mm dagdlaD Het eerste werk aan den derden Zuiderz ee-polder - Jaarbeurs te Utrecht 8tsfe Jaargang Ti;:ede Blad FEUILLETON Het Noodlot van de Ransome Rovers I Een roman nit de voétbalwereld. door J. WILMAN. (54 Gore zuchtte. „Een nalatigheid, om me niet direct behoorlijk voor te stellen in specteur Woodrow Gore van Scotland Yard. Vergeef me het verzuim. Wanneer ik van inbraak hoor, vlieg ik er op af als de bok op de haverkist. Werd er niet Ingebro ken, dan had ik weinig of geen reden van bestaan. Geef me dus een tip." .,Ik heb geen tip te geven. Als er wat moet uitgepluisd worden, zijn we er zelf mans genoeg voor." .,Mag ik er bij gaan zitten?" Gore wacht te geen permissie af, doch zat al vóór hij de vraag beëindigd had. „Mijn belangstelling ts gewekt. Ik wacht met evenveel smart op de rest van uw verhaal als de krantenlezer °P het vervolg van zijn boeiend feuilleton. U beschuldigt Mr. Sullivan van inbraak. Künt u het hem niet bewijzen, dan pakt u zijn secretaris, want een inbreker moét en zult u hebben. Waarom niet advocaat Russell! Of dokter Ryan? Alle gekheid op ®en stokje! Zeg maar wat er aan het bandje is." Henline sprong op. „Het was maar uit de grap!" snauwde hij. Hij nam tot snau wen zijn toevlucht omdat hij zelf heel goed Voelde, hoe stuntelig zijn repliek was. »Uit de grap?" echode de inspecteur. Steve Hanley gichelde. „Ja, dat kan best, Gore. We zullen den humorist van Ransome tegen het lijf zijn geloopen!" Advocaat Russell wreef zich langs een neusvleugel. „Niet beter te weten heeft Scotland Yard hier geen bevoegdheid. Onze politie is werkelijk wel in staat, haar zaak jes zonder hulp, uit Londen op te knappen." „De slag is aan u", bekende Gore glun derend. Henline liep naar de deur en wilde haar open rukken. Zijn pogingen faalden. „Ze is afgesloten," constateerde hij vrij overbodig. Inspecteur Gore knikte. „Komt uit. De sleutel zit in mijn zak. Ik ben handig in dat soort dingen; vandaar dat het u ont ging. Ziet u, ik hield er rekening mee, dat eenige heeren wel eens aanvechting konden krijgen om overhaast te vertrekken. Maak u overigens geen zorg over de kwestie van bevoegdheid. De plaatselijke^ politie is vol ledig op de hoogte en gunde mij het plezier u een paar nieuwtjes te vertellen. We heb ben elkaar al eerder ontmoet, heeren!" Henline had zich bij de deur omgekeerd. Zijn oogen zochten die van den politieman. Hij maakte een nauwelijks merkbare bewe ging met het hoofd en deed toen een tweetal vlugge stappen in Gore's richting. „Iets in u kwam me direct bekend voor." Gore lachte. „Mr. James Jamison uit Kimberly!" Henline's mond bewoog, maar bracht geen geen geluid voort. Met een punt van de tong bevochtigde hij de lippen. „We hebben Zondagavond in het Palace gekaart, met advocaat Russell en dokter Ryan. Ik was niet onfortuinlijk zooals de heeren zich zullen herinneren. Maar ik zou er zeer bekaaid af zijn gekomen indien ik gebruik had gemaakt van uw hoffelijk aan bod, om bij den maïtre-d'-hötel een paar spellen kaart te gaan halen spellen die al in uw zak zaten, Mr. Henline. Misschien herinnert u zich óók, dat ik bij het heen gaan uw jacquet afklopte omdat er asch op zou zijn gemorst. Ik bemachtigde bij die gelegenheid een van de door u meegebrach te spellen. Hulde. De manier, waarop de kaarten voor ingewijden kenbaar zijn ge maakt, is in één woord ingenieus". Henline's mondhoeken vertrokken. Met een vlug gebaar gaf hij Russell te kennen, zich er niet mee te bemoeien. Toen deed hij een stap, die hem vlak bij Gore bracht. Zijn rood gezicht was nu purper. Terwijl hij sprak hield hij het hoofd gebogen, alsof hij voornemens was, den inspecteur met een kopstoot te vloeren. „Houden die woorden de beschuldiging in, dat wij met gemerkte kaarten zouden manoeuvreeren? Durf je mannen als advo caat Russell, dokter Ryan en mij daar van betichten? Als je denkt, dat wij zooiets ne men, ben je abuis. Trek de insinuatie in en doe dan heel gauw de deur open!" Gore antwoordde onbewogen: „Maak u niet dik. We zijn pas aan de inleiding. Tweemaal heb ik met de heeren boven de „Gladstone" gespeeld en als ik niet drom mels op mijn qui vive was geweest, had ik heel wat meer dan zeven en twintig pond verloren. U zult me niet euvel duiden, dat ik mijn geld graag terugzag. Daartoe dien de de revanchepartij in het Palace op neutraal terrein. Ze maakte het geleden verlies goed. Van de zes pond, die ik er boven won, bleek niet veel over. Er werd d or de heeren nogal slordig whisky inge nomen." Advocaat Russell draaide zich half op zijn stoel om, ten einde Henline in het gezicht te zien en hem met een blik te kunnen aanmoedigen. Hij besefte, er niets mee op te schieten zoo de Yardman tegen den grond werd geslagen, maar in zijn hart brandde fel de begeerte, dat de dwarskijker er van langs kreeg. Henline stond als een bokser gereed om een stoot toe te brengen waar in hij al zijn kracht zou leggen. Doch er gebeurde niets van dien aard. De vuist ont spande zich, de vingers maakten eenige snelle nerveuze bewegingen en ten slotte verdween de hand achter Henline's rug. Hij haalde diep adem; daarna lachte hij met een onaangenaam hoog keelgeluid. Inspecteur Gore zei zoo zachtjes, dat het slechts voor Henline verstaanbaar was: „Verstandig." Luid vervolgde hij: „In mijn oogen bent u als intrigant de gevaarlijkste van het drietal helaas komt u er het goedkoopste af. Aanvankelijk was ik zelfs benauwd, dat u kans had den dans te ont springen. Gedreven door zinneloozen haat tegen Mr. Sullivan, die uw scheepswerf naar den kelder concurreerde, trachtte u hem te treffen in zijn club, omdat het u op een andere manier niet lukte. Met uw geld kocht u den manager en den aanvoerder van de Rovers om. Zij hadden te zorgen, dat er gesaboteerd werd ten einde de ver- eeniging uit de eerste divisie te werken een gemeene streek, waarbij de directiele den Russell en Ryan bemiddeling verleen den. Deze aangelegenheid ligt minder op mijn weg; de Football Association krijgt het varkentje wel schoon." Henline gaf een verwoeden ruk aan zijn boord. Op brutalen toon zei hij: „Ik zal je bijlichten als het zoo ver is." „Gelukkig, Mr. Henline. hebt u iets op uw kerfstok, dat de justitie niet over haar kant laat gaan. Bij huiszoeking in de so ciëteit „Harmonla", waarvan u de eer hebt bestuurslid te zijn, nam de politie een hoe veelheid kaartspellen in beslag; ruim drie kwart bleek op dezelfde wijze geprepareerd te zijn als het spel, dat ik Zondagavond uit— den binnenzak van uw Jacquet frommelde. In de eerste plaats zult u zich te verant woorden hebben voor uw functie in een so ciëteit, die een bij de wet verboden speel- gelegenheid is. Bovendien wordt het niet als een verdienste aangerekend, dat de hee ren van het bestuur met gemerkte kaarten manoeuvreeren en zich aldus aan het grof ste bedrog schuldig maken. Daarvoor ontvangt u een duw Jammer genoeg niet zoo'n stevige als ik u uit het diepst van mijn hart toewensch. Toch weer stevig genoeg om u na afloop van uw straf tijd to doen inzien, dat het klimaat in Ran some minder geschikt voor u is geworden. Een inzicht, dat advocaat Russell ongetwij feld deelen zal." De advocaat kwam overeind. In twee zware rimpels trokken zich zijn wenkbrau wen samen. De linkerhand stak in een broekzak de rechter hing slap langs het lichaam. Hij hield het hoofd vooruit als iemand, die scherp luistert. Russell wist, dat hij poseerde. Wist, dat hij op het oogen- blik tot niets anders dan poseeren instaat was. Want angst vervulde zijn hart. Zoodra de Yardman had gesproken over een huis zoeking boven de „Gladstone" durfde hij er haast niet meer aan te twijfelen, of de po litie had iets ontdekt waardoor hij in veel ernstiger ongelegenheid geraakte dan ge merkte kaarten ooit konden doen. Om zich een houding te geven wilde hij grinniken, maar bracht het slechts tot een eigenaar dig raspend geluid. In zijn gehoor klonk zijn stem als die van een vreemde. „Welzoo! Ben ik nu aan de beurt? Draal af, Sherlock Holmes I" (Wordt vervolgd). BIJ DE ZUIDERZEE-VVERKEN wordt een grondboor-installatie ge bruikt voor het zoeken naar gronden, geschikt voor den dijkbouwhet eerste werk aan den derden polder, den Zuid-West-polder. (Polygoon) IN DE ARBEIDSDIENSTKAMPEN, welke begin Maart een aanvang nemen, zullen de bewoners bij den bouw van ba rakken, den aanleg van wegen enz. veelal zelf een werkzaam aandeel hebben. Landmeten speelt hierbij een belangrijke rol. (Polygoon)] DE NEDERLANDSCHE PADVINDERS hebben hun hoeden tegen kampmutsen verwisseld. Men ziet reeds de vlotte kampmutsen hier en daar verschijnen en geleidelijk zullen alle padvindershoeden door deze mutsen worden vervangen. (Polygoon) AAN HET GRIEKSCH—ALBANEESCHE FRONT. EEN MACHINEGEWEER VAN EEN SNELLE AFDEELING IN GOEDE VUURSTELLING. (Holland) 11 MAART A.S. WORDT OP HET TERREIN VAN HET JAARBEURSGEBOUW TE UTRECHT DE JAARLIJKSCHE VOORJAARSBEURS GEOPEND. Een kijkje in een der groote hallen, welke men aan het inrichten is voor de vele exposanten. (Polygoon) DAAR ZAL MOEDER BLIJ MEE ZIJNBretonsch kant werk koopt men in de plaats van herkomst natuurlijk goed koop. Thuis zal men er mee in zijn schik zijn. (Associated Press)

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1941 | | pagina 5