Bezoek van Prins Bemhard aan Zuid-Limburg - De strijd bij Warschau LEIDSCH DAGBLAD Twseiia Blad Vlucht uit Moskou 80ste Jsargarg FEUILLETON DUITSCHE INFANTERIE IN EEN DER VOORSTEDEN VAN WARSCHAU. TE UTRECHT is op de Oude Gracht nabij de Maartensbrug eer» schut ting voor een in aanbouw zijnd winkelpand omgevallen. Vier personen werden er onder bedolven, van wie er drie in het ziekenhuis moesten worden opgenomen. AARDAPPELEN JASSEN. Deze soldaten hebben er een sport van ge maakt, want hij, die den laatsten aardappel moet schillen, moet zijn kame raden een rondje sigaretten geven. TE VO LEND AIM worden gelijk op tal van andere plaatsen door het Wit-Gele-Kruis cursussen gehouden voor opleiding van help sters in oorlogstijd. Oefening in \erband leggen. PRINS BERNHARD OP INSPECTIE. De Prins heeft namens H.M. de Koningin een bezoek gebracht aan Zuid-Limburg. Het inspecteeren van de eerewacht bij het verlaten van het bureau van den territoriaal bevelhebber van Zuid-Limburg. DE NIEUWE OVERDEKTE VEEMARKT TE NIJMEGEN is door burge meester J. A. H. Steinweg geopend. Den eersten dag werd er een centrale fokveedag gehouden door de M. R. IJ. Maas en Waal, Rijk van Nijmegen. ROMAN van MARLISE KOLLING. 10) Hij bedwong zijn oprechte bewondering. ..Dat japonnetje staat u uitstekend", con stateerde hij zakelijk. En daarna met een lichte buiging: „Mag ik u verzoeken met mij te ontbijten?" Zij legde haar hand losjes op zijn arm. Welk een zeldzaam mooie hand! Smal, be zield, zonder één doode lijn. Bewonderend gleed haar blik over de ontbijttafel met haar keurig servies en het glanzend witte laken. „Wat keuirg! Hoe lang is het al niet geleden, dat ik het zoo gezien heb! Het is misschien niet zoo zeer de armoede zelf als wel de vorm van ar moede, waaronder men het meest gebukt gaat". Bijna liefkoozend steek zij met haar hand over het witte tafellaken. „En toch ontbreekt er helaas nog wat aan", moest Robert bekennen. „Ziet u, er is maar een kopje. Ik kon bezwaarlijk nog een tweede verlangen." Zij lachte. Voor het eerst hooide hij haar oonkeren, warmen lach. „Nu, dan zullen wij w samen gebruik van moeten maken", ant woordde ze. volkomen onbevangen. Hij overlegde bij zichzelf, dat er ook nog op een andere manier een mouw aan te passen was. Daar bijvoorbeeld stond een glas naast de waterkaraf. Maar haar voor stel leek hem toch aantrekkelijker. „Gebruikt u het dan eerst", drong hij aan, terwijl hij de thee inschonk, „Melk, rum, suiker, citroen?" .Alleen suiker. In dat opzicht ben ik een echte Russin." Zij dronk het kopje leeg. vulde het op nieuw en gaf het hem met een kinderlijk lachje. Hij schoof haar het brood toe, .maar nauwelijks had zij zich bediend, of zij keek hem aarzelend aan. „Ik moet er juist aan denken, hoe goed ik het heb en misschien gaat het Alexei des te slechter." „U moet u niet noodeloos ongerust ma ken. Wat heeft het voor .zin om niets te eten, omdat uw broer op hét oogenblik mis schien niets te eten heeft. We zullen nog wel een mogelijkheid weten te vinden om ook hem te helpen." Zij gaf geen antwoord. De oogen op haar bord gerioht, at zij het brood zonder veel eetlust. De genoeglijke stemming van zoo even was geheel verdwenen. Ook Robert smaakte het ontbijt niet, zooals hij zich had voorgesteld Wat moeten wij nu verder doen, dacht hij. Lisaweta scheen zijn gedachten te raden. „Wat nu?" vroeg zij hardop. „Daar houd ik mij al den geheelen mor gen mee bezig. Laten wij maar eens geza menlijk krijgsraad houden U had het van nacht over een sovjet-pas, dien u zou be zitten. Daar staat toch ook een foto van u in?" „Ja." „Waar hebt u dien pas? Thuis?" „Neen, dien heb ik bij me". „Wilt u hem mij eens laten zien?" Zij knikte. „Ik heb hem hiernaast in den zak van mijn ouden rok." „Mag ik hem even voor u halen?" Hij sprong al overeind, maar zij hield hem tegen. „Ach nee, dat doe ik zelf wel!" Robert begreep. Zij schaamde zich plot seling voor haar oude kleeren. Nu, nu ze weer wist, wat het beteekende. er welverzorgd uit te zien, schaamde zij zich. Hij keek haar na. Wat een sierlijken gang had ze. Haar elegant figuurtje kwam in het nieuwe toilet volkomen tot zijn recht! Nu kwam zij terug en overhandigde hem zwijgend den pas. „Die foto is niet erg gelijkend", vond hij. „Die stamt uit den tijd, toen wij nog geen honger leden", luidde het antwoord, dat op volkomen zakelijken toon werd ge geven, alsof het de gewoonste zaak van de wereld betrof. „Mag ik dien pas zoolang behouden?" vroeg Robert. „Ik zal u vertellen waarom." „Dat is niet noodlg. Als u hem hebben wilt, is het mij goed." Hij voelde zich dankbaar gestemd door haar grenzenloos vertrouwen. „Maar het is noodig, dat u weet, wat ik van plan ben. U moet eiken stap kennen, dien ik voor u wil ondernemen, om te voor komen, dat wij fouten maken. Ik hier in Moskou een goeden kennis, een Engelschen zakenman, wien ik zal vragen zich zoolang over u te ontfermen. U mag naar dien Pjotr in geen geval meer terug. U moet dan zoolang bij mijn vriend blijven tot ik u over de grens kan brengen. Geen mensch zal u daar bij dien Engelschman zoeken. „Maar ik kan toch niet over de grens!" „Ik zal u een anderen pas bezorgen. Dat moet tenslotte te doen zijn. U vertelde im mers zelf, dat het een vriendin van uw moeder ook gelukt is". Lisaweta schudde moedeloos het hoofd. „Dat was jaren geleden, toen de G.P.Oe nog niet zoo goed georganiseerd was als te genwoordig. Op het oogenblik is zooiets ab soluut onmogelijk". Hard zei hij: „Het woord onmogelijk be staat voor ons eenvoudig niet meer!" Zij keek hem angstig aan. „U mag dat niet doen!" fluisterde ze. „Waarom niet?" „Omdat u uzelf daardoor ln groot gevaar zou kunnen brengen. U weet niet, wat u te wachten staat, als u daarbij betrapt wordt." Hij lachte haar geruststellend toe. „U moet niet vergeten, dat ik tenslotte geen Rus ben. Mij zal men niet zoo gemakkelijk wat doen." Zijn woorden sorteerden weinig effect: de angst week niet uit haar oogen. „Van de nationaliteit trekt men zich hier weinig aan, als men tegen iemand verdenkingen koestert. Toe. weest u verstandig, doet u het niet!" Zij stond plotseling vlak voor hem en als om haar woorden kracht bij te zet ten, legde ze haar handen op de zijne. Het impulsieve gebaar maakte hem even verlegen, maar hij herstelde zich onmid dellijk. „Mij overkomt niets", zei hij laohend, „gelooft u me maar. U hebt mij zooeven toch gezegd, of althans laten blij ken, dat u mij volkomen vertrouwt? Welnu, zooiets legt verplichtingen op. Ik verlang dus van u, dat u niet bang bent!" Zij sloot even haar oogen, als iemand, die doodelijk vermoeid is „Ik geloof, dat ik. sinds wij moesten vluohten, geen minuut zonder angst heb gekend. Ik weet al bijna niet meer, wat het zeggen wil zonder angst te leven." Haar woorden maakten diepen indruk op hem. In een opwelling van innig medelij den sloeg hij zijn arm om haar heen en drukte haar zacht tegen zich aan. Het was een zoo teeder gebaar, dat het elke gedach te aan incorrectheid uitsloot. ,.U was zoo even een paar seconden werkelijk opge wekt?" Zij knikte. „Ik geloof, dat ik verschrikke lijk ondankbaar ben", klonk het zacht te gen zijn schouder. „Nee, nee, zoo is het niet, maar ik zou zoo graag zien.^dat u weer wat moed schepte en wat hoop koesterde op een betere toekomst. Als u eens wist, hoe gelukkig mij dat zou stemmenZoo en nu zal ik eens pro- beeren mijn vriend te bereiken. De rest komt dan vanzelf." Gehoorzaam als een kind nam zij weer plaats op den stoel tegenover hem. Hij schoof haar zijn sigarettenkoker toe en liet zich daarna telefonisch met Mortimer Hix- ley verbinden. Maar ditmaal liep het hem niet mee. Sir Hixley was voor twee dagen naar Leningrad, werd hem medegedeeld. Dringende zakelijke besprekingen waren oorzaak van zijn eenigszins overhaast ver trek. De mogelijkheid was echter niet uit gesloten, dat hij vandaag weer thuis kwam. Het gesprek werd in het Engelsch ge voerd, maar Lisaweta scheen het resultaat van Robert's gezicht te lezen. „Ja, wat beginnen we nu?" vroeg hij, eenigszins uit het veld geslagen. „Niets! Het beste is, dat u mij nu maar laat gaan. U ziet toch zelf voor welke moei lijkheden u komt te staan!" (Nadruk verboden), (Wordt vervolgd). r- ii ACROBATEN OP DEN MOTOR. MANSCHAPPEN VAN EEN GEMOTORISEERD ESKADRON BIJ DE DAGELIJKSCHE OEFENINGEN. STAANDE OP HET ZADEL MET EEN BEEN IN DE LUCHT.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1939 | | pagina 5