, op het produceren van iets. dat „van-Jezelf" is. waarin zich iets van het eigen kunnen, van de eigen ziel weerspiegelt. Iets, waarvan je, als het if is zeggpn kunt: „Dit is van mü. dit is nu uit mün hand enhoofd voort- uit mijn hand enhoofd geko- Denk maar eens aan de triomfe rende tüd van het „gildewezen": wat toen vereist werd, om het tot „meester" in het vak te brengen, was niet gering. Maar zo n „meester" In zijn vak Werkkrachten, die met de han den iets presteren, blüven altijd ge vraagd: in een maatschappü. die wel overgeorganiseerd mag zün. maar zich nog steeds ontwikkelt. Die ontwikkeling gaat zo snel. dat w e van het ene jaar op het andere niet weten, waarheen zü leidt. De „ambachtsman" staat te allen tüde gereed om .scheppend" te w erk te gaan. waar men hem roept. Hg kan er dan op een gegeven ogenblik héél zün energie, héél zijn concentratie in leggen, zoals deze jonge ambachtsleerling op nügaand plaatje het al doet. We zün ervan overtuigd, dat het werkstuk, waarmee hü hier bezig ls. hem héél wat meer geluk en be vrediging geeft, dan wanneer hij postzegeltjes likt! Volgende week hopen weer enkele honderden leerlingen van de Am bachtsschool hun diploma van de vakavondcursus te krügen. Wij geloven zo. dat ze niet de kwaadste beroepskeuze gedaan heb ben! En zün er zeker van, dat ze spoedig werk zullen vinden, dat hen „ligt" en waarvoor ze een ge degen opleiding ontvingen. En wat de beloning betreft: velpn willen er 't „witte boordje" hóe deftig ook! bést voor missen Zó verstandig zijn ze wel! FANTASIO. iiiiiMMiiiMiMMiMiiMiMMMiiiMiiiMMiiiiiiiiiiiiMMiiiiMiiiMiiiiiiMiiiiiiiMMiiiiMMiMMiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiirr. Zo op het eerste gezicht klopt er niets" van bijgaande vermenigvuldi ging. Inderdaad zün de cüfers nogal door elkaar gegooid. In leder getal van de opgave zijn namelük de cüfers op een andere plaats gezet dan waar zü thuishoren, maar deze plaats verwisse ling vond alleen binnen leder getal plaats, dus in iedere horizontale regel, en wel zo. dat geen enkel cgfer op dc goede plaats staat. Het bovenste getal, het vermenlgvuldiggetal. staat in de op gave gegeven als 38205 Dit getal kan dus bijv 83502 zün. of 52038 of 85320 etc.. maar niet 85230. want dan zou de 2 op dezelfde plaat-s blüven staan als in de opgave vermeld De opgave ls nu. de oorspronkelüke vermenigvuldiging te reconstrueren. Waar hoorden de diverse cüfers te staan? Er is slechts één oplossing, die door logisch redeneren te vinden ls. Oplossingen onder het motto „Ver menigvuldiging" dienen voor Woens dag a.s. te 9 uur v.m. in het bezit te zgn van de redactie. Onder de goede oplossingen stellen wg een eerste prijs van f. 5.- en twee prgzen van f. 2.50 beschikbaar, waarnaar alleen abonné's kunnen mededingen. Oplossing kruiswoordraadsel Horizontaal: 1. Kortom: 6. tam: 9. usance; 14. over. 15. ontrouw; 18 naad. 19. Ee; 20 alle. 22. reuk. 24. re; 25. Reno; 26. rente: 29. werd: 30. NV; 31. troon; 33. ander; 35. id 37. als; 38. gom. 39. por; 40. Po; 41. Paree; 44. meest: 48 ga; 49 ever; 50. Alpen; 52. paar. 53. Ed; 54. reep; 56. daar: 58. ae; 60 giro; 62 geloven: 65. raat; 67. agenda; 68. ets; 69 slaafs. Verticaal: 1 koe; 2. overvloedig; 3. re; 4 trant. 5. mol; 6. T.T.; 7. aren; 8 MO.. 9 uwe; 10 anker: 11. na. 12. cardiograaf. 13. Ede; 16. Nero; 17. uren; 21. lor; 23. Uwe; 27. engel; 28. tamme; 30. nap; 32. oor; 34. die; 36. dra; 41. Peron; 42. are; 43. cape. 45. ende; 46. spa; 47. tarra; 51. poot; 53. ega. 55. ega; 57 Ans; 59. et«; 61 re; 63. Ie: 64. V.S.; 66. Aa. De eerste prgs van f. 5.- werd toege kend aan de heer A. Ober. Rijndijk 294 te Voorschoten, de prijzen van f. 2.50 aan de heer H. Landvvaart, IMolcnsteeg 2A te Leiden cn de heer F. Alt. Seringenstraat 2. te Leiden. De prijzen worden de winnaars toe gezonden. Eeu verwarde vermenigvuldiging 3 8 2 0 5 G 1 7 4 9 4 115 9 7 7 7 8 7 6 1 3 8 0 2 5 2 115 8 1 Minimummmmimmimmimm Als je jong bent. lgkt de wereld voor Je open te staan! Laat je niet van de wüs brengen, want die wüde wereld, waarin wel héél veel ruimte ls, maar waarin de mensen, in plaats van van die ruimte te profiteren, als klitten op elkaar zitten, is zó precies in vakjes onderverdeeld, dat een ander alleen nog maar roepen kan „Stoot Je hoofd niet", als je even probeert uit het vakje te stappen, waarin Je éénmaal verzeild bent. Zo is dat gegroeid in een over- geoiganiseerde maatschappij, die hele landstreken laat liggen voor wat ze zün en waarvan de meerder- H heia der mensen er tegenop ziet. zich een bestaan te bouwen. daAr waar niet een paar honderd men- sen op een vierkante kilometer H vastgeroest zitten. Liever geplakt g tegen de rug van Je buurman dan vrüe ademhaling in de open na- tuur, luidt blükbaar het parool. werd gerespecteerd, al liep hü in werkmansplunje. Hü werd geres- pecteerd, omdat hü „iets" uit „niets" schiep, iets kón, dat de massa niet kon. En de mogeigkheden van het „ambacht" waren en zün ook nü nog. velerlei. Véél rüker dan voor de jonge man. die met z'n witte boordje om. in de meeste gevallen kantoorwerk moet doen, dat Jan en alleman ook kan en voor wie het o! zo lang duurt, voordat hij op die plaats komt. waarin hü zich van anderen onderscheiden kan enmèg. Maar de jongen, die het „am bacht" in wélk genre ook. beheerst, heeft van meet af de maarschalk staf op zijn terrein in de ransel Hij kan er overal mee terecht: niet alleen in het eigen land. maar In elk werelddeel. Het onbarmhartige oordeel van de geschiedenis ■HRBtt parlement of de „Relchsrat". onder kel- zer Franz Joseph Deze onvervalste Oos- gSBDnjflflMrat tenrüker goede slag met zün fSW, AQRMBH Kunschak ouderwetse snor heeft zijn keizer daarna dc ondergang van de fc monarchie meegemaakt en onmiddellijk HHBHB daarop weer meegewerkt de opbouw van een nieuw Öostenrük. In 1938 na men de Duitsers hem gevangen, maar in 1945 stelde hü zich. ondanks zün 72 (Van onze correspondent te Wenen) wald zgn heengegaan. De eerste is een jaar. dadelük weer ter beschikking en p van de waardevolste politieke figuren tot aan zün dood heeft hü als voor- Voor het keizerlijke slot Schönbrunn m Öostenrük. de 82-jarige Leopold Kun- zitter van het parlement zgn vaderland in Wenen staan twee obelisken, ce- schak. Als kind van arme ouders was onschatbare diensten bewezen. Bg zijn kroond door twee adelaars. Deze ade- hg de oprichter van de Christelüke ar- graf zijn geen gezwollen redevoeringen laars zijn van Franse oorsprong Napo- beidersbond, een man, die zonder socla- gehouden, zoals bg de baar van Stalin Icon liet ze hier aanbrengen, toen hij list te zün. toch heel zün leven heeft of Gottwald,. men kon er geen spoor na de bezetting van Wenen in 1307 zün gestreden voor de belangen van de ar- ontdekken van het valse pathos, waar- slot 6en°men in het keizerigkc beiders. een voorvechter ook, die door van in die dagen de communistische

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1953 | | pagina 6