De Jaarbeurs te Brussel - Noodlanding vliegtuig - Gezonken oliegboot LEIDSCH DAGBLAD Tweede Blad De Sprong in het Leven SOste Jaargang FEUILLETON HET MOTORSCHIP „ORANJE" DAT VOOR REKENING VAN DE MAAT SCHAPPIJ „NEDERLAND" BU DE NEDERLANDSCHE SCHEEPSBOUW- MIJ. TE AMSTERDAM WORDT GEBOUWD is zoover gereed, dat de schoorsteen geplaatst kan worden. Op de foto: met behulp van een groote kraan wordt de pijp geplaatst. HUWELIJK KROONPRINS VAN IRAN. VJ.n.r. prin ses Fawzia, de kroonprins van Iran, en Koningin Farida. KONING LEOPOLD BEZOCHT DE JAARBEURS TE BRUSSEL. DE KONING TIJDENS DEN RONDGANG OVER HET TERREIN. NOODLANDING VAN EEN MILITAIR VLIEGTUIG UIT SOESTERBERG te Sint Maartensdijk. Een der inzittenden werd vrij ernstig gewond, de ander bleef ongedeerd. Het toestel kreeg veel schade. TE BERLIJN WERDEN OEFENINGEN GEHOUDEN MET DE BALLON- DE TERUGGEROEPEN ENGELSCHE GEZANT TE BER- DE IMPERIAL AIRWAYS-VLIEGBOOT „CAPElLLA" VERSPERRING TEGEN LUCHTAANVALLEN. HET OPLATEN VAN - sir Neville Henderson arriveert aan Downing- stootte in de haven van Priok lek en zonk. Met Behulp van een motor- DE EERSTE BALLONNEN IN DEN „LUSTGARTEN". street 10' waar de kabinetszitting bijwoonde. Barkas WQrdt df} jnBoeder gered_ Oorspronkelijke Nederlandsche roman door FELICIA CORDEA. 44) ..Angela ldnd, laat me met rust!" pro testeerde Furné. Let op, die Angela ging straks toch weer doen, wat ze zelf wilde! Maar dat kon ze denken. Daar was hij zelf ook bij „Je moet toch begrijpen, kind, dat je met een buikspreker niet. „O, kan ik dat niet, Paps. Ik zal je laten zien, dat ik dat kan. En hoe ik dat kan.. „Nu hoor eens, kindje, als hij me mis schien straks om je hand vraagt. „En dat doet hij vast. Paps „Laat me nu uitspreken alsjeblieft als hij straks komt, en hij vraagt me om je hand, dan stel ik als conditie, dat hij blijft schrijven en dat hij die dwaze, bulk- sprekertj opgeeftanders. „Wacht maar. Paps, tot je hem gezien hebt, want dan zeg je heelemaal niets meer." ,..„00?!" „Dan neem je mijn handje en zijn handje. „Angela, nu ls het genoeg. Ik zal eerst terdege de kat uit den boom kijken, dat beloof ik je. Laat mij nu eens even over de zaak nadenken. En dit boek kun je zoolang hier laten." Angela glimlachte. Ze had niets meer noodig. Ze behoefde geen woord meer in Reggie's belang te zeggen. Want Paps bleef alleen met zijn boek.Ze hoopte alleen nog, dat hij het uit zou hebben, wanneer hij hem straks zou ontmoetenwant dandat wist ze zekerzou hij niet meer twijfelen. Als hij dan nog een seconde moest nadenken over zijn toestemming, gaf ze voor goed alle hoop op Paps' men- schenkennis op. Nu moest ze probeeren op den een of andere manier den tijd zoek te maken. Na de lunch ging ze uit om inkoopen voor de thee te doen. Bovendien kocht ze een arm vol bloemen, om den salon mee op te sieren. Daarna keek ze haar garderobe na en kwam natuurlijk tot de gevolgtrekking, dat ze geen enkel behoorlijk toiletje bezat. Ze nam een donkerblauw en wit gebloemd georgetje uit de kast, als zijnde het eenige, dat voor de komst van Lloyd bij benadering goed genoeg was. Daarna begon ze de mi nuten te tellen, die eenvoudig niet voorbij wilden gaan. Eindelijk hoorde Angela een auto voor de deur stilhouden. Ze sprong op en liep naar het raam, Lloyd stapte eruit. Angela zag juist, hoe hij in het huis verdween. Hij was terug gekomen Angela drukte haar beide handen op haar kloppend hart. Zou hij terug gekomen zijn indien hij haar niet liefhad? Of indien hij haar niet noodig had voor zijn levens geluk? Als een heete vloedgolf steeg het in haar op, dat hij hier was om haar op te eischen. Haar in zijn armen te sluiten. Angela liep langzaam naar de deur, de trap af en stond voor den salon. Met de knop in de hand bleef ze staan. Als ze een maal binnen was Snel opende ze de deur en sloot haar weer achter zich. Daar stond hijMaar ze ging niet naar hem toe. Ze bleef bij de deur staan. Ze geloofde dat ze hem toe lachte. Ze wilde hem begroeten, maar waar was haar stem? En Lloyd verdween in een mist. „O lieveling," hoorde ze hem zeggen. Het volgende oogenblik zag ze hem weer. Hij was vlak bij haar. Ze stak haar hand naar hem uit en probeerde opnieuw een paar woorden te spreken. Lloyd zag haar aandoening en de moeite, die ze had, zich te bedwingen. Hoe ze hem toelachte! Met een lachje, dat in tranen verstikt was. Hij nam haar eenvoudig in zijn armen en kuste de tranen weg, die langs haar wangen gleden. „O, Reggie, ben je daar werkelijk? Waar was je toch zoolang? Ik ben zoo gelukkig, dat je eindelijk terug gekomen bent." „Ben je, mijn lieveling? Ik was op de meest eenzame plaatsen ter wereld. Jij was er niet! De eenige plaats, waar het voor mij wonderful is, is daar, waar jij bent. Zeg me, heb Je me lief?" Angela snikte een geluidje uit, waarvan Lloyd geloofde, dat het in het Hollandsch „yes" beteekende. „Ik heb je zoo lief, mijn darling. Het leven was vreeselijk zonder jou. Alles was leeg. Alles was hopeloos! Maar je hebt me nog geen enkelen keer gekust. En ik kan werke lijk niet langer wachten." Nadat hij zich ervan overtuigd had, dat kussen een kunst is, die ook een Hollandsch meisje uitstekend beheerscht, deden de twee een poging, tot de werkelijkheid terug te keeren. „En nu vertel me, waar Je geweest bent, nadat je uit den Haag vertrokken bent. Je kunt niet gelooven, hoe vreeselijk ik het vond, heelemaal niet te weten, waar je was. Waar ben je geweest, Reggie?" „Ik heb gereisd, zooals gewoonlijk. Ik was in Amerika. Maar mijn hart was hier, bij jou, Angela, die me nooit heeft opge beld, zooals ze het mij beloofd heeft." „O. Reggie, ik heb je wel opgebeld. Vrij dag om half twaalf. Maar de juffrouw be weerde, dat ik me in het hotel vergist moest hebben, omdat een Mr. Reginald Lloyd in het hotel niet aanwezig was." „Zoo, dat was het!" „Kun je je mijn gevoelens voorstellen, toen ik je dienzelfden avond als buikspre ker zonder eenige voorbereiding in het City Theater zag optreden?" „Ja, dat was werkelijk te erg. Ik had je dien middag, dat we samen thee zouden gaan drinken, alles over mezelf willen ver tellen." „En ik heb je in mijn schrik dat afschu welijke kaartje gezonden Dat was mon sterachtig van me. Ik heb er vreeselijk ge wetenswroeging over gehad." „Een afschuwelijk kaartje? Wat voor een kaartje kan dat wel geweest zijn?" „Heb je het niet ontvangen? Ik zond je op den eersten avond, dat je hier optrad een paar woorden op een kaartje gekrab beld Heeft de portier het je niet ge geven?" ,De man moet de kaartjes verwisseld hebben! Want ik ontving op dien bewusten Vrijdagavond een kaartje van een zekére Miss Angela Furné met een liefdesverkla ring erop." „Een liefdesverklaring! O Reggie!" „Natuurlijk! Wat had het anders kunnen zijn? Heb ik soms van eenig andere dame ooit zulk een aanbiddelijke boodschap ont vangen? Nooit! Ik ontving hem slechts van één. En waarom? Omdat de jonge dame van den buikspreker hield. Nu, dat is logisch?" „O, Reggie," protesteerde Angela op nieuw. „Zoodra ik over den eersten schrik heen was begreep ik, dat een meisje, dat een man zulke openhartige boodschappen zend, eenvoudig tot over haar ooren verliefd op dezen man moet zijn. Daarom zei ik van morgen door de telefoon reeds lieveling tegen je. En daarom zal ik de rest van mijn leven lieveling tegen je blijven zeggen. Heb je er iets op tegen, lieveling?" Angela lachte en bloosde tegelijk. „In het geheel niets!" bekende ze stra lend. „En nu wilde ik graag met je ouders spreken, want ik wil heel gauw met je trouwen. Hoe denk je over zes weken?" „O, Reggie, zoo gauw al? Ik weet niet, of ik over zes weken wel met alles klaar zal kunnen zijn!" „Kun je het niet, denk je," vroeg hij zacht. „Ik moet toch voor mijn uitzet zorgen. Zes weken is heel kort." O. die uitzet kan wel wachten. Maar ik kan niet wachten. Geen oogenblik langer dan zes weken. Het liefst zou ik je nu na tuurlijk direct met me mee willen nemen. Nu, Angela, boe denk je erover?" (Nadruk verboden). (Wordt vervolgd).

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1939 | | pagina 5