De üiermogendheden-conferentie - in Amerika 79 sfe Jaargang LEIDSCH DAGBLAD Tweede B!ad De noodlottige terugkeer FEUILLETON DE BIJEENKOMST IN MUNCHEN. De aankomst van Mussolini aldaar. V. 1. n. r. Goring, Rudolf Hess, Mussolini, Hitler en Cianö. EEN GEDEELTE VAN DEN GRAANOOGST VAN DE WIERINGER- MEER op stapels gezet. Het geheel doet denken aan een kafferkraal in Afrika. HET GEHEELE ENGELSCnE KABINET kwam ministerpresident Chamberlain op het vliegveld Heston uitgeleide doen, toen hij naar Münchon vertrok. Chamberlain temidden van de kabinetsleden. DE ORKVAN welke de Atlantische kust van Noord-Amerika teister de, plaatste schepen van uit het "water op het land. Beeld van de schade welke in de omgeving van Brooklyn werd aangericht. 500 Menschen kwamen om het leven. HISTORISCHE ZITTING DER EERSTE KAMER waarin een aan tal wetten in verband met den internationalen toestand werd aangeno men en die slechts tien minuten duirrde. De voorzitter der Kamer, baron de Vos van Steenwijk leest dc ontwerpen voor. MINISTER-PRESIDENT CHAMBERLAIN verlaat na de eerste bespreking in gezelschap van den Engelschen gezant te Berlijn, Henderson, en Sir Horace Wilson het Führerhaus te München. DE LUCHTBESCHERMINGSDIENST TE AMSTERDAM heeft aan alle politiebureaux in de hoofdstad zandzakken doen bezorgen om te gebruiken bij eventueele luchtaanvallen. Door LESLIE FORD. Vertaald door PAULINE FELLINGA. II) Doch ik hoorde den motor van een auto zacht loopen, nogal dichtbij, toen. opeens, besefte ik, dat het alleen maar Sheila was, die achter me ademde. Waarom ik de beele zaak toen niet van me afzette en ze op rekening van de zenuwen van een Ier- sche Setter schoof, weet ik niet. Alles wat ik weet is, dat ik plotseling, alsof ik het in vlammend handschrift op den muur had gelezen, een niet weg te redeneeren over tuiging had. dat er iets vreeselijks ging gebeuren. Ik had dat evenmin nog van me af kunnen zetten als Joe Bates de gedachte aan een verdrinkend kind. Ik deed een mantel aan en pantoffels en beval Sheila, te gaan liggen Ik maakte mijn deur open en keek in de richting van de logeerkamers. Ik verwachtte half, ser geant Buck op schildwacht te zien staan voor de deur van den kolonel, maar het portaal was leeg. Ik sloot de deur en ging zachtjes naar beneden; in het oorbijgaan nam ik de groorc electrische lantaarn van het portaaltafeltje. Buiten was het zoo stil als het graf. Ik stond te luisteren Nog altijd meende ik dichtbij een motor zacht te hooren loopen. Ik keek om naar Sheila, maar ik wist dat ze er niet was. Toen hoorde Ik iemand vlug en met nogal veel gedruisch bewegen ergens tusschen den achterkant van mijn huis en dat van de Bishops. Ik sloop naar het eind van de veranda en keek over het grasperk. Daar stond een man. In het eerste oogenblik herkende lk hem niet, niet voor hij me hoorde, als hij mij tenminste hoor de: in elk geval hield hij stil. Meteen was hij weg. verdwenen in de schaduw van den grooten kersenboom bij den hoek van het huis. Ik stond daar, een beetje ver baasd. me onbehaaglijk afvragend waarom nosemary Bishop's verloofde in mijh tuin scharrelde op dat uur van den nacht. Toen hoorde ik bij de Bishops de deur van de garage dichtgaan en weer dat zachte ge ronk van een motor, en ik bedacht dat Rex Brophy's Wagon Band door zou spelen tot 2.30, zóodat tien over drieën niet zoo laat was om thuis te komen. Maar toch kon ik dat gevoel van een dreigende ramp niet uit mijn hoofd zetten. Als Dikranov met de Goulds terugkwam van het bal, waarom deed hij dan zoo stie kem bij het loopen over mijn terrein? Of had hij misschien een heimelijk onderhoud met Sandra? Ik wachtte, aarzelend om weer naar binnen te gaan, maar meer nog aarzelend om verder te loopen, toen er op eens een vrouw door de heg kwam stap pen en in mijn tuin bleef staan rondkijken Ze wilde teruggaan, maar veranderde van idee en ging naar de veranda. Onder mijn slaapkamerraam stond ze stil en rfep zacht. „Hier ben ik," zei ik. „Beneden." Mrs. Gould schrok hevig bij het hooren van mijn stem van de veranda. „Wat doe je hier?" vroeg ze, naar me toe komend. „Ik kon niet slapen. Het is zoo warm in mijn kamer en Sheila is zoo onrustig. Ik ben maar beneden gekomen." Ze zag me even aan als om te overleg gen of ze me zou gelooven of niet. „Is er iets niet in orde?" vroeg ik. „Dat zou ik wel eens willen weten. Ik kan de helft van mijn familie niet vinden." „Sandra?" „En Andy. Jim ligt in bed en Lucy Lee loopt op en neer Ik maak Hawkins niet graag wakker; hij barricadeert zijn deur." Hawkins is haar oude neger-butler en knecht. Ik merkte op dat ze de japon nog aan had die ze 's avonds gedragen had. alleen had ze haar paarlen ketting afgedaan. „Sandra is zoo'rt Impulsief kind." zei ze. „En Andy zou ik soms wel door elkaar willen schudden. Ik weet dat hij er geen notie van heeft, hoe hij Lucy Lee van streek maakt die een domoortje is, na tuurlijk." Ze glimlachte moe. ,,Ik heb zorg over Sandra, Grace. Besef je wel, dat ze geprobeerd heeft zich te verdrinken, vanavond?" „Dat ze wat?" hijgde ik. Mrs. Goulds knikte. „Ze heeft den heelen dag gedreigd, dat ze een ongeluk zou begaan Ze heeft het afschuwelijke idee dat ze Jim's loopbaan bedorven heeft en dat ze nu zijn leven be derft Ze is zoo vreeselijk impulsief!" „Je moest naar bed gaan, lieverd," zei ik wat de makkelijkste oplossing was. „Ik loop met je terug. Andy is nu waarschijn lijk al thuis, en Sandra ook." Ik nam haar arm en schrok van de eigenaardige strakheid en den starren weerstand van haar lichaam. „Je bent moe, Alice, kom toch mee," zei ik. Plotseling ontspanden naar spieren zich. Ik hoorde haar verlicht zuchten. „Dank je, lieve kind, dat zal ook wel." Ze drukte vlug mijn hand. „En je bent koud." „Neen, neen. Ik ben alleenongerust. Ze lachte zacht. „Die kinderen van mij zijn zulke zorgenkinderen." We hoorden het ruischen van den wind en van over de baai een zwak geluid van een guitaar en zingende stemmen. Maar dat was ver weg. Om ons was alleen een griezelige, stilte, gespannen en benauwend. „Kom mee, lieverd." We liepen door het gras. Bij de heg trok ik een tak witte althéa op zijn voor Alice. Los gelaten streek hij koel langs mijn schouder. Ik schrok zoo, dat Alice stilhield. „Wat is er, Grace?" fluisterde ze. „Niets, niets." Ik knipte mijn lantaarn aan. „Ik zal even mijn tasch uit den wagen halen," zei Alice, „als ik je licht mag heb ben en je me helpt met de deuren." De garage doemde wit op boven de don kere struiken. We sloegen links af langs het smalle pad, dat naar de dubbele deuren aan het eind van den oprit leidt. Opeens wist ik wat ik gehoord had.... wat dien zóemenden ondertoon had gege ven aan de nachtelijke stilte. „Iemand heeft zijn motor laten loopen," zei ik. „Dat is een gewoonte van Sandra," zei Alice. „Dan is ze terug. Grappig, de dingen die echtgenooten kunnen hinderen," ging ze door. „Dat is een veel erger misdaad in Jim's oogen dan aangebrande pudding." Ik trok aan de deur. Het hangslot was er niet op, maar de deuren leken meer te klemmen dan anders. Ten slotte kreeg ik ze open, nadat ik mijn knokkels geschaafd had en minstens twee nagels gebroken. Ik gooide ze wijd open, wilde naar binnen gaan, maar bedacht toen. dat ik niet wist hoe lang de motor geloopen had en dat de garage stijf dicht was geweest Laten we even luchten," zei ik. Mrs. Gould knikte We stonden een paar minu ten naar binnen te kijken. Jim's wagen stond vlak voor me, die van Andy in de andere helft. „Andy's motor loopt," zei ik, „Ik zal hem afzetten, terwijl jij je tasch haalt." Ik wrong me achter om Andy's Sedan, wurmde langs de treeplank naar de deur en reikte naar binnen om den motor af te zetten en de sleutels er uit te nemen. Mijn hand raakte iets wolligs en hards. De geur van whisky sloeg me tegen en benam me den adem. Mrs. Gould babbelde genoegelijk door. ter wijl ze in Jim's wagen naar haar tasch vischte. Ik hield mijn adem in en zei zoo gewoon mogelijk want ik weet hoe ze er het land aan heeft als menschen te veel drin ken „Zóó, hier is onze dierbare Andy." Ik hoorde haar opeens stilhouden. ..Waar?" zei ze. „Hier. Vast in slaap." Ik zette den motor af en draaide de lichten aan. Toen stond ik roerloos, met uitgestrekte hand. (Nadruk verboden). (Wordt vervolgd!.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1938 | | pagina 5