De spil-mogendheden beslechten bij arbitrage het Roemeensch- Hongaarsch geschil 81 sfe Jaargang ZATERDAG 31 AUGUSTUS 1940 No. 24673 Noord-Zevenburgen aan Hongarije De as garandeert de Roemeensche grenzen De scheidsrechterlijke uitspraak V/ Verklaringen van von Ribbentrop en Ciano Beperking van het autoverkeer Na de gala-soirée EERSTE BLAD Feiten van den dag IS UW RADIO DEFECT? LEIDSCH DAGBLAD DAGBLAD VOOR LEIDEN EN OMSTREKEN PRIJS DER ADVERTENTIES 30 ets. per regel voor advertenties uit Lelden en plaatsen waar agentschappen van ons Blad gevestigd zfjn, Voor alle andere advertenties 35 ets. per regel. Voor zakenadvertentles belangrijk lager tarief. Kleine advertenties uitsluitend bij vooruitbetaling 's Woensdags en 's Zaterdags 50 ets. bij maximum aantal woorden van 30 stuks. - Incasso volgens postrecht. - Voor opzending van brieven moet 10 ets. porto betaald worden. - Verplicht bewijsnummer 5 ets. Bureau Witte Singel no. 1, hoek Noordeindsplein Telef. nrs. Directie en Administratie 25041 (2 lijnen) Redactie 21507 Postcheque- en Girodienst no. 57055 - Postbus no. 54 PRIJS DEZER COURANT Voor Lelden en gemeenten, waar agentschappen gevestigd zijn: per 3 maanden ƒ2.35 per weekƒ0.18 Franco per post 2.35 per 3 maanden portokosten (voor binnenland 030 p. 3 maanden) Op verzoek van Roemenië en Hongarije hebben de spil-mogendheden een arbitrale uitspraak gedaan in het geschil over Zevenburgen, daar een succesrijke bilaterale regeling tusschen de rechtstreeks betrokkenen geen kans bleek te heb ben. Bij deze uitspraak krijgt Hongarije een gebiedsuitbreiding van ongeveer 45,000 vierkante kilometer, welke Noord-Zevenburgen, daarbij Klausenburg en de drie Szekler-Komitaten omvat. In aansluiting op de scheidsrechterlijke uitspraak zijn tusschen de ministers van buitenlandschc zaken van de spil eenerzijds en den Roemecnschen minister van buitenlandschc zaken anderzijds nota's uitgewisseld, waarin Duitschland en Italië de integriteit en onaantastbaarheid van het Roemeensche staatsgebied waarborgen en de Roemeensche regeering deze garantie aanneemt. Als afsluiting der besprekingen tusschen de vertegenwoordigers van Duitschland, Italië, Roemenië en Hongarije ls, aldus het D.N.B., een slotprotocol onderteekend door de vertegenwoordigers der vier staten. In dit protocol constateeren de ministers van buitenlandschc zaken van Roemenië en Hongarije nogmaals uitdrukkelijk, dat zij kennis hebben gerioftien van de Weensclie scheidsrechterlijke uitspraak. Zij bevestigen dan nogmaals uitdrukkelijk" namens hun regeeringen de verklaring, dat zij de scheidsrechterlijke uitspraak als definitieve regeling aanvaarden en dat zij zich ver plichten, die zonder voorbehoud ten uit voer te leggen. Het D. N. B. meldt verder uit Weenen: De regeeringen van Roemenië en Hon garije hebben zich tot de Duitsche en Ita- llaansche regeeringen gewend met het verzoek, de kwestie van het gebied dat aan Hongarije zou worden afgestaan, door scheidsrechterlijke uitspraak te regelen. Op grond van dit verzoek en van de door de regeeringen van Hongarije en Roemenië af gelegde verklaringen, dat zij een dergelijke uitspraak zonder meer als bindend zou den erkennen, hebben de Duitsche en de Itallaansche ministers van bultenlandsche zaken, Von Ribbentrop en graaf Clano na nieuwe besprekingen met de Roemeensche en Hongaarsche ministers van bultenland sche zaken. ManoUescu en graaf Csaky, te Weenen, naar officieel verluidt, de vol gende uitspraak gedaan: 1: Als definitieve grens tusschen Roe menië en Hongarije wordt de op een bij gevoegde kaart aangeteekende grens vast gesteld. De nauwkeurige plaatselijke afba kening wordt aan een Roemeensch-Hon- gaarsche commissie overgelaten. 2: Het volgens deze uitspraak aan Hongarije komende Roemeensche ge- gebied wordt binnen een termijn van veertien dagen door de Roemeensche troepen ontruimd en in ordelijken toe stand aan Hongarije overgedragen. De etappes van ontruiming en bezetting en andere regelingen daarvoor moetén on middellijk door een Roemeensch-Hongaar- sche commissie worden vastgesteld. De Roe meensche en Hongaarsche regeeringen heb ben er zorg voor te dragen, dat de ontrui mlng en bezetting zich in volledige orde en rust voltrekken. KUS LAND a 5 - - f\SJ 3K3HET J\'SATOE-MARE O /cAfiCU-HW (StthrrnrJ (Gross-Kar ol) JOEGO- 1 SLAVIÉV buloawijc^/grWaRDCIn (Qradta) MTRIU AROEIN (Ortiti) j> f """XW eVENBURQEN H X V-* V^tjSgT "S .„•o 1 £-* I HCRMANNSTADT- I. KRONSTADT :go- M' y w A "L A CHIjf '"«Ï^Js^JURNA-SEVERIN SPOORWEGEN BOEKAREST SO km Op bovenstaand kaartje van West-Roemenlë, waarop ook de grenzen van voor den wereldoorlog zijn aangegeven, vindt men vrijwel alle plaatsen, welke in het bericht omtrent de nieuwe grenslijn worden genoemd. Op het kleine kaartje in den linkerbovenhoek is zeer ruw aangegeven, welk gedeelte van het gebied» dat Roemenië na den wereldoorlog verkreeg, weer wordt afgestaan. De grens zal ongeveer als volgt loopen: Zij begint ten Zuid-Westen van Nagyszalonta Salonta) aan de tot dusver bestaande Hongaarsch-Roemeensche grens, loopt ln Noord-Oostelijke richting ongeveer op 10 km ten Zuid-Oosten langs Gross-Wardeln, vervolgens in.Oostelijke richting, dicht ten Zuiden van de spoorlijn van Gross-Wardein naar Kl'ausenburg iKluj), ten Zuiden van Klausenburg, dat eveneens Hongaarsch wordt, tot een punt op ongeveer 30 km ten Noord-Noord-West van Neumarkt (Targul-Mures). Van daar loopt de nieuwe grens ten Zuid-Westen langs Neumarkt naar het Zuid-Oos ten, waarbij de spoorlijn van Schasburg naar Kronstadt bij Roemenië blijft. On geveer 22 km ten Noord-Oosten van Kronstadt, dat bij Roemenië blijft, keert de nieuwe grenslijn zich in een naar het Zuiden uitgebogen bocht in Oostelijke rich ting naar den voornaamsten kam der Karpathen, welken zij- volgens de oude Roemeensch-Hongaarsche grens uit den tijd van voor den wereldoorlog naar het Noorden volgt tot het punt, waar zij de nieuwe grens tusschen Roemenië en Sovjet-Rusland bereikt. Na den wereldoorlog werd op 4 Juni 1920 het verdrag van Trianon gesloten, waarbij aan Roemenië het aan Hongarije behoorende Zevenburgen of Transsyl- vanië werd toegewezen. Hierdoor zag Roemenië zijn bevolking met 5.236.000 zielen toenemen. Krachtens de nieuwe regeling moet thans het Noordelijk gedeelte van Zevenburgen weer aan Hongarije worden afgestaan. 3: Alle Roemeensche burgers, die thans gevestigd zijn in het gebied, dat door Roemenië wordt afgestaan, ver krijgen zonder meer de Hongaarsche nationaliteit. Zij hebben het recht bin nen een termijn van zes maanden de Roemeensche nationaliteit te verkiezen De personen, die van dit recht van optie gebruik maken, moeten het Hongaarsche staatsgebied binnen een nieuwen termijn van een Jaar verlaten en worden door Roe menië overgenomen. Zij kunnen hun roe- ruide bezittingen vrijelijk met zich meene men. Zij kunnen verder hun onroerende bezittingen tot het tijdstip van hun ver trek liquideeren en de opbrengst daarvan eveneens vrijelijk medenemen. Indien de liquidatie niet gelukt, moeten zij door Hon garije schadeloos worden gesteld. Hongarije zal alle kwesties, die met de verhuizing der optanten samenhangen, op grootmoedige en tegemoetkomende wijze behandelen. 4: De Hongaren van oorsprong, die de Roemeensche nationaliteit bezitten en wonen in het gebied, dat in 1919 door Hongarije aan Roemenië Ls afge staan en dat thans aan Roemenië blijft, hebben het recht binnen een termijn van zes maanden de Hongaarsche na tionaliteit te verkiezen. Voor de personen, die van dit recht van optie gebruik maken, gelden de onder ten derde vastgestelde beginselen. 5: De Hongaarsche regeering verbindt zich plechtig, de personen, die op grond van deze uitspraak de Hongaarsche natio naliteit verkrijgen, doch van Rpemeenschen oorsprong zijn, ln ieder opzicht gelljkf te stellen met de andere Hongaarsche bur gers. De Roemeensche regeering neemt plechtig dezelfde verplichting op zich ten aanzien van de op Roemeensch gebied blij vende Roemeensche burgers van Hongaar sche afkomst. 6: De regeling van andere kwesties, voort vloeiende uit gebleds-overdracht, blijft overgelaten aan rechtstreeksche onderhan delingen tusschen de Hongaarsche en de Roemeensche regeering. 7: Indien zich bij de tenuitvoerlegging van deze uitspraak moeilijkheden voordoen of twijfel zou rijzen, zullen de regeeringen van Roemenië en Hongarije zich recht streeks met elkander verstaan. Indien* zij daarbij ten aanzien van een kwestie niet tot overeenstemming kunnen komen, zullen zij haar voorleggen aan een definitieve be slissing door de regeeringen van Duitsch land en Italië. Von Ribbentrop, de Rijksminister van bultenlandsche zaken, en graaf Ciano, de Italiaansche minister van bultenlandsche zaken, hebben na de afkondiging van de scheidsrechterlijke uitspraak in het Hon- gaarsch-Roemeensche conflict voor de de legaties en in tegenwoordigheid van verte genwoordigers der binnen- en bultenland sche pers verklaringen afgelegd. Rijksminister von Ribbentrop verklaarde: Door de zooeven voltrokken scheidsrech terlijke uitspraak heeft een belangrijk en moeilijk probleem van de Europeesche po litiek zijn definitieve regeling verkregen. Ik zou uit naam van de Rijksregeering mijn bijzondere vreugde en voldoening hierover tot uitdrukking willen brengen. De Roe meensche en de Hongaarsche regeering hebben een beroep gedaan op de regeerin gen van de beide mogendheden van de spil. Zij hebben daarmede uitdrukking gegeven aan haar wil om het tusschen haar sedert lang betwiste probleem langs vreedzamen weg tot oplossing te brengen, en hebben da mede met hare verantwoordelijkheid, zoowel voor de behartiging van haar eigen Lclangen, als ook voor het behoud van den vrede in Zuid-Oost- Europa, rekening ge houden. De Flihrer en de Duce hebben zich niet onttrokken aan dit beroep. Duitschland en Italië, die met Roemenië en Hongarije op gelijke wijze door vriendschappelijke betrek kingen zijn verbonden, zijn bij de tusschen de beide landen tot dusverre betwiste kwestie als zoodanig niet rechtstreeks ge ïnteresseerd. Zij konden derhalve in vol komen onpartijdigheid de hun opgedragen taak ter hand nemen en uit de groote moei lijkheden, die gecompliceerde geografische en ethnograflsche toestanden van het be twiste gebied met zich mede brengen, een rechtvaardigen en de belangen van beide partijen handhavenden uitweg vinden. De beide mogendheden van de spil heb ben daarmede opnieuw het bewij: geleverd, dat zij in strijd met de Engelsche politiek, die sedert den aanvang van het conflict van de mogendheden van de spil met En- Hf! *WtPP-f geland gepoogd heeft den brandfakkel van den oorlog ook in het Donau-gebied te wer pen, vastbesloten en ook ln staat om in sa menwerking met de mogendheden in dit gebied een uitbreiding van den oorlog tot dit gebied te verhinderen. Dit nummei bevat VIER Bladen Binnenland De zeepdistributie heden begonnen (Bin nenland, 3e Blad). De beurstijd wordt vervroegd (Binnenland, 3e Blad). j Zeven dooden te Zaltbommel (Gemengd, 3© Blad). Buitenland De as-mogendheden regelen het Hon- gaarsch-Roemeensche conflict bij arbi trage en garandeeren de nieuwe Roe meensche grenzen (le Blad). Luchtbombardementen op Engeland (le Blad). De behandeling der Duitschers in Hongarije en Roemenië (3e Blad). Ciano en von Ribbentrop. Na de Sovjet Russisch-Roemeensche overeenstemming in de Bessarabische kwes tie en na de reeds tot stand gekomen over eenstemming tusschen Roemenië en Bul garije. in de kwestie van de Zuidelijke Do- broedzja. is vandaag met de door de mo gendheden van de spil gegeven en door beide partijen aanvaarde scheidsrechterlijke uitspraak, het laatste in het Donau-gebied nog hangende territoriale proLlcem tot op lossing gebracht. Een definitieve toestand van pacificatie zal thans ten prof ij te van allen ook in dit deel van Europa intreden. Ik ben er van overtuigd, dat hiermede een hechte grondslag voor het tot stand bren gen van duurzame en vriendschappelijke betrekkingen tusschen Roemenië en Hon garije in het leven is geroepen. Graaf Ciano, de Italiaansche minister van bultenlandsche zaken, zeide: Op het oogenblik van de onderteekening van het protocol, dat. de aanvaarding van de scheidsrechterlijke uitspraak door de Hon gaarsche en de Roemeensche regeeringen bekrachtigt, waarmede Duitschland en Italië de nieuwe en definitieve grenzen ZIE VOORTS „LAATSTE BERICHTEN" EERSTE BLAD. IMEN ZIE VOOR ONS KORT VERHAAL - PAG. 1 VAN HET VIERDE BLAD. Bel 24244 De Radiotechnische Dienst IEMCO n.v. NIEUWE RIJN 32. 5798 fingez. MedJ tusschen Hongarije en Roemenië hebben vastgelegd, zou ik namens mijn regeering uitdrukking willen geven aan mijn zeer levendige en oprechte tevredenheid over de rechtvaardige en vreedzame oplossing van een probleem, dat de betrekkingen tusschen de beide landen en de rust in het Donau- bekken zoo zwaar bedreigde. Tot deze op lossing hebben Hongarije en Roemenië met gelijk begrip bijgedragen en ik zou mijn be wondering tot uiting willen brengen voor den vèrzienden blik en het verstand van hun regeeringen en hun staatslieden. Zij hebben de doelstellingen, welke streven naar vrede en bestendigheid en waardoor de politiek der beide mogendheden van de spil zich laat leiden, volkomen begrepen en vertrou-

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1940 | | pagina 1