Rijtoer van Prinses Juliana - De nieuwe onderkoning van Abessynië
LEIDSCH DAGBLAD
Tweede Blad
Hef Rad der Fortuin
78ste Jaargang
FEUILLETON
GISTERMIDDAG M VAKTE H.K.JI. PRINSES JULIANA - in ge
zelschap van Prins Aschwin, een rijtoer in de omgeving van Soest-
dijk. De Koninklijke auto verlaat liet paleis.
DE AANKOMST TE AMSTERDAM van den bekenden filmacteur
Adolph Wohlbrück en den regisseur Herbert Wilcox, ter bijwoning van
de première van hun film Koningin Victoria". V.l.n.r. .Wohlbrück,
M. Westebbe (directeur R.K.O.-Radio Film afd. Ned.) en Wilcox.
HET AUTO-ONGELUK TE NI EU W-AM STERDAM (Dr.) waar een
auto in de Hoogeveenschevaart reed. Twee inzitte nden verdronken.
DE VOORBEREIDING van het vreugdevuur, dat te Baarn, zoodra
de blijde tijding bekend is, zal worden ontstoken.
DE HERAUTEN die te Baarn het blijde bericht van de geboorte
van een Oranje-telg zullen bekend maken, hebben hun eostuums ont
vangen en een generale repetitie gehouden. Een Bunschoter dienst
meisje is behulpzaam bij het aanpassen.
DE NIEUWE ONDERKONING VAN ABESSYNIë.
Inboorlingenhoofden worden door maarschalk Graziani (rechls) aan zijn opvolger, den hertog van Aosta (naast hem)
voorgesteld.
Uit het Engelsch van
LOUTS TRACY.
Vertaald door MR. M. A. KWITSER.
29)
Zij vonden weldra een alabeeyah, een
van de kleine open rijtuigjes, die de Fran-
schen in Egypte populair hebben gemaakt
en Mrs Haxton reed naar het fort. De Ara
bier begon te zoeken naar Guiseppe Alfieri
maar vond hem niet, om de overtuigende
reden, dat Alfieri op dat oogenblik in de
bibliotheek van den gouverneur zat. de
sigaretten van den gouverneur rookte en
de beste Capri van den gouverneur dronk
Zijn Excellentie was juist uit het hotei
teruggekeerd. Hij had ook een tactvolle
verklaring tot den volgenden dag uitge
steld dat groote drukte verhinderd had. dat
Mr. Fenshawe's telegrammen dien avond
werden verzonden. Maar tact was niet zijn
meest kenmerkende eigenschap. Hij hoopte
den vertoornden eigenaar van het jacht te
paaien, maar Alfieri spaarde hij niet.
Het was klinkklare dwaasheid, fiep
hij. U zegt, dat het een vergissing was.
Dat is het excuus voor een dom kind. De
zaak zon even lastig zijn geweest, wanneer
je signorina Haxton had ontvoerd. Ze is
Engelsch onderdaan. Over een paar dagen
zouden de Europeesche couranten het inci
dent opblazen tot een Internationale kwes
tie met Abessinië, waar ze altijd klaar zijn
om een vuur aan te wakkeren.
Geloof mij. Excellentie, de signorina
zou zelf geschreven hebben, dat ze uit
eigen vrijen wil was vertrokken.
Dat betwijfel ik sterk. Haar vrienden
zouden gedacht hebben, dat ze onder
dwang schreef. Ik zeg je, idioot, die je
bent, je hebt Je eigen zaak bedorven, moei
lijkheden geschapen, waar er geen beston
den. Als je verklaringen otider eede waar
zijn
Ze zijn waar, de zuivere waarheid, riep
Alfieri.
Ebbene! Waarom help je je vijanden
dan door ze gegronde reden tot klagen te
geven?
Als u eens wist, wat ik door die vrouw
heb geleden! klonk de toornige kreet.
O. de vrouw heeft de schuld, natuur
lijk. zei de gouverneur met de diepe min
achting van den man, die een goede, volg
zame vrouw heeft getrouwd.
Die overdrijving! Als een vrouw
iemand anders boven mij verkoos, zou ik
dansen op haar bruiloft.
U zoudt niet dansen, als ze alle kun
sten gebruikt had om u van uw fortuin te
berooven
Ik vlei me, dat ik weerstand zou bie
den aan de kunsten van een sirene, wie het
er om te doen was me te bedriegen. Maar
dat heeft met de zaak niets te maken. Deze
Engelschen verdenken je ervan dit plan
netje beraamd te hebben. Eerlijk gezegd,
zie ik geen weg uit, het onderzoek, dat
vroeger of later zal worden ingesteld. Mis
schien stemt de oude man. Fenshawe, er
morgen in toe zijn berichten wat te mati
gen. Als hij weigert en naar Aden zeilt, zul
len de telegraafkabels bezwijken onder den
storm van berispingen uit Rome Ik word
misschien teruggeroepen. Dat zwijn, Fes-
tiano, zal in mijn plaats komen. Hoe meer
ik nadenk over je domheid, hoe minder ik
geneigd ben vertrouwen te stellen in wat
je gezegd hebt. Hoe weet ik, of je Griek
niet met zoo'n warhoofdige ezel was als jij
zelf? Corpo dl Baccho! Zijn schat uit Sheba
is misschien een stuk waanzin net als dit
tragi-comlsche complot van je.
Ik zou haar hebben doen bukken. Ik
kon haar dwingen, naar dien Oostenrijk-
schen hond te gaan om hem te zeggen op
te hoepelen. Ik kon haar dwingen aan den
Engelschman te bekennen, dat ze hem
bedrogen had.
Soetta! Ik verlies mijn geduld met je,
gromde de gouverneur, terwijl hij een siga
ret opstak en verwoed rookte.
De tijdelijke lieerscher over Erythrea was
ten zeerste uit zijn humeur. De plotselinge
dood van een uit Rome gezonden gouverneur
had hem, die hier als militair bevelhebber
aanwezig was. een kans gegeven. Hij kon
ieder oogenblik worden verdreven door een
of anderen kerel met politieken invloed en
het was al te erg, dat persoonlijke veeten,
die hem niet het minste belang inboezem
den, in staat zouden zijn, zijn carrière te
vernietigen. Alfieri kwam bij hem met goe
de geloofsbrieven. Als zijn verhaal door de
feiten gestaafd werd, zou niet alleen Italië
een mooie som ontvangen uit een kolonie,
die het tot dusverre slec.nts geld had ge
kost. maar hij, Marchetti. zou een deel
oogsten van den lof, om niet te spreken
van de vergoeding, die hem voor zijn hulp
beloofd was. Zijn instructies waren duide
lijk genoeg. Hij was in zijn recht met von
Kerber te arresteeren en Fenshawe vast te
houden, tot deze beloofde, niet zonder ver
lof op Italiaansch grondgebied te landen.
Dat hij besloten had den Engelschman on
voorwaardelijk vrij te laten, bewees zijn
goed oordeel. Als men den havik in een
kooi heeft, kan men gerust de duif los
laten. Maar Alfieri's hartstochtelijke en
onverstandige poging om mrs. Haxton te
ontvoeren, had den geheelen toestand ge
wijzigd. Geen wonder dat de dikke man
raasde en gromde!
Alfieri keek in somber zwijgen naar zijn
rusteloozen gastheer.
Het komt mij voor. zei de gouverneur,
zich plotseling tot Alfieri wendende, na
over de haven te hebben gestaard en naar
de twinkelende lichtjes van de Aphrodite te
hebben gekeken, het komt mij voor, dat
het beste, wat we doen kunnen, is, een
compromis te sluiten. Het is nog niet te
laat. We moeten morgen vroeg aan boord
gaan van het jacht van den Engelschman
Een klop op de deur stoorde hem. Een
bediende trad binnen. Er was een dame om
Zijne Excellentie te spreken. Een dame, op
dat uur. bijna tien uur! Wie was ze, en wat
wilde zij? Hij kon nu niet lastig gevallen
worden. Toen las hij den naam op het
kaartje, dat de man binnen gebracht had
en floot zachtjes.
Wacht een oogenblik buiten, zei hij.
Alfieri. die Signor Marchetti's opwin
ding opmerkte, vroeg zich af. wie de be
zoekster zijn kon. De gouverneur bekeek het
kaartje nog eens en wierp zijn gast een
bekommerden glimlach toe.
Je bent, tenslotte, een samenzweerder
van der. kouden grond, vriend, zei hij. Hier
is een vrouw, die je schijnt te verwachten.
Alfieri sprong met een vloek op.
Dat durft ze niet! riep hij.
Kalmeer, alsjeblieft, Signora Haxton
komt een bezoek brengen dat is alles. Het
is al laat. maar naar wat je van haar ver
teld hebt, is het niet waarschijnlijk, dat ze
zich door zoo een bijkomstigheid laat weer
houden. Wei, signor Alfieri. ik zal haar
ontvangen. Vergeet niet, dat ik de hoogste
ambtenaar in Massoea ben. Het is waar
schijnlijk, dat ik door haar bemiddeling
zoowel mezelf ais u uit de moeilijkheden zal
kunnen redden, waarin uw onbekookt op
treden ons gebracht heeft. Maar ik waar
schuw u, dat gij u kalm houdt.
Alfieri. trillend van ontroering, staarde
met gloeiende oogen naar de deur, toen de
dienaar met mevrouw Haxton terugkwam.
Ze trad binnen met de gracieuse zekerheid
van iemand die gewend is. belangrijker
hoogwaardigheidsbekleeders te ontmoeten
dan de gouverneur van een kleine Italiaan-
sche kolonie. Signor Marchetti deed een
caar passen vooruit en begroette haar hof
felijk. ondanks zijn gespannen nieuwsgie
righeid naar wat er gebeuren zou als zijn
bezoekster den anderen man in de kamer
in de gaten zou krijgen.
Maar mrs. Haxton beheerschte zich vol
komen nu er zooveel op het spel stond. Of
schoon ze even terugschrok en den adem
inhield, toen ze Alfieri zag, was haar hou
ding zoo kalm, dat ze een schranderder
man dan gouverneur Marchetti zou verrast
hebben.
Alfieri's aanwezigheid veranderde den
heelen toestand en mevrouw Haxton, in
wie een gfoote tooneelspeelster verloren
was gegaan, overdacht onmiddellijk, hoe ze
onder deze omstandigheden moest han
delen.
(Nadruk verboden). (Wordt vervolgd).