Rijtoer van Prinses Juliana - De nieuwe onderkoning van Abessynië LEIDSCH DAGBLAD Tweede Blad Hef Rad der Fortuin 78ste Jaargang FEUILLETON GISTERMIDDAG M VAKTE H.K.JI. PRINSES JULIANA - in ge zelschap van Prins Aschwin, een rijtoer in de omgeving van Soest- dijk. De Koninklijke auto verlaat liet paleis. DE AANKOMST TE AMSTERDAM van den bekenden filmacteur Adolph Wohlbrück en den regisseur Herbert Wilcox, ter bijwoning van de première van hun film Koningin Victoria". V.l.n.r. .Wohlbrück, M. Westebbe (directeur R.K.O.-Radio Film afd. Ned.) en Wilcox. HET AUTO-ONGELUK TE NI EU W-AM STERDAM (Dr.) waar een auto in de Hoogeveenschevaart reed. Twee inzitte nden verdronken. DE VOORBEREIDING van het vreugdevuur, dat te Baarn, zoodra de blijde tijding bekend is, zal worden ontstoken. DE HERAUTEN die te Baarn het blijde bericht van de geboorte van een Oranje-telg zullen bekend maken, hebben hun eostuums ont vangen en een generale repetitie gehouden. Een Bunschoter dienst meisje is behulpzaam bij het aanpassen. DE NIEUWE ONDERKONING VAN ABESSYNIë. Inboorlingenhoofden worden door maarschalk Graziani (rechls) aan zijn opvolger, den hertog van Aosta (naast hem) voorgesteld. Uit het Engelsch van LOUTS TRACY. Vertaald door MR. M. A. KWITSER. 29) Zij vonden weldra een alabeeyah, een van de kleine open rijtuigjes, die de Fran- schen in Egypte populair hebben gemaakt en Mrs Haxton reed naar het fort. De Ara bier begon te zoeken naar Guiseppe Alfieri maar vond hem niet, om de overtuigende reden, dat Alfieri op dat oogenblik in de bibliotheek van den gouverneur zat. de sigaretten van den gouverneur rookte en de beste Capri van den gouverneur dronk Zijn Excellentie was juist uit het hotei teruggekeerd. Hij had ook een tactvolle verklaring tot den volgenden dag uitge steld dat groote drukte verhinderd had. dat Mr. Fenshawe's telegrammen dien avond werden verzonden. Maar tact was niet zijn meest kenmerkende eigenschap. Hij hoopte den vertoornden eigenaar van het jacht te paaien, maar Alfieri spaarde hij niet. Het was klinkklare dwaasheid, fiep hij. U zegt, dat het een vergissing was. Dat is het excuus voor een dom kind. De zaak zon even lastig zijn geweest, wanneer je signorina Haxton had ontvoerd. Ze is Engelsch onderdaan. Over een paar dagen zouden de Europeesche couranten het inci dent opblazen tot een Internationale kwes tie met Abessinië, waar ze altijd klaar zijn om een vuur aan te wakkeren. Geloof mij. Excellentie, de signorina zou zelf geschreven hebben, dat ze uit eigen vrijen wil was vertrokken. Dat betwijfel ik sterk. Haar vrienden zouden gedacht hebben, dat ze onder dwang schreef. Ik zeg je, idioot, die je bent, je hebt Je eigen zaak bedorven, moei lijkheden geschapen, waar er geen beston den. Als je verklaringen otider eede waar zijn Ze zijn waar, de zuivere waarheid, riep Alfieri. Ebbene! Waarom help je je vijanden dan door ze gegronde reden tot klagen te geven? Als u eens wist, wat ik door die vrouw heb geleden! klonk de toornige kreet. O. de vrouw heeft de schuld, natuur lijk. zei de gouverneur met de diepe min achting van den man, die een goede, volg zame vrouw heeft getrouwd. Die overdrijving! Als een vrouw iemand anders boven mij verkoos, zou ik dansen op haar bruiloft. U zoudt niet dansen, als ze alle kun sten gebruikt had om u van uw fortuin te berooven Ik vlei me, dat ik weerstand zou bie den aan de kunsten van een sirene, wie het er om te doen was me te bedriegen. Maar dat heeft met de zaak niets te maken. Deze Engelschen verdenken je ervan dit plan netje beraamd te hebben. Eerlijk gezegd, zie ik geen weg uit, het onderzoek, dat vroeger of later zal worden ingesteld. Mis schien stemt de oude man. Fenshawe, er morgen in toe zijn berichten wat te mati gen. Als hij weigert en naar Aden zeilt, zul len de telegraafkabels bezwijken onder den storm van berispingen uit Rome Ik word misschien teruggeroepen. Dat zwijn, Fes- tiano, zal in mijn plaats komen. Hoe meer ik nadenk over je domheid, hoe minder ik geneigd ben vertrouwen te stellen in wat je gezegd hebt. Hoe weet ik, of je Griek niet met zoo'n warhoofdige ezel was als jij zelf? Corpo dl Baccho! Zijn schat uit Sheba is misschien een stuk waanzin net als dit tragi-comlsche complot van je. Ik zou haar hebben doen bukken. Ik kon haar dwingen, naar dien Oostenrijk- schen hond te gaan om hem te zeggen op te hoepelen. Ik kon haar dwingen aan den Engelschman te bekennen, dat ze hem bedrogen had. Soetta! Ik verlies mijn geduld met je, gromde de gouverneur, terwijl hij een siga ret opstak en verwoed rookte. De tijdelijke lieerscher over Erythrea was ten zeerste uit zijn humeur. De plotselinge dood van een uit Rome gezonden gouverneur had hem, die hier als militair bevelhebber aanwezig was. een kans gegeven. Hij kon ieder oogenblik worden verdreven door een of anderen kerel met politieken invloed en het was al te erg, dat persoonlijke veeten, die hem niet het minste belang inboezem den, in staat zouden zijn, zijn carrière te vernietigen. Alfieri kwam bij hem met goe de geloofsbrieven. Als zijn verhaal door de feiten gestaafd werd, zou niet alleen Italië een mooie som ontvangen uit een kolonie, die het tot dusverre slec.nts geld had ge kost. maar hij, Marchetti. zou een deel oogsten van den lof, om niet te spreken van de vergoeding, die hem voor zijn hulp beloofd was. Zijn instructies waren duide lijk genoeg. Hij was in zijn recht met von Kerber te arresteeren en Fenshawe vast te houden, tot deze beloofde, niet zonder ver lof op Italiaansch grondgebied te landen. Dat hij besloten had den Engelschman on voorwaardelijk vrij te laten, bewees zijn goed oordeel. Als men den havik in een kooi heeft, kan men gerust de duif los laten. Maar Alfieri's hartstochtelijke en onverstandige poging om mrs. Haxton te ontvoeren, had den geheelen toestand ge wijzigd. Geen wonder dat de dikke man raasde en gromde! Alfieri keek in somber zwijgen naar zijn rusteloozen gastheer. Het komt mij voor. zei de gouverneur, zich plotseling tot Alfieri wendende, na over de haven te hebben gestaard en naar de twinkelende lichtjes van de Aphrodite te hebben gekeken, het komt mij voor, dat het beste, wat we doen kunnen, is, een compromis te sluiten. Het is nog niet te laat. We moeten morgen vroeg aan boord gaan van het jacht van den Engelschman Een klop op de deur stoorde hem. Een bediende trad binnen. Er was een dame om Zijne Excellentie te spreken. Een dame, op dat uur. bijna tien uur! Wie was ze, en wat wilde zij? Hij kon nu niet lastig gevallen worden. Toen las hij den naam op het kaartje, dat de man binnen gebracht had en floot zachtjes. Wacht een oogenblik buiten, zei hij. Alfieri. die Signor Marchetti's opwin ding opmerkte, vroeg zich af. wie de be zoekster zijn kon. De gouverneur bekeek het kaartje nog eens en wierp zijn gast een bekommerden glimlach toe. Je bent, tenslotte, een samenzweerder van der. kouden grond, vriend, zei hij. Hier is een vrouw, die je schijnt te verwachten. Alfieri sprong met een vloek op. Dat durft ze niet! riep hij. Kalmeer, alsjeblieft, Signora Haxton komt een bezoek brengen dat is alles. Het is al laat. maar naar wat je van haar ver teld hebt, is het niet waarschijnlijk, dat ze zich door zoo een bijkomstigheid laat weer houden. Wei, signor Alfieri. ik zal haar ontvangen. Vergeet niet, dat ik de hoogste ambtenaar in Massoea ben. Het is waar schijnlijk, dat ik door haar bemiddeling zoowel mezelf ais u uit de moeilijkheden zal kunnen redden, waarin uw onbekookt op treden ons gebracht heeft. Maar ik waar schuw u, dat gij u kalm houdt. Alfieri. trillend van ontroering, staarde met gloeiende oogen naar de deur, toen de dienaar met mevrouw Haxton terugkwam. Ze trad binnen met de gracieuse zekerheid van iemand die gewend is. belangrijker hoogwaardigheidsbekleeders te ontmoeten dan de gouverneur van een kleine Italiaan- sche kolonie. Signor Marchetti deed een caar passen vooruit en begroette haar hof felijk. ondanks zijn gespannen nieuwsgie righeid naar wat er gebeuren zou als zijn bezoekster den anderen man in de kamer in de gaten zou krijgen. Maar mrs. Haxton beheerschte zich vol komen nu er zooveel op het spel stond. Of schoon ze even terugschrok en den adem inhield, toen ze Alfieri zag, was haar hou ding zoo kalm, dat ze een schranderder man dan gouverneur Marchetti zou verrast hebben. Alfieri's aanwezigheid veranderde den heelen toestand en mevrouw Haxton, in wie een gfoote tooneelspeelster verloren was gegaan, overdacht onmiddellijk, hoe ze onder deze omstandigheden moest han delen. (Nadruk verboden). (Wordt vervolgd).

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1938 | | pagina 5