Het verloop der conferentie
te Muenchen
Hoe de bezetting
van Sudetenland geschiedt
IEIDSCH DAGBLAD - Eerste Blad
Vrijdag 30 September 1938
PEREZ
PERZISCHE TAPIJTEN
Stemming van vertrouwen overheerschte
Plechtig moment
De vrede thans gered
Zitting van het Britsche
Hoogerhuis
Praag op de hoogte
gesteld
Persstemmen
Aan de Raadseljeugd
Over het verloop der conferentie nog het
volgende
Voor de zitting der eigenlijke conferentie
een aanvang nemen kon. had Hitier reeds
twee gesprekken gevoerd met Mussolini,
het eerste in den trein tusschen Kufstein
en München, dat anderhalf uur heeft ge
duurd en het tweede na aankomst te Mün
chen. waar de Fuehrer tegen elf uur een
bezoek bracht in het Prins Karei Paleis,
waar Mussolini zijn intrek had genomen.
Daladier had in den voormiddag in den
Fuehrerbau zijn eerste onderhoud met
Hitier en Goering. Dat gesprek was bij
zonder hartelijk. Hitier heeft de hoop uit
gesproken. dat een duurzame samenwer
king zou kunnen ontstaan na deze histo
rische bespreking tusschen Duitschland en
Frankrijk te München
Daladier heeft vervolgens met Chamber
lain van gedachten gewisseld en dat onder
houd verliep in denzelfden geest van
vriendschap en solidariteit, welke de jong
ste bijeenkomst te Londen kenmerkte.
Ten Slotte heeft Daladier met Mussolini
eenige vriendelijke en hoffelijke gesprek
ken gevoerd.
Na hun aankomst in den Fuehrerbau
werden de buitenlandsche staatslieden
naar de op de eerste verdieping gelegen
ontvangzaal geleid, waar de Fuehrer zijn
gasten wachtte.
Voor den aanvang der besprekingen ge
bruikten de leiders der regeeringen met de
heeren van hun gevolg staande een hapje.
Daarbij was gelegenheid tot ongedwongen
besprekingen der staatslieden en diplo
maten.
Men zag oa. in gesprek den Fuehrer
met den Franschen premier, den Duce en
den Britschen premier. Goering, de Duit-
sche en Italiaansehe ministers van buiten
landsche zaken, de ambassadeurs te Ber
lijn van Frankrijk, Groot-Brittannië en
Italië, de vooraanstaande leden van het ge
volg der buitenlandsche regecrdngschefs
en "van het ministerie van buitenlandsche
zaken, den chef van de weermacht, den
president van den geheimen- kabinetsraad,
Von Neurath. en andere heeren.
Na afloop van dit ongedwongen twaalf
uurtje noodlgde de Fuehrer de regeerings-
chefs naar zijn werkkamer.
Zij werden bijgestaan door von Ribben-
trcu. Ciano en Leger.
Hitier sprak de meening uit, dat snel
een oplossing tot stand moest komen en
dat het van belang was. dat de gedane be
loften zonder langer dralen door de regee
ring te Praag zouden worden ten uitvoer
gelegd.
Achtereenvolgens hebben Chamberlain,
Dalad'er en Mussolini daarop hun opvat
tingen ten aanzien van het geheele aan de
orde zijnde probleem uiteengezet.
De bespreking, welke om kwart voor één
was begonnen, duurde voort tot even voor
drie uur.
Om vijf minuten voor drie begaf Dala
dier zich met de leden der Fransche dele
gatie naar hotel „Vier Jahreszeiten", waar
hij het noenmaal gebruikte. Ook Goering
heeft in „Vier Jahreszeiten" geluncht. Hij
zat niet ver van de Franschen.
De andere delegaties begaven zich even
eens naar hun respectieve hotels.
Omstreeks halfvijf begaven de verschil
lende delegaties zich wederom naar het
Fuehrerhaus, waar even later de bespre
kingen werden hervat. Chamberlain, die
er opgewekt uitzag, was in gezelshcap van
Daladier.
De conferentie der vier staatslieden heeft
's middags bijna 4 uur geduurd. Zij ein
digde eerst om halfnegen.
Op ultnoodiging van Hitier namen, na
de onderhandelingen, Mussolini, Chamber
lain en Daladier deel aan een gemeen-
schappelijken maaltijd, waarvoor ook een
vrij groote kring van leidende Duitsche
persoonlijkheden, benevens persoonlijkhe
den uit de onmiddellijke omgeving der drie
buitenlandsche staatslieden waren uitge-
noodigd.
Toen de bijeenkomst, geschorst werd en
Chamberlain en Daladier zich met hun de
legaties verwijderden, noodigde men Goe
ring en andere zeer hooge Duitsche lei
dende figuren uit de conferentiezaal te be
treden, waar op een tafel geographische
kaarten van Midden-Europa lagen met een
daarop getrokken afbakeningslijn. Door de
open deur der zaal konden de journalisten
zien. hoe Mussolini en Hitier deze kaarten
bestudeerden Beiden hadden een kalme ge
laatsuitdrukking.
Aan het diner zat Mussolini ter rechter
zijde van Hitier. Daladier zat links van
hem. Tegenover Hitier zat Goering, die
j rechts naast zich Chamberlain had en
luiks graaf Ciano. In het geheel zaten vijf-
1 tig personen aan het diner aan.
Om tien uur gisteravond werden de be
sprekingen voortgezet en een eindresultaat
bereikt. Toen werd voorstaand protocol,
dat de overeenkomst bezegelde, geteekend.
Om 28 minuten na middernacht, heeft
de Fuehrer en rijkskanselier, als eerste
dc overeenkomst der vier mogendhe-
de in duplo, alsmede de daarbij be-
hooremde volkerenkaart van Tsjecho-
Slowakije, met aanduiding van de af
te stane Sudeten-Duitsche gebieden,
onderteekend. Hierop volgden de hand-
teekeningen van den Britschen minis
terpresident, Chamberlain, van den
leider der Italiaansehe regeering, Mus
solini en van den Franschen minister
president, Daladier. Het magnesium
licht der fotografen zette deze gedenk
waardige oogenblikken vast. waarop de
eerste staatslieden der vier grootste
landen van Europa de eindstreep
trokken onder de Tsjecho-Slowaaksche
crisis.
Bij de onderteekening en reeds van te
voren bij de laatste voorlezing van de over
eenkomst, en van de aanvullende verkla
ringen, hadden alle rechtstreeks bij de
besprekingen betrokken heeren zich in de
werkkamer van den Fuehrer vereenigd.
In de groote behagelijke clubfauteuils
zaten aan de ronde tafel in een halven
cirkel rondom den grooten schoorsteen, on
der het portret van den eersten Duitschen
rijkskanselier. Otto van Bismarck, de vier
regeringsleiders met hun medewerkers.
Men zag in dit gezelschap o.a.: den Ita-
liaanschen minister van buitenlandsche
zaken, graaf Ciano, den rijksminister van
buitenlandsche zaken, von Ribbentrop, den
secretaris-generaal van de Qual d'Orsay,
Leger, en sir Horace Wilson, alsmede de
Berlynsche ambassadeurs van Frankrijk,
Italië en Groot-Brittannië. Bij deze slot-
plechtigheid waren voorts van Duitsche
zijde aanwezig: generaal veldmaarschalk
Goering, de plaatsvervanger van den
Fuehrer, Rudolf Hess, rijksminister von
Neurath, staatssecretaris Freiherr von
Weiszaecker alsmede andere heeren van
het departement van buitenlandsche za
ken, en uit de omgeving van den Fuehrer.
Voor de onderteekening van de overeeen-
komst werd het document voor de laatste
maal voorgelezen, en wel door den lega-
tieraad, dr. Schmidt in het Duitsch en
Engelsch en door den ambassadeur Fran
cois Poncet in het Fransch. Na eenige
korte beraadslagingen over den inhoud der
aanvullende verklaringen ging men tot de
onderteekening over, en nadat vervolgens
nog alle verdere opengebleven afzonder
lijke kwesties waren opgehelderd, werden
ook de aanvullende documenten over het
vraagstuk der Poolsche en Hongaarsche
minderheden in Tsjecho-Slowakije. over
den waarborg van het overblijvende deel
der Tsjechische republiek, en over de sa
menstelling van de in het accoord vast
gestelde internationale commissie, in de
zelfde volgorde als de hoofdovereenkomst
onderteekend. De vooraanstaande buiten
landsche heeren zetten vervolgens nog, op
verzoek van den Fuehrer hun handteeke-
ning in het gastenboek van den Fuehrer
bau.
Nadat vervolgens tegen 1.30 uur alle for
maliteiten waren vervuld, nam de Fuehrer
op hartelijke wijze en onder dankzegging
afscheid van de buitenlandsche regeerings-
leiders. Hij sprak hun tevens namens het
Duitsche volk zijn dank uit voor hun
moeite en voegde hieraan toe, dat hun
eigen volkeren stellig even gelukkig erover
zouden zijn als het Duitsche, dat thans
deze crisis tot een goede oplossing kon
worden gebracht. De Fuehrer drukte ver
volgens Mussolini, Chamberlain en Dala
dier bijzonder hartelijk de hand. Neville
Chamberlain verklaarde zijnerzijds, dat het
voor hem persoonlijk een groot genoegen
geweest was, naar Muenchen te zijn ge- i
komen. Hij zeide er zeker van te zijn dat
het Engelsche volk de gevoelens deelt, j
waarvan de Fuehrer zoo juist gesproken
had. Daarna nam de Fuehrer nogmaals
op bijzonder hartelijke wijze afscheid van J
de drie regeerlngsleiders en de heeren die
hen vergezelden.
Na de conferentie had Daladier een on- j
derhoud van bijna een uur met Cham- s
berlain. Men meent, dat zij'te zamen den
tekst voor de mededeellng aan Praag heb
ben opgesteld.
Daladier en Chamberlain stelden er
prijs op, alvorens zij de regeering te
Praag in een officieel communiqué op
de hoogte stelden van de overeenkomst,
den Tsjecho-SIowaaksclien gezant te
Berlijn, Mastny, te ontvangen, om hem
op de hoogte te stellen van de om
standigheden, waaronder het accoord
tot stand was gekomen.
(HET GEARCEERDE GEEFT SUDETENLAND AAN).
Van semi-officieele zijde wordt verno
men: inzake de in punt vier van dc over
eenkomst der vier mogendheden vastge
stelde Sudetenduitschc gebieden, welke van
1 tot 7 October door Duitsche troepen zul
len worden bezet, verluidt van wélinge
lichte zijde, dat zij ongeveer de volgende
plaatsen betreffen:
Het eerste gebiedsdeel, dat op 1 en 2 Oc
tober bezet moet worden, bevindt zich aan
de Zuid-Westelijke grens van Tsjecho-
Slowakije in het Zuidelijke deel van het
Boheemschc Woud, resp. aan de grens van
de Ostmark en het Sudetengebied, dus ten
Noorden van Passau en Llnz. Het omvat
o.a. als groote plaatsen Wallern en Hohen-
furth, alsmede een reeks kleine plaatsen, in
het bijzonder langs de Moldau. Het tweede
gebiedsdeel, dat op 2 en 3 October bezet
moet worden, bevindt zich aan de Noor
delijke grens van Tsjecho-Slowakije en
omvat onder andere de groote plaatsen Bo-
denbach, Tetschen, Friedland, Schoen
linde, Gross-Schoenau, Schluckenau, Rum-
burg en Warnsdorf. Verreweg het grootste
dezer vier gebiedsdeelen is het derde, dat
op 3, 4 en 5 October bezet moet worden.
Het omvat het bekende Egerland met de
groote steden Eger, Karsbad, St. Joachims-
thal, Tachau, Franzensbad, Neumarkt,
Hostau en vele andere plaatsen. Het vierde
gebiedsdeel, dat on den 6den en 7den Oct.
bezet moet worden, ligt aan de Noord-
Oostelijke Silezische grens van Tsjecho-
Slowakije en omvat o.a. dc plaatsen Jae-
gerndorf, Freudenthal, Freiwaldau, Alt-
stadt cn Jauernig. Bij de opsomming van
deze plaatsen, welke slechts een greep zijn
van de in de aangeduide gebiedsdeelen lig
gende steden en dorpen, gaat het uitslui
tend om die gebiedsdeelen, welke overeen
komstig den tekst van de overeenkomst
van 1 tot 7 October door Duitsche troepen
bezet worden. Overeenkomstig punt vijf
van dc gepubliceerde overeenkomst zal
over de toewijzing van het verdere Sude-
tenduitsche gebied de volksstemming be
slissen.
De wereld herademt. De latente crisis,
aie eenige weken Europa teisterde hoe
somber leek de laatste paar dagen de toe
komst niet! is verdwenen. Een gevoel
van opluchting zal door de gansche we
reld gaan. dat de oorlog, die verschrikke
lijke pestilentie der menschheld, is afge
wimpeld. Het moge dan op het nippertje
zijn geweest, de oorlog is toch nog op de
vlucht gedreven.
Het is Chamberlain, die zich in de eerste
plaats de eer daarvoor mag toeëigenen.
Voor hem de Nobel-vredesprijs voor 1938.
Wij gelooven niet, dat deze hem zal wor
den betwist
Toen de vier leiders der Westersche mo
gendheden eindelijk aan één tafel plaats
namen, mocht redelijkerwijs verwacht
v/orden, dat zij tot een overeenstemming
zouden komen, vooral, waar immers het
principe van het vraagstuk al was opge
lost Het is zoo uitgekomen. Even na het
middernachtelijk uur is het slotaccoord
onderteekend
Wanneer men de balans gaat opmaken,
dan valt o.l. wel duidelijk op, hoe Duitsch
land in hoofdlijn zijn zin heeft weten door
te drijven. Men zou zelfs zich kunnen af
vragen of alle spanning na Godesberg niet
vrij overbodig is geweest....
De Duitschers zullen tusschen 1 en 10
October Sudeten-land mogen bezetten in
vier etappes, waarover elders meer bijzon
derheden. Of het zoover is, ais de Duit
schers elschten is twijfelachtig, waarschijn
lijk niet. Als pleister op de wonde geschiedt
dii alles echter onder toezicht van een in
ternationale commissie, samengesteld uit
den Duitschen onderstaatssecretaris van
buitenlandsche zaken, en gezanten te Ber
lijn van Engeland, Frankrijk en Italië en
een vertegenwoordiger van Tsjecho-Slowa
kije. Het land dat den prijs voor den vrede
heeft te betalen, zal tenminste dus een
stem in het kapittel hebben, zij het on
dergeschikt.
Voorts zal deze commissie de volksstem
ming bepalen, waar zij dit noodig oordeelt.
Hierin ligt een kleine Duitsche concessie,
want Duitschland had dit zelf willen be
palen. De stemming zal geschieden onder
bescherming van internationale troepen
volgens de regeling, destijds in het Saar-
gebied toegepast.
De uiteindelijke grens zal eveneens door
deze commissie worden getrokken, waarbij
zij kan edviseeren eenig onbetwist Duitsch
gebied af te staan om tot een geheel te
komen. Beslissen kan zij dus hierin niet!
De kwestie der volksverhuizing zullen
Duitschland en Tsjecho-Slowakije zelf heb
ben te regelen, doch den Duitschers zijn
reeds tevoren eenige rechten toegezegd.
Zelfs een volledige garantie heeft Tsje
cho-Slowakije niet gekregen. Engeland en
'S-G RAVENHAGE
KOORDEINDE J4Q C
EEN OOSTERSCH KLEED
SIERT HET HUIS.
Van officieele zijde wordt gemeld
dat Maurice Chevalier een nieuw
chanson in studie zou hebben,
waarvan het refrein luidt
„Je rêve toute la nult
„De la bière de rHarmonie
Bedoeld is natuurlijk
DE HARMONIE
Tel. 19 LEIDEN Breestraat 16
Zaterdag, Zondag en Maandag Concert
Maandag op de bovenzaal DANSEN
444
CIngez. Med.)
453
(Ingez. Med.)
Frankrijk garandeeren weliswaar de nieu
we grenzen, maar Duitschland en Italië
weigeren deze te geven voor en aleer ook
de kwestie der Poolsche en Hongaarsche
minderheden is opgelost. Hier heeft dus de
Duce zijn wil doorgedreven.
Tsjecho-Slowakije mag eerst nog trach
ten zelf tot overeenstemming te komen
met Polen en Hongarije, lukt het niet, dan
zullen de groote vier weer bijeenkomen en
beslissen.
Ziedaar een gevaarlijke keerzijde der
medaille: een dictatuur der vier over een
klein land. waarvoor geldt het bekende:
heden ik, morgen gijl
Alles bij elkaar ziet men wie aan het
langste eind heeft getrokken: Duitschland.
Maar laat ons tevreden zijn, dat een oor
log althans is voorkomen, ook al is de prijs
daarvoor, geredeneerd volgens de begrippen
van recht, hoog, zeer hoog!
De New-York Times" zegt terecht:
„Laat niemand beweren dat de vrede
tegen te hoogen prijs gekocht is, tenzij
hij bereid is in een oorlog de levens van
degenen, die hem lief zijn, te wagen. Ech
ter zal niemand, die zichzelf respecteert,
beweren, dat geen hooge prijs betaald is."
Praag heeft officieel nog niet toege
stemd. maar wat blijft het anders over
dan te berusten? Op steun bij weigering
behoeft het niet meer te rekenen, dat staat
vast. De conclusie ligt voor de hand
Een lichtpunt in deze overigens akelige
historie is echter, dat het mogelijk is ge
bleken de vier Westersche landen bijeen
te brengen. Mage daarin een gunstig voor
teeken zijn gelegen voor de vele kwesties,
die in Europa nog hangen.
Territoriale moeilijkheden lijken thans
direct uitgesloten, na de jongste verkla
ring van den Fuehrer in dezen, maar eco
nomisch is nog zooveel, dat naar een op
lossing roept. Zou daar een compromis
mogelijk zijn, dan zou voor Europa een
gouden tijd kunnen aanbreken.
Geruchten, dat reeds daarover is gespro
ken, culmineerend in een gerucht over een
Britsch-Fransche leening aan Italië in
ruil voor afzien door den Duce van Spanje
zijn door niets bevestigd. Hier lijkt ons de
wensch de vader der gedachte.
Lord Stanhope brengt innigen
dank aan Chamberlain.
Bli de opening van de zitting van het
Hoogerhuis verklaarde lord Stanhope gis
teren, dat het onder de huidige omstandig
heden niet wenscheltjk was te beginnen
met het debat over buitenlandsche zaken.
..Ik ben er van overtuigd, aldus vervolgde
lord Stanhope, dat ik spreek namens elk lid
van het Huis, als ik verklaar, dat wij ern
stig hopen, bidden en vertrouwen, dat onder
de hoede van den Almachtigen God de vier
staatslieden, die op ditzelfde oogenblik te
München bijeen zijn. mogen geleid worden
tot een overeenkomst, welke rechtvaardig
en blijvend in haar gevolgen is en dat
onze eigen eerste minister, die zich zulke
geweldige en onophoudelijke inspanningen
heeft getroost, om den vrede te behouden,
deze pogingen met succes bekroond moge
zien", iToejuichingen),
Lord Snell, de leider der oppositie ver
klaarde in zijn antwoord dat het zeer raad
zaam was, in stilte en met hoop in het hart
af te wachten.
Verbazing over den korten termijn.
De diplomatieke correspondent van Reu
ter verneemt, dat te Praa/g officieel is mede
gedeeld, dat de Tsjechoslowaaksche regee
ring door bemiddeling van den Britschen
gezant, Newton, een boodschap van Cham
berlain heeft ontvangen, waarin de Brit-
sohe premier de verwachting uitspreekt, dat
vanmiddag het Tsjechoslowaaksche ant
woord op de beslissingen van München
wordt overhandigd.
De regeering heeft Newton medege
deeld. dat zij uiterst verbaasd is over
den korten termijn, die gegeven wordt
voor het bestudeeren van een aangele
genheid van zoo historische beteekenis
en zoo overweldigende verantwoorde
lijkheid.
De ministerraad is hedenmorgen om
10 uur bijeengekomen en heeft, gelijk
elders gemeld, toegestemd.
Uit Engeland.
De overeenkomst* van München wordt
door de Britsche pers algemeen begroet met
een gevoel van verlichting en diepe dank
baarheid jegens Chamberlain, wiens in
spanningen ten laatste toch succes hebben
gehad.
De „Daily Mail" zegt: „Ieder, die over
gezond verstand beschikt, moet erkennen,
dat de bijeenkomst te München dc belang
rijkste conferentie sedert den wereldoor
log is geweest. Nu de vrijwilligers aan beide
zijden uit Spanje worden teruggetrokken,
zal de conferentie misschien niet alleen de
basis voor de oplossing van het Tsjecho-
Slowaaksche vraagstuk geleverd hebben,
maar ook den grondslag voor een Europee-
sche overeenstemming die bereikt moet
worden, wil de vrede bewaard blijven".
De „Daily Herald" zegt, dat het gevoel
van opluchting natuurlijk is, doch betreurt
dat de Tsjechen tot verdere concessies ge
noopt zullen worden.
De „Daily Express" zegt: „De oorlog ls
voorkomen, een oorlog, dien niemand
wenschte. Als er een overwinnaar moet
zijn, laat ons dan Chamberlain aanwijzen.
Hem komen de lauweren toe".
Volgens de „News Chronicle „kan men,
hoewel de overeenkomst ernstige gebreken
heeft, ten minste zeggen, dat de conferen
tie een groot aantal onschuldige bewoners
van Tsjecho-Slowakije gered heeft uit de
verschrikkingen van een oordog.
Uit Amerika.
De Amerikaansche pers juicht de over
eenkomst van Muenchen toe, doch maakt
reserves. De „Washington Post" zegt. dat
alle partijen, ook Hitier, concessies hebben
gedaan. Het blad betreurt het. dat Rusland
van de conferentie was uitgesloten en zegt,
dat dit niet zoo moet blijven. Noodig is de
verzekering, dat de garanties voor de Tsje
chen betrouwbaar en duurzaam zijn. Dit
moet een compensatie zijn voor het offer,
dat dit sympathieke volk ten behoeve van
den vrede heeft gebracht.
Uit Frankrijk.
De „Echo de Paris" schrijft, dat men van
de bestaande omstandigheden gebruik moet
maken om andere vraagstukken, in het
bijzonder het Spaansche, te liquideeren.
Vele Italianen, aldus meldt het blad uit
Rome, geven uiting aan den wensch, dat
de ontspanning voltooid wordt door
Fransch-Italiaansche en Britsch-Ital.'aan-
sche toenadering. Ondanks de wrijving van
de laatste maanden ls de sympathie voor
Flankrijk in Italië nog zeer sterk.
De „Oeuvre" zegt, dat het voor Praag
hard zal zijn, de overeenkomst van Muen
chen te aanvaarden. Maar alles hangt af
van de wijze van uitvoering en de garan
ties. In de hoofdsteden was men van mee
ning, dat een begin zou kunnen worden ge-
De Kinderkrant is reeds in het
nummer van heden opgenomen.
Raadsels en correspondentie kun
nen als naar gewoonte worden
ingezonden.
uiaakt met de besprekingen over algemee-
ne Europeesche vraagstukken, doch dat al-
ies afhankelijk was van de wijze, waarop
H.'tler de zaken zou behandelen.
Madame Tabouis schrijft verder: „Gis
teren heeft men herhaaldelijk gesproken
over de Spaansche kwestie. Tegen een En
gelsche ieening van verscheidene milliar-
üen zou Mussolini zijn vrijwilligers terug
trekken en zich bereid verklaren tot een
regeling der Spaansche kwestie.
De „Ordre" zegt, dat de vrede er niet
slecht bij zal varen, zoolang de Fransch-
Britsche samenwerking gehandhaafd blijft.
De „Populaire" zegt: „Kunnen we zeg
gen, dat alle gevaar voor langen tijd ver
dwenen ls? Niemand gelooft dat. Maar
men herademt, de hoop ls herboren en
het monster van den oorlog ls terugge
treden".
Uit Duitschland.
Het „12 Uhrblatt" zegt: „Men heeft ln
Muenchen niet slechts een uitweg uit een
moeilijke crisis gevonden. De gepubliceerde
besluiten beteekenen de béveillgtng van
den Europeeschen vrede. Het Duitsche volk
dankt op dit uur den Fuehrer van ganscher
harte. De door den Fuehrer en den Duce
reeds In het verleden mét zooveel succes
in practljk gebrachte vorm eener nieuwe
diplomatieke beraadslaging tusschen
Europeesche staatslieden is in Muenchen
gebleken weer probaat te zijn. Chamber
lain en Daladier hebben tijdens de onder
handelingen hun wil aan den dag gelegd
den vrede te beveiligen en Europa een oor
log te besparen. Daarvoor danken wij hen.
Onze speciale groet geldt Dultschland's
grootsten vriend Mussolini. Duitschland
v/enscht de Hongaarsche en de Poolsche
natie van ganscher harte toe dat binnen
den in het aanvullend accoord vastgestel-
den termijn een billijke regeling der kwes
tie der Hongaarsche en Poolsche minder
heden in Tsjecho-Slowakije tot stand moge
komen. Ons hart ls thans echter bij de
Sudeten-Duitschers.
Uit Italië.
De speciale correspondent van de „Mes-
sagero" te Muenchen merkt op dat de ver-
legenwoordigers der staten, die het Ita
liaansehe keizerrijk nog niet erkend heb
ben, elkander ontmoet hebben op deze his
torische conferentie en wel met den Duce,
den stichter van dat keizerrijk, wiens ver
standige en beslissende rol ten gunste van
het behoud van den vrede men hiermede
heeft kunnen waardeeren. De correspon
dent wijst erop. dat na een uiteenzetting
van de kwestie door Hitier en uitvoerige
verklaringen van Chamberlain, de Doe» op
objectieve wijze de kwestie heeft belicht en
een memorandum heeft Ingediend, dat con
crete voorstellen bevatte, om het vraagstuk
betreffende de Sudetenduitschers alsmede
betreffende de Polen en Hongaren tot op
lossing te brengen. Dit memorandum van
den Duce werd eenstemmig als basis van
bespreking en als opbouwend element voor
het bereiken van een overeenstemming
aangenomen.
Te Rome ziet men met verlangen uit i-aar
den terugkeer van Mussolini Het volk 's
verlangend aldus selflift Stefani
zijn leider uitdrukking te geven van de
bewondering en dankbaarhe'd voor de be
slissende bijdrage tot redding van den we
reldvrede.
2—1