De spil-mogendheden beslechten bij
arbitrage het Roemeensch-
Hongaarsch geschil
81 sfe Jaargang
ZATERDAG 31 AUGUSTUS 1940
No. 24673
Noord-Zevenburgen aan Hongarije
De as garandeert de Roemeensche grenzen
De scheidsrechterlijke
uitspraak
V/
Verklaringen van von Ribbentrop
en Ciano
Beperking van het autoverkeer
Na de gala-soirée
EERSTE BLAD
Feiten van den dag
IS UW RADIO DEFECT?
LEIDSCH
DAGBLAD
DAGBLAD VOOR LEIDEN EN OMSTREKEN
PRIJS DER ADVERTENTIES
30 ets. per regel voor advertenties uit Lelden en plaatsen waar agentschappen
van ons Blad gevestigd zfjn, Voor alle andere advertenties 35 ets. per regel.
Voor zakenadvertentles belangrijk lager tarief. Kleine advertenties uitsluitend
bij vooruitbetaling 's Woensdags en 's Zaterdags 50 ets. bij maximum aantal
woorden van 30 stuks. - Incasso volgens postrecht. - Voor opzending van
brieven moet 10 ets. porto betaald worden. - Verplicht bewijsnummer 5 ets.
Bureau Witte Singel no. 1, hoek Noordeindsplein
Telef. nrs. Directie en Administratie 25041 (2 lijnen)
Redactie 21507
Postcheque- en Girodienst no. 57055 - Postbus no. 54
PRIJS DEZER COURANT
Voor Lelden en gemeenten, waar agentschappen gevestigd zijn:
per 3 maanden ƒ2.35
per weekƒ0.18
Franco per post 2.35 per 3 maanden portokosten
(voor binnenland 030 p. 3 maanden)
Op verzoek van Roemenië en Hongarije hebben de spil-mogendheden een
arbitrale uitspraak gedaan in het geschil over Zevenburgen, daar een succesrijke
bilaterale regeling tusschen de rechtstreeks betrokkenen geen kans bleek te heb
ben. Bij deze uitspraak krijgt Hongarije een gebiedsuitbreiding van ongeveer
45,000 vierkante kilometer, welke Noord-Zevenburgen, daarbij Klausenburg en de
drie Szekler-Komitaten omvat.
In aansluiting op de scheidsrechterlijke uitspraak zijn tusschen de ministers
van buitenlandschc zaken van de spil eenerzijds en den Roemecnschen minister
van buitenlandschc zaken anderzijds nota's uitgewisseld, waarin Duitschland en
Italië de integriteit en onaantastbaarheid van het Roemeensche staatsgebied
waarborgen en de Roemeensche regeering deze garantie aanneemt.
Als afsluiting der besprekingen tusschen
de vertegenwoordigers van Duitschland,
Italië, Roemenië en Hongarije ls, aldus het
D.N.B., een slotprotocol onderteekend door
de vertegenwoordigers der vier staten. In
dit protocol constateeren de ministers van
buitenlandschc zaken van Roemenië en
Hongarije nogmaals uitdrukkelijk, dat zij
kennis hebben gerioftien van de Weensclie
scheidsrechterlijke uitspraak. Zij bevestigen
dan nogmaals uitdrukkelijk" namens hun
regeeringen de verklaring, dat zij de
scheidsrechterlijke uitspraak als definitieve
regeling aanvaarden en dat zij zich ver
plichten, die zonder voorbehoud ten uit
voer te leggen.
Het D. N. B. meldt verder uit Weenen:
De regeeringen van Roemenië en Hon
garije hebben zich tot de Duitsche en Ita-
llaansche regeeringen gewend met het
verzoek, de kwestie van het gebied dat
aan Hongarije zou worden afgestaan, door
scheidsrechterlijke uitspraak te regelen. Op
grond van dit verzoek en van de door de
regeeringen van Hongarije en Roemenië af
gelegde verklaringen, dat zij een dergelijke
uitspraak zonder meer als bindend zou
den erkennen, hebben de Duitsche en de
Itallaansche ministers van bultenlandsche
zaken, Von Ribbentrop en graaf Clano na
nieuwe besprekingen met de Roemeensche
en Hongaarsche ministers van bultenland
sche zaken. ManoUescu en graaf Csaky,
te Weenen, naar officieel verluidt, de vol
gende uitspraak gedaan:
1: Als definitieve grens tusschen Roe
menië en Hongarije wordt de op een bij
gevoegde kaart aangeteekende grens vast
gesteld. De nauwkeurige plaatselijke afba
kening wordt aan een Roemeensch-Hon-
gaarsche commissie overgelaten.
2: Het volgens deze uitspraak aan
Hongarije komende Roemeensche ge-
gebied wordt binnen een termijn van
veertien dagen door de Roemeensche
troepen ontruimd en in ordelijken toe
stand aan Hongarije overgedragen.
De etappes van ontruiming en bezetting
en andere regelingen daarvoor moetén on
middellijk door een Roemeensch-Hongaar-
sche commissie worden vastgesteld. De Roe
meensche en Hongaarsche regeeringen heb
ben er zorg voor te dragen, dat de ontrui
mlng en bezetting zich in volledige orde
en rust voltrekken.
KUS LAND
a 5 - -
f\SJ 3K3HET
J\'SATOE-MARE
O /cAfiCU-HW (StthrrnrJ
(Gross-Kar ol)
JOEGO- 1
SLAVIÉV
buloawijc^/grWaRDCIn (Qradta)
MTRIU
AROEIN (Ortiti) j> f
"""XW eVENBURQEN H X
V-* V^tjSgT
"S
.„•o 1 £-* I
HCRMANNSTADT-
I. KRONSTADT
:go-
M'
y w A "L A CHIjf
'"«Ï^Js^JURNA-SEVERIN
SPOORWEGEN BOEKAREST
SO km
Op bovenstaand kaartje van West-Roemenlë, waarop ook de grenzen van voor
den wereldoorlog zijn aangegeven, vindt men vrijwel alle plaatsen, welke in het
bericht omtrent de nieuwe grenslijn worden genoemd. Op het kleine kaartje in
den linkerbovenhoek is zeer ruw aangegeven, welk gedeelte van het gebied» dat
Roemenië na den wereldoorlog verkreeg, weer wordt afgestaan.
De grens zal ongeveer als volgt loopen:
Zij begint ten Zuid-Westen van Nagyszalonta Salonta) aan de tot dusver
bestaande Hongaarsch-Roemeensche grens, loopt ln Noord-Oostelijke richting
ongeveer op 10 km ten Zuid-Oosten langs Gross-Wardeln, vervolgens in.Oostelijke
richting, dicht ten Zuiden van de spoorlijn van Gross-Wardein naar Kl'ausenburg
iKluj), ten Zuiden van Klausenburg, dat eveneens Hongaarsch wordt, tot een punt
op ongeveer 30 km ten Noord-Noord-West van Neumarkt (Targul-Mures). Van
daar loopt de nieuwe grens ten Zuid-Westen langs Neumarkt naar het Zuid-Oos
ten, waarbij de spoorlijn van Schasburg naar Kronstadt bij Roemenië blijft. On
geveer 22 km ten Noord-Oosten van Kronstadt, dat bij Roemenië blijft, keert de
nieuwe grenslijn zich in een naar het Zuiden uitgebogen bocht in Oostelijke rich
ting naar den voornaamsten kam der Karpathen, welken zij- volgens de oude
Roemeensch-Hongaarsche grens uit den tijd van voor den wereldoorlog naar het
Noorden volgt tot het punt, waar zij de nieuwe grens tusschen Roemenië en
Sovjet-Rusland bereikt.
Na den wereldoorlog werd op 4 Juni 1920 het verdrag van Trianon gesloten,
waarbij aan Roemenië het aan Hongarije behoorende Zevenburgen of Transsyl-
vanië werd toegewezen. Hierdoor zag Roemenië zijn bevolking met 5.236.000 zielen
toenemen. Krachtens de nieuwe regeling moet thans het Noordelijk gedeelte van
Zevenburgen weer aan Hongarije worden afgestaan.
3: Alle Roemeensche burgers, die
thans gevestigd zijn in het gebied, dat
door Roemenië wordt afgestaan, ver
krijgen zonder meer de Hongaarsche
nationaliteit. Zij hebben het recht bin
nen een termijn van zes maanden de
Roemeensche nationaliteit te verkiezen
De personen, die van dit recht van optie
gebruik maken, moeten het Hongaarsche
staatsgebied binnen een nieuwen termijn
van een Jaar verlaten en worden door Roe
menië overgenomen. Zij kunnen hun roe-
ruide bezittingen vrijelijk met zich meene
men. Zij kunnen verder hun onroerende
bezittingen tot het tijdstip van hun ver
trek liquideeren en de opbrengst daarvan
eveneens vrijelijk medenemen. Indien de
liquidatie niet gelukt, moeten zij door Hon
garije schadeloos worden gesteld. Hongarije
zal alle kwesties, die met de verhuizing der
optanten samenhangen, op grootmoedige
en tegemoetkomende wijze behandelen.
4: De Hongaren van oorsprong, die
de Roemeensche nationaliteit bezitten
en wonen in het gebied, dat in 1919
door Hongarije aan Roemenië Ls afge
staan en dat thans aan Roemenië blijft,
hebben het recht binnen een termijn
van zes maanden de Hongaarsche na
tionaliteit te verkiezen.
Voor de personen, die van dit recht van
optie gebruik maken, gelden de onder ten
derde vastgestelde beginselen.
5: De Hongaarsche regeering verbindt
zich plechtig, de personen, die op grond
van deze uitspraak de Hongaarsche natio
naliteit verkrijgen, doch van Rpemeenschen
oorsprong zijn, ln ieder opzicht gelljkf te
stellen met de andere Hongaarsche bur
gers. De Roemeensche regeering neemt
plechtig dezelfde verplichting op zich ten
aanzien van de op Roemeensch gebied blij
vende Roemeensche burgers van Hongaar
sche afkomst.
6: De regeling van andere kwesties, voort
vloeiende uit gebleds-overdracht, blijft
overgelaten aan rechtstreeksche onderhan
delingen tusschen de Hongaarsche en de
Roemeensche regeering.
7: Indien zich bij de tenuitvoerlegging
van deze uitspraak moeilijkheden voordoen
of twijfel zou rijzen, zullen de regeeringen
van Roemenië en Hongarije zich recht
streeks met elkander verstaan. Indien* zij
daarbij ten aanzien van een kwestie niet
tot overeenstemming kunnen komen, zullen
zij haar voorleggen aan een definitieve be
slissing door de regeeringen van Duitsch
land en Italië.
Von Ribbentrop, de Rijksminister van
bultenlandsche zaken, en graaf Ciano, de
Italiaansche minister van bultenlandsche
zaken, hebben na de afkondiging van de
scheidsrechterlijke uitspraak in het Hon-
gaarsch-Roemeensche conflict voor de de
legaties en in tegenwoordigheid van verte
genwoordigers der binnen- en bultenland
sche pers verklaringen afgelegd.
Rijksminister von Ribbentrop verklaarde:
Door de zooeven voltrokken scheidsrech
terlijke uitspraak heeft een belangrijk en
moeilijk probleem van de Europeesche po
litiek zijn definitieve regeling verkregen.
Ik zou uit naam van de Rijksregeering mijn
bijzondere vreugde en voldoening hierover
tot uitdrukking willen brengen. De Roe
meensche en de Hongaarsche regeering
hebben een beroep gedaan op de regeerin
gen van de beide mogendheden van de spil.
Zij hebben daarmede uitdrukking gegeven
aan haar wil om het tusschen haar sedert
lang betwiste probleem langs vreedzamen
weg tot oplossing te brengen, en hebben
da mede met hare verantwoordelijkheid,
zoowel voor de behartiging van haar eigen
Lclangen, als ook voor het behoud van den
vrede in Zuid-Oost- Europa, rekening ge
houden.
De Flihrer en de Duce hebben zich niet
onttrokken aan dit beroep. Duitschland en
Italië, die met Roemenië en Hongarije op
gelijke wijze door vriendschappelijke betrek
kingen zijn verbonden, zijn bij de tusschen
de beide landen tot dusverre betwiste
kwestie als zoodanig niet rechtstreeks ge
ïnteresseerd. Zij konden derhalve in vol
komen onpartijdigheid de hun opgedragen
taak ter hand nemen en uit de groote moei
lijkheden, die gecompliceerde geografische
en ethnograflsche toestanden van het be
twiste gebied met zich mede brengen, een
rechtvaardigen en de belangen van beide
partijen handhavenden uitweg vinden.
De beide mogendheden van de spil heb
ben daarmede opnieuw het bewij: geleverd,
dat zij in strijd met de Engelsche politiek,
die sedert den aanvang van het conflict
van de mogendheden van de spil met En-
Hf! *WtPP-f
geland gepoogd heeft den brandfakkel van
den oorlog ook in het Donau-gebied te wer
pen, vastbesloten en ook ln staat om in sa
menwerking met de mogendheden in dit
gebied een uitbreiding van den oorlog tot
dit gebied te verhinderen.
Dit nummei bevat VIER Bladen
Binnenland
De zeepdistributie heden begonnen (Bin
nenland, 3e Blad).
De beurstijd wordt vervroegd (Binnenland,
3e Blad).
j Zeven dooden te Zaltbommel (Gemengd, 3©
Blad).
Buitenland
De as-mogendheden regelen het Hon-
gaarsch-Roemeensche conflict bij arbi
trage en garandeeren de nieuwe Roe
meensche grenzen (le Blad).
Luchtbombardementen op Engeland (le
Blad).
De behandeling der Duitschers in Hongarije
en Roemenië (3e Blad).
Ciano en von Ribbentrop.
Na de Sovjet Russisch-Roemeensche
overeenstemming in de Bessarabische kwes
tie en na de reeds tot stand gekomen over
eenstemming tusschen Roemenië en Bul
garije. in de kwestie van de Zuidelijke Do-
broedzja. is vandaag met de door de mo
gendheden van de spil gegeven en door
beide partijen aanvaarde scheidsrechterlijke
uitspraak, het laatste in het Donau-gebied
nog hangende territoriale proLlcem tot op
lossing gebracht. Een definitieve toestand
van pacificatie zal thans ten prof ij te van
allen ook in dit deel van Europa intreden.
Ik ben er van overtuigd, dat hiermede een
hechte grondslag voor het tot stand bren
gen van duurzame en vriendschappelijke
betrekkingen tusschen Roemenië en Hon
garije in het leven is geroepen.
Graaf Ciano, de Italiaansche minister van
bultenlandsche zaken, zeide:
Op het oogenblik van de onderteekening
van het protocol, dat. de aanvaarding van de
scheidsrechterlijke uitspraak door de Hon
gaarsche en de Roemeensche regeeringen
bekrachtigt, waarmede Duitschland en
Italië de nieuwe en definitieve grenzen
ZIE VOORTS „LAATSTE BERICHTEN"
EERSTE BLAD.
IMEN ZIE VOOR ONS KORT VERHAAL
- PAG. 1 VAN HET VIERDE BLAD.
Bel 24244
De Radiotechnische Dienst IEMCO n.v.
NIEUWE RIJN 32.
5798
fingez. MedJ
tusschen Hongarije en Roemenië hebben
vastgelegd, zou ik namens mijn regeering
uitdrukking willen geven aan mijn zeer
levendige en oprechte tevredenheid over de
rechtvaardige en vreedzame oplossing van
een probleem, dat de betrekkingen tusschen
de beide landen en de rust in het Donau-
bekken zoo zwaar bedreigde. Tot deze op
lossing hebben Hongarije en Roemenië met
gelijk begrip bijgedragen en ik zou mijn be
wondering tot uiting willen brengen voor
den vèrzienden blik en het verstand van hun
regeeringen en hun staatslieden. Zij hebben
de doelstellingen, welke streven naar vrede
en bestendigheid en waardoor de politiek
der beide mogendheden van de spil zich
laat leiden, volkomen begrepen en vertrou-