Huwelijk van den Italiaanschen gezant - Fransche ministers in Londen Tisfe JaargangLEIPSCH DAGBLADTweede Blad FEUILLETON De dochter van rentmeester den I ra blnnenbracht, heb je er toch zeker I jlan Bedacht, om zijn stoel weer tegen Naar het Engelsch. I Un de ers ui de hand trad ze op de l .el toe, waar de kandelaar stond. Een ld™ 'raal viel door de half-openstaande lii p den vloer, maar, terwijl ze bezig I dtn naa' den kandelaar te zoeken, wer- I hm v'uBSe voetstappen op de trap ge- Idm de tochtstraal werd onderbroken 12 te gedaanten van twee mannen, die I ;i0( nkwanien en de deur achter zich I it vk goed," zei de een. „Nu kan ik 'totellen, wat de vrouw zegt en hier 7,ul- rt? niel gestoord worden." Etti bcouvajau wuiucii. I ïm van sclirik den adem in. Ze Jr.zóó ontsteld, dat ze zich gedurende I ,l ?le ^ogenblikken niet durfde verroeren I j"*3' M toen te hooren kreeg, was van I cm ,aarctdat ze begreep, hoe ze ln het S» x levensgevaar verkeerde, als die naar tegenwoordigheid gewaar wer- I letS' eemSe is om snel en raak te tref- ïiw de man voort. „Toen je zijn 'fto te zetten?" taf?, maar dat f>af niet veel' want hij m weer verschoven." „Dat is leelijk!.... Toch mag er geen oogenblik gedraald worden, want de vrouw zegt, dat hij twee gendarmes besteld heeft om elf uur, precies den tijd, dien wij voor den aanval hadden afgesproken; dus moe ten wij het maar een kwartier eerder stel len. Luister nu nog eens goed naar mijn instructies, want je bent zoo'n sufferd, dat je misschien de helft weer vergeten bent!" „Ga je gang!" „Het is de kamer vlak boven deze, de tweede deur aan de rechterhand van het portaal. Je blijft buiten, nadat je hem ge zegd hebt, dat ik hem spreken wil en je mij binnengelaten hebt. Als je hoort, dat ik hem niet alleen aan kan, maar ook niét eerder. dan schiet je door de deur. Let wel, dat ik alle voorzorgen tegen ont dekking heb genomen. Iedere brief, dien hij geschreven heeft sinds hij hier kwam, is vernietigd. Niemand weet, dat hij in Louvard is. Alles zou dan ook even glad van stapel loopen, als nu niet die gender- mes ten tooneele zouden verschijnen en de oude man." „De oude man?" „Ja. die is ineens opgedoken en zou wil len, dat ik het aan hem overliet! Of zoo'n gebrekkige, oude zwakkeling nu iets zou kunnen uitrichten tegen een dergelijken vijand met de kracht van een paard en den moed van.een Engelschman „Wat heb je hem gezegd?" „Dat als hij zich niet uit zichzelven kalm houdt, ik hem er dan wel toe dwingen zal. Laat dat maar aan mij over! Ik heb nog een wrok te meer tegen hem, nu hij mijn gezicht bewerkt heeft met dien kogel!" Ethel verstond hun Fransch uitstekend; geen woord ging voor haar verloren. Ze wist, dat in de kamer vlak boven haar een man was, wiens leven aan een zijden draad hing, die binnen een half uur vermoord zou zijn en ze voelde, dat ze hem op de een of andere manier moest waarschuwen. Maar de deur was dioht en ze kon die toch niet bereiken zonder gerucht te maken. Het gesprek werd weer opgevat. „Ik heb er iets op bedacht," zei de man, die buiten de deur de tragedie zou afwach ten, „om de gendarmes van de wijs te brengen." „Wat dan?" „Wel, zend hun Theresa te gemoet. om hun te zeggen, dat, je weet wel wié, zich vergist heeft in den dag; dat hij hen Zaterdagavond in plaats van Vrijdagavond noodig heeft." „Dat is een goed idéé! Ik ga nu dadelijk naar beneden om het Theresa te zeggen. Wacht hier op mij." „Goed." „Wil je geen licht hebben?" „Ja, dat zou wel wat gezelliger zijn, hè?" „Ik zal een lucifer aansteken." Terwijl Ethel zich op de knieën liet val len achter de tafel, waande ze zich ver loren. De lucifer werd aangestoken, flikkerde even en ging uit. Een tweede volgde met hetzelfde resultaat. Zij had zoo even het gelaat, waarover het licht flikkerde, waargenomen; het was een smal. donker, vrij knap gezicht; maar een rood litteeken liep van het oog over het jukbeen naar het oor. De man streek weer een lucifer aan en wéér een; maar steeds flikkerden ze even op en gingen dan weer uit. „Ze zijn vochtig geworden, want mijn jas is doorweekt van den regen. Dus moet ik je even in het donker laten; ik heb geen tijd te verliezen." Hij keerde zich om en liet de deur op een kier staan. „Nü of nóóit!" dacht Ethel, als ze ten minste hoopte, het onbekende slachtoffer in het vertrek daar boven te redden. Hoofdstuk XVIII. De man, die in de kamer was gebleven zat heel stil. Uit het gesprek had Ethel ge concludeerd, dat hij bediende was in het logement en dat hij nu medeplichtige was geworden. Met moeite stond ze op; haar japon rit selde. De man bewoog plotseling zijn voet met een krassend geluid en het koude zweet brak haar uit. Durfde ze maar ineens voorbij hem te snellen naar de deur en de trap op te ijlen naar den onbekenden be dreigde. voorbij den man, die daar aan tafel zat en haar natuurlijk met één slag verpletterd zou hebbenToch moest ze het probeeren, want reeds werden er stem men 'Deneden in de hall gehoord. Geruischloos kroop ze naar de deur, tot ze er een goeden meter van af was; toen sprong ze op, glipte door de smalle opening en bereikte de trap. De man aan de tafel snelde haar ach terna en volgde haar: maar iemand anders had haar ook gezien. Zijn medeplichtige, een kandelaar in de hand, was al halverwege de benedentrap. De kaars liet hij vallen en bij vier treden tegelijk vloog hij de trap op. Ethel strui kelde even over haar japon; ze was dade lijk weer overeind, maar het had haar achtervolger toch een voorsprong gegeven. Precies op het oogenblik, dat zij neerviel voor de deur van dengene, dien zij waar schuwen wilde, werd haar een revolver voorgehouden en fluisterde een stem: „Als je één kik geeft, schiet ik je neer!" Toch riep zij met inspanning van alle krachten: „Help!" De deur werd opengerukt met zulk een heftigheid, dat zij op den grond viel, waar door gelukkig de nu afgeschoten kogel haar over het hoofd vloog en een eind ver der in den vloer bleef steken. Op den drempel stond graaf Eynesford. Hij werd enkel gewaar, dat er een vrouw, blijkbaar bewusteloos, aan zijn voeten lag en dat een man haar bijna getroffen had. Hij sprong te voorschijn, worstelde met dengene, die het schot gelost had, rukte hem de revolver uit de hand en wierp die over de trapleuning. Juist toen richtte Ethel zich op. „Pas op!" waarschuwde ze. „Er is er nog een!" Verstomd van verbazing keken ze elkaar aan. .Ranulf! RanulH Was jij het, dien ze zochten?" Terwijl hij den man bij den kraag hield, mompelde hij: „Ben jij dat?Wacht een oogen blik!" (Nadruk verboden). (Wordt vervolgd). BRITSCHE EN JAPANSCHE SOLDATEN. Na de bezetting van Tsjapei door do Japansche troepen. Britsche soldaten achter prikkeldraad-versperringen aan den Engelschen verdedigings sector schudden Japansche soldaten de hand. ONAFHANKELIJKHEIDS FEEST IN ALBANIë. Inde hoofdstad Tirana vond een parade plaats, welke door den Koning werd bijgewoond. De Koning tijd ens het défilé. DOOR DEN COMMANDANT DER KOLONIALE RESERVE TE NIJMEGEN is op het plein van de Prins Hendrik-kazerne aan zeven ridders in de Militaire Willemsorde de bijHehoorende diploma's uitgereikt. Tijdens de uitreiking. EEN DOOK JAPANNERS BEZETTE HET HUWELIJK VAN DEN ITALIAANSCHEN GEZANT IN DEN IIAAG met aartshertogin SPOORBRUG BIJ 1SJANGÏEI OE waar- Jlargaretha van Oostenrijk op het slot Sonnberg bij Weenen. Het bruidspaar in de kapel op het slot. over een trein reed, werd door Chineesche vliegtuigen gebombardeerd. De verwoesting. Links aai-hertog Eugen ion Habsburg. FRANSCHE MINISTERS IN LONDEN. Chautemps (links) en Delbos bij 't verlaten van het Fransche gezantschap op weg naar Downingstreet. HET HUWELIJK - van Jackie Coogan met de filin- actrice Bettv Grable to Hollywood.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1937 | | pagina 5