Opening van het Amstel-station H. M. de Koningin bij het Veldleger 80sie Jaargang LEIDSCH DAGBLAD Tweede Blad Vlucht uit Moskou FEUILLETON OM OP ALLE EVENTUALITEITEN VOORBEREID TE ZIJN heeft de Finsche regeering bevel gegeven de groote steden gedeelte lijk te ovacuei Kinderen wachten op het station te Helsingfors. DE OPENING VAN HET NIEUWE AMSTELSTATION TE AM STERDAM. DE MINISTER VAN WATERSTAAT, Ir. J. W. ALBARDA SPREEKT IN DE HALL VAN HET STATIONS GEBOUW DE OPENINGSREDE UIT. HET ASFALT-TANKSCHIP „VLISMAR I" van de N.V. „Vlismar" te Vlissingen, werd tengevolge van een explosie in een der tanks dermate beschadigd, dat ongeveer één derde van het schip moest worden vernieuwd. Op de werf der N.V. Jonker en Stans te Hendrik Ido Ambacht werd het schip in drie stukken verdeeld. Het middelste gedeelte (rechts) wordt vernieuwd. HET PORTAAL VAN DE NOTRE DAME TE PARIJS WORDT MET ZANDZAKKEN BEVEILIGD TEGEN AANVALLEN UIT DE LUCHT. HOOG CONJUNCTUUR IN DE ZUURKOOL-FABRICAGE. Groote vraag is er op het oogertblik naar zuurkool. Arbeiders bezig met het afhalen der vuile bladen. H.M. DE KONINGIN INSPECTEERDE IN GEZELSCHAP VAN DEN OPPERBEVELHEBBER, GENERAAL I. H. REIJNDERS, ENKELE ONDERDEELEN VAN HET LEGER IN NOORD BRABANT. DE BEGROETING VAN H.ïï. BIJ AANKOMST. ROMAN van MARLISE KOLLING. 35) „Daisy Hij hield haar slank figuur tje voor het eerst in zijn armen. Ze lag met haar hoofd tegen zijn schouder. Be dwelmend was de geur van haar licht blond haar. Gattersworth had zich tot dus ver weten te beheerschen, want tenslotte was zij de verloofde van een ander. Maar nu, nu zij hem zoo na was, raakte hij toch een oogenblik zijn hoofd kwijt. Hij keek om zich heen er was niemand in de gangen te zien. De meeste reizigers had den zich reeds in hun coupé's teruggetrok ken. Daarop boog hij zich over Daisy heen. Daisy beantwoordde zijn liefkoozing. Ze was zich op dit oogenblik niet bewust, wat er eigenlijk in haar omging. Voelde zij werkelijk iets voor Gattersworth? Was de flirtation haar over het hoofd gegroeid? Of was het alleen maar behoefte aan wraak tegenover Robert, die haar aldus deed handelen? Misschien droeg alles te zamen er wel toe bij om haar tegenover Gattersworth wat toegeeflijker te maken. „De eerstvolgende dagen heb ik je niet noodig om te fotografeeren", zei Helena Trubetzkoy op zekeren ochtend tot Lisa- weta. „Men heeft mij gevraagd, of het niet mogelijk zou zijn, dat je op een, voor een liefdadig doel te houden modeshow in een paar origineele Russische costumes op treedt. Voel je daar wat voor, kind?" „O Lisaweta voelde zich onaange naam getroffen. In het atelier had zij slechts haar handen beschikbaar behoeven te stellen. Zij zelf bleef daarbij voor het publiek verborgen. Maar een modeshow? Over een podium paradeeren? Door hon derden aangegaapt en becritiseerd te wor den? „Ik doe het liever niet." „Maar waarom niet?" vroeg Helena Tru- betzkoy verbaasd. „Het wordt uitstekend gehonoreerd. De organisatoren hebben zich bereid verklaard duizend francs per avond te betalen. Dat is dus drieduizend francs, ongeacht de reclame, die er van uitgaat voor mijn atelier. Mij dunkt, daar behoef je toch niet lang over te denken!" Drieduizend francs! Dan zou zijn een belangrijk gedeelte van haar schuld bij Robert Eschberg kunnen afdoen. Deze over weging. alsmede haar gevoelens van dank baarheid jegens Helena Trubetzkoy gaven tenslotte den doorslag. De eerstvolgende dagen kreeg Lisaweta geen gelegenheid tot zichzelf te komen. Zij voelde zich een levend geworden model pop. Urenlang stond zij in het atelier van de Russische modekunstenares Stefa Bo- rinska. Ontelbare costumes werden om haar figuur gedrapeerd, vastgespeld, cri- tisch bekeken en verworpen om plaats te maken voor nieuwe costumes. Het was eigenlijk bewonderenswaardig, zooals Stefa Borinska de stijlvolle coupe der oude cos tumes uit nieuwe stoffen wist te vormen. Op den achtergrond zaten een paar tee kenaars, die elk nieuw ontwerp vastlegden Dan kwam de kapper, die aan de hand van oude platen een nieuwe coiffure pro beerde te creëeren. Ze leerde haar ziel in lijdzaamheid bezitten en liet alles gewillig met zich doen. 's Avonds liet zij zich oververmoeid op bed vallen, maar zij vond geen slaap. Het vooruitzicht te kijk te zullen worden gesteld bracht haar geheel uit haar evenwicht. Zenuwachtig, vermoeid en geprikkeld maakte zij tenslotte met Helena Trubetzkoy haar entrée in het groote hotel, waar de show zou worden gehouden. In haar man telzak droeg zij het kleine Koerganbeeldj e. Zij zou het moeten gebruiken in dezelfde pose als die op de bekroonde foto. Dat was het eenige goede aan deze geheele geschie denis. Zij was het beeldje, dat Robert haar had teruggegeven langzamerhand als een soort talisman gaan beschouwen. Een schier onafzienbare file auto's stond voor het hotel. Helena Trubetzkoy consta teerde tot haar genoegen, dat „tout Paris" acte de présence gaf, d.w.z. dat Parijs, waarmee het Atelier Trubetzkoy voornam- lijk rekening had te houden en dat dus op waardige wijze de society en de kunste naarswereld representeerde. Lisaweta zat ln haar garderobe achter de coulissen. Het gegons der vele stemmen uit de zaal drong tot hier door. Zij voelde de atmosfeer van gespannen verwachting, welke daar heerschte en ze zag de manne quins der groote modehuizen met haar beschilderde poppengezichten haastig voor bij flaneeren. De show was begonnen; het eene meisje na het andere keerde van het tooneel te rug. Het applaus ratelde. Nu was het haar beurt. Het orkest speel de oud-Russische melodieën. Zij wist zelf niet, hoe zij op het tooneel was gekomen. Plotseling zag zij zich in het verblindende licht der schijnwerpers geplaatst. Star keek zij over de menigte heen, maar toen het eerste applaus losbarstte, ging dat als een electrische schok door haar heen. Zij ver mocht eensklaps te glimlachen, vriendelijk en ingetogen. Zij voelde den voornamen last der plechtige, oude gewaden op haar smalle schouders. Nu hief zij het Koergan- beeldje omhoog het was, of uit dit hou ten figuurtje een geheimzinnige kracht naar haar uitging. Robert dacht ze. De droomerige glimlach op haar gezicht verdiepte zich. Zij vermoedde niet. hoe lief en aanbiddelijk zij er op dit oogenblik uit zag. Het licht gleed over het felle rood en het fletse blauw van het oud-Russische gewaad en deed haar blauwzwart haar onder de hooge tiara glanzen. Haar handen hielden als een edele kelk het houten beeldje om vat. Een oogenblik was het doodstil onder de honderden toeschouwers, tot plotseling een stormachtig applaus door de groote zaal daverde. Telkens weer moest Lisaweta dankend buigen, tot zij eindelijk zichzelf achter het scherm terugvond, verward en verlegen. Helena Trubetzkoy sloot haar moederlijk in haar armen: „Vandaag is je fortuin ge maakt. kind!" zei zij met bewogen stem. En plotseling waren daar ook Ninette, Lucilla en alle anderen van het atelier. Lisaweta zag zich omringd door een me nigte menschen, die nog steeds in omvang toenam. Zij begreep niet, waar zij allen in eens vandaan kwamen. Kunstenaars, jour nalisten, regisseurshet was een golf van bewondering en geestdrift, die haar dreigde te verstikken. Eensklaps echter viel de verwarring van haar af. Een fotograaf had zich voor haar opgesteld. Zij hoorde de stem van Helena Trubetzkoy: „Nu nog even dezelfde pose als zooeven, kind! Er wordt een foto van je gemaakt. Morgen sta je in alle bladen. Mis ter Sounby zit ook in de zaal. Ik vrees, dat hij je wel spoedig naar Amerika zal ont voeren." „Fotografeeren? Mij?" Lisaweta keek ver schrikt om zich heen, als zocht zij een uit weg om zich haastig uit de voeten te maken. „Neen, neen!" „Maar mademoiselle, een minuutDe fotograaf begreep er niets van. Lisaweta schudde hardnekkig het hoofd. Een foto? Aan haar handen zou Robert Eschberg haar niet herkennen maar als hij nu toevallig eens haar gezicht in een tijdschrift vond, wat dan? Dan zou hij haar misschien zoeken, zou zij tegenover hem komen te staan en hem moeten zeggen: Ik heb je belogen, ik ben de vrouw van een ander. Ik heb je hulp aanvaard, zonder eenig gewetensbezwaar alleen, om uit die hel daarginds te kunnen geraken. Neen, dat zou ze immers nooit kunnen. En nog minder zou ze in staat zijn hem deze beken tenis te doen: Ik ben van je weggegaan, ik ben heimelijk gevlucht, omdat ik je lief heb en omdat ik niet vrij ben Lisaweta overdacht dit alles slechts vluchtig en onsamenhangend, maar in stinctmatig was zij den fotograaf toch reeds voorbij geloopen nog vóór deze zijn verzoek had kunnen herhalen. Zenuwachtig baande zij zich een weg door de menigte bewon deraars. Noch Helena Trubetzkoy noch Ni- nette slaagden er in haar tegen te houden. Zij vluchtte haar kleedkamer binnen, haas tig werd de sleutel in het slot omgedraaid en alle kloppen en roepen was tever- geefsch. (Nadruk verboden). (Wordt vervolgd).

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1939 | | pagina 5