IJslctnd's geestelijke cultuur mm ILEIDSCH DAGBLAD - Vijlde Blad Zaterdag 27 November 1937 Staat op hoog peil KERK- EN SCHOOLNIEUWS Jgasi*—4 BURGERLIJKE STAND VAN LEIDEN GEVEILDE PERCEELEN door Prof. Dr. A. G. van Hamel, hoogleeraar in de Oud-Germaansche en Keltische talen aan de Universiteit te Utrecht. IV. Het is van vrij algiemeene bekendheid, lat de geestelijke cultuur van de IJslan- trs op een zeer hoog peil staat. Dat is trouwens altijd zoo geweest. In hun be- Ijerte naar goed onderwijs en in hun bfde voor de letteren en schoone kunsten fctten zij slechts een traditie voort, die Eeds uit het kolonisatietijdperk dagtee- bnt. In die vroege eeuwen hebben zij de ra's geschapen en hebben hun dichters verfijnde skaldenpoëzie gemaakt; de Ejte boeren lieten hun huizen versieren Kt kunstig gebeeldhouwde friezen, en de leefkunst had zich tot een groote hoogte fctvrikkeld. Toen het land eenmaal zijn jtaeid verloren had en aan armoede ten :ol viel, is er natuurlijk wel een achter- ing ingetreden. Met name zijn de toe- ste kunsten toen sterk teruggezonken, (lm had geen middelen meer om goed lateriaal te koopen en de tijd moest nood- skelijk op de meest economische wijze be lied worden. Aan de litteraire overleve- iing van het heldentijdperk heeft men Eter altijd met hand en tand vastgehou- Jen, Toen het perkament te duur werd. pig men de saga's copieeren op papier en Jït in de negentiende eeuw zijn op de «rderijen zulke papieren handschriften i de saga's gemaakt. Wat nieuw gescha- werd. haid daarentegen lang hiet meer i waarde van de oude geschriften. Den mud der groote familiesaga's, die daar set zooveel onmiddellijke kracht en rea- ane in verteld was, ging men bewerken i langdradige rijmende gedichten en als pen nieuwe saga's maakte, dan was het cd niet meer de ware geschiedenissen jsn het verleden in kunstvollen vorm aan igende geslachten over te leveren, maar verbeelding te prikkelen met fantasti- sprookjes- en ridderverhalen. I Het belangrijkste is evenwel, dat ook in 1? eeuwen van de ergste verarming en diepste verval de geestelijke cultuur coit verloren is gegaan. Daarvoor was zij t te hecht gewortelde traditie. Het is 1st deze eigen cultuur geweest, die de rrkste steun bleek van het volk in tijden n nood. Zij heeft, te midden van ~*de rpste zorgen, ja bijna van stoffelijke ver- etlijking, het kostbaarste goed van het Ik voor den ondergang behoedhet be- van eigenwaarde. Doordat dit behou- Ib bleef, kon het IJslandsche volk er ■•er naar streven zijn eigen groot ver ten te evenaren, zoodra de omstandig- kcen dat mogelijk maakteil. I De IJslanders zijn een zeer intelligent ook wel een rationalistisch volk. on- hun hang naar het occulte. Zij zijn Jnn overtuigd, dat de moeilijke natuur i hun schrale land alleen bedwongen i worden door studie, kennis en arbeid, lui staat tegenover, dat zij weinig om (kerk geven. Reeds in de Middeleeuwen, p de kerkhervorming, was dat zoo. Er pond toen wel een zevental kloosters, bijvoorbeeld een edele en zuivere Kiapoëzle opgebloeid is, maar daarbui- J drong van het Christendom heel wei- Idoor. In de zeventiende eeuw, toen de pelijke heerschappij van de Luthersche ptskerk onbetwist was, werd er wel veel i bijbellezing en huisprediking gedaan, or zulke gewoonten zijn In onze dagen pol geheel verdwenen. Er zijn op IJs- Jei 106 predikantsplaatsen; bij sommige Ijst in den laatsten tijd zelfs onmogelijk Token ze te bezetten. Ieder predikant een vrij groote parochie te bedie- J. waarin dp het land meestal vier of t kerken gelegen zijn. Bij een van deze pot hij zelf, de andere staan bij boer den. Om de beurt wordt in ieder van kerken dienst gehouden, en de pre nt moet dus veel reizen en trekken, indien moet hij, om zelf met zijn ge kte kunnen bestaan, een eigen boeren lijf hebben; men ontmoet dan ook predikanten, die meer boer dan «toll;k leider zijn. De diensten zijn ■Bwoordig meestal slecht bezocht; daar- r -i.i is de medewerking van de kerk T^sbaar bij doop. huwelijk en begra- een burgerlijke stand bestaat op I -d niet, de kerk slechts weinig belangstel- ij' het omgekeerde kan gezegd worden 'het onderwijs. Dit Is -bij de wet gere- 1 «n aan de leerplicht wordt streng de hand gehouden. In ieder stadje is een lagere school, in Reykjavik meer dan één. Voor het land met zijn reusachtige af standen bestaat een stelsel van z.g. be wegelijke scholen. Daarvoor is het land in districten verdeeld, waarvan elk twee tot vier scholen heeft, met tezamen één onder wijzer. Deze verplaatst zich van de eene school naar de andere; de kortste termijn voor één school is twee maanden. Deze scholen liggen altijd bij een boerderij en gedurende den schooltermijn wonen de kinderen van de buurt daar in; de boerin moet voor hen zorgen. Daar de leerplich tige leeftijd eerst met het tiende jaar be gint. moeten de kinderen, vóórdat zij op school komen, thuis lezen en schrijven ge leerd hebben, In enkele zeer moeilijk be reikbare streken mag trouwens het huis onderwijs geheel in de plaats van de school treden; maar dan komt er op ge regelde tijden een onderwijzer van staats wege ter controle. De leervakken van de lagere school zijn IJslandsche taai, gods- djenst, rekenen, aardrijkskunde, geschie denis en natuurlijke historie; daar komen gewoonlijk nog zingen, teekenen, gym nastiek en handenarbeid bij. Behalve de vakscholen, die IJsland rijk is. bijvoorbeeld op het gebied van land bouw, visscherij en zeevaart, zijn er twee inrichtingen voor algemeen voortgezet on derwijs, die men lycea zou kunnen noe men: één te Reykjavik en één te Akursyri. Beide hebben een „realistische" en een „humanistische" afdeeling: in de laatste v.ordt echter geen Grieksch gedoceerd. De jongelui, die deze middelbare scholen be zoeken, moeten voor langen tijd van hun ouders weg; zij wonen óf bij gezinnen, óf in internaten. Onder hen zijn velen, die misschien nooit van plan zijn de Univer siteit te bezoeken, doch later gewoon weer naar1 de boerderij van hun vader terug- keeren. Echter stellen zij er prijs op, voor dat zij voorgoed de practïjk ingaan, meer geleerd te hebben op het gebied van na tuurwetenschappen en van vreemde talen (Deensch, Engelsch, Fransch en Duitsch). Deze laatstgenoemde IJslandsche karak tertrek, d«r dorst naar meer kennis, ook al ls die niet direct voor de practijk ver- eischt, heeft een van de mooiste instellin gen in het leven geroepen, die het moderne IJsland rijk is. Ik bedoel de z.g. Jongelie- denschool. Dit is een school, die veel overeenkomst vertoont met wat in de an dere Scandinavische landen een Volks- hoogeschool heet. IJsland bezit vier van deze scholen, een in elk landsvierde. Zij zijn bestemd voor jongelui van beide ge slachten tusschen de 18 en 25 jaar, die alleen lager onderwijs gehad hebben en nu vaak verlangen naar wat meer kennis. Deze scholen worden alleen in den winter gehouden, als de arbeid der leerlingen niet op het land vereischt wordt, en zij leeren er natuurwetenschappen, velerlei technische kundigheden, talen, handwer ken e.a. Het bijzondere van deze scholen is de geest van saamhoorigheid, die er heerscht, Gedurende den tijd dien zij er wonen .vormen de leerlingen als het ware een gezin, onder leiding van den hoofd leeraar en zijn vrouw De liefde voor de school wordt opgewekt, doordat al het werk, dat aan het gebouw te doen 1?, door de leerlingen zelf moet worden uitgevoerd. De gebouwen zijn ruim en zeer modern en comfortabel; men heeft ze dicht bij heete bronnen gebouwd om een zwembad en een badinrichting te kunnen hebben evenals, natuurlijk, centrale verwarming. In den zomer worden de schoolgebouwen rendabel gemaakt door ze als hotel te gebruiken. Wie onder mijn lezers nog eens een va- cantiereisje naar IJsland onderneemt, zal zeker wel eens In de schoolgebouwen van Laugarvatn en Reykholt moeten lo- geeren. Op geen instelling zijn de IJslanders zoo trotsch als op de Universiteit van IJsland te Reykjavik, die van het jaar 1911 dag- teekent, doch tevens de voortzetting is van de drie vakscholen, die al eerder bestonden, een predikantenseminarie, een school voor medici, en een juristencollege. Bij de stichting der Universiteit konden deze drie instellingen direct tot faculteit verheven worden. Als vierde heeft men in 1911 een faculteit voor wijsbegeerte, alsmede IJslandsche taalkunde, letteren en geschiedenis erbij gevoegd, terwijl in lQ~ KV: - "^-ANDSCHE BOERDERIJ. SCHILDERIJ VAN KRISTJAN MAGNUSSON. 1936 daar een vijfde faculteit voor de studie der welvaartsbronnen van IJsland bijgekomen is. Uit dit laatste ziet men, dat de IJslanders bij de inrichting van hun Universiteit nieuwe en eigen wegen ingeslagen zijn. Zij is bepaald nationaal en practisch georiënteerd. Voor de jongste faculteit is terstond een zeer modern la boratorium gebouwd en men verwacht van haar arbeid bijvoorbeeld voor de vis scherij groote resultaten. Ook de medische faculteit trouwens is op voortreffelijke wijze van alle moderne behoeften voorzien. Schrijver dezes, die eens drie maanden lang als gasthoogleeraar te Reykjavik do- ceeren mocht, heeft de Universiteit van IJsland bepaald Hef gekregen. Haar uiter lijke schijn zal echter eerst in 1930 vol maakt zijn. Thans moet men zich nog be helpen met een aantal collegezalen in het Parlementsgebouw. In 1930 zal het nieuwe en eigen gebouw der Universiteit gereed zijn, waaraan men thans reeds met man en macht werkt, en waarvoor het geld uit een nationale loterij verkregen is. Naar de plannen te oordeelen zal het een zeer grootsch en indrukwekkend gebouw zijn. Het staat in een nieuw gedeelte aan den buitenrand van de hoofdstad, dat voorbe stemd is om op den duur Universiteitswijk te worden. Daar verrijst thans reeds het fraaie Studentenhuis. Daar wonen de studenten voor zeer weinig geld in keu rige moderne kamers met alle denkbare gemakken (ieder heeft bijvoorbeeld een telefoon), hebben er gemeenschappelijke eet_ en gezelschapszalen, een bibliotheek, een bad- en zweminrichting, enz. Ook dit Studentenhuis dient in den zomer als hotel. Laat ons tenslotte iets over de IJsland sche kunst zeggen. De eenige kunst, die uit de Oudheid rechtstreeks tot den mo dernen tijd gekomen is, is de litteratuur. De hedendaagsche roman is de voortzet ting van de oude saga's en de jonge dich ters zijn de directe erfgenamen van de oude skalden. Al de andere kunsten zijn eens dood geweest, doch ze herleven nu, en dat met niet weinig glans. Hetgeen in die herleving van de kunsten treft, is dat men liever de nieuwe wegen inslaat, die het cultuurleven der wereld thans aan wijst dan dat men naar het oude van IJsland zelf terugkeert. De pogingen, die sommigen bijvoorbeeld In het werk stellen om de oude weefkunst te doen herleven, hebben maar matig succes. Wel kan men hier en daar weefsels bewonderen met treffend fraaie kleuren en patronen, wel wordt aan de meisjes op de winterscholen met veel zorg het handweven geleerd, maar deze kunst staat toch niet in het centrum der belangstelling. Hoe anders is dat met de moderne schilderkunst, die niet uit na tionale wortels opgeschoten is en haar leerschool in het buitenland (Denemarken, Parijs, Amerika) heeft moeten zoeken. IJs land is rijk aan schilders, van wie Johan nes Kjarval dd bijzonderste ts, maar de in 1937 te jong gestorven KristjSn Magnüsson voor niet-IJslandsche oogen de gemakke lijkste te benaderen was. Schilderijenten toonstellingen op IJsland trekken altijd veel bezoek en ef wordt goed verkocht. Iedereen stelt er prijs op in zijn huls een of meerriverkerr-vtrrrde nationale schilder school te hebben hangen. De zeer mo derne bouw van de rijke nieuwe wijken der hoofdstad draagt daartoe natuurlijk bij", men vindt daar altijd de groote effen ge kleurde wandvlakken en de groote glas ruiten, die den smaak van onzen tijd ken merken. Ook de meubileering is zeer mo dern. De IJslandsche schilderijen passen daar heel goed bij. Einar Jónsson is de groote beeldhouwer van IJsland. Zijn standbeeld van Ingólfur Arnarson, den eersten kolonist, die zijn boerderij vestigde waar nu Reykjavik ligt. verheft zich aan de haven van de hoofd stad. Van een ander standbeeld, dat van den wiking Leifur Eirikson, die het eerst van Groenland uit den Amerikaanschen bodem betreden heeft (einde 10de eeuw), staat op Reykjaviks hoogsten heuvel een afgietsel; het origineel bevindt zich in Philadelphia. Recht tegenover dit laatst genoemde beeld ligt het museum, dat de beeldhouwer zelf voor zijn werk gebouwd heeft. In de zalen rondloopende, komt men diep onder den indruk van het ge weldig uitdrukkingsvermogen, waarover deze groote IJslander, beschikt, ook al doet het werk ons nu wat 19de-eeuwsch aan. Wanneer men eenmaal zijn wroeging en zijn Vogelvrijen gezien heeft, raakt men de herinnering daaraan niet licht kwijt. Een schoone kunst, die zich in buitenge wone populariteit bij de IJslanders ver heugen mag, is de mimiek. Doordat zij onze klassieke scholing missen, maakt hun muzikale smaak op ons den indruk welis waar wat heel eenvoudig te zijn, maar dan ook heel waar en echt. Vooral de koorzang staat op een hoog peil. Zet een troepje IJslanders bij elkaar, op een schip of in een autobus en zoodra de goede stemming er in komt, gaan zij zingen, liefst vierstem mig. Het luisteren naar een geoefend zangkoor, bijvoorbeeld dat van Reykjavik of Akureyri. is een zeer edel kunstgenot. In Jón Leifs heeft men een componist, die de modernste polytonale allure verbindt aan een innige liefde voor de oude IJsland sche volksmuziek, die hij al rondtrekkende bij de laatste oude zangers op de gramo- foon opgenomen heeft. Zijn IJsland-Ouver ture is ook in ons land wel uitgevoerd. Men is op het oogenblik bezig in Reykjavik een nieuwen schouwburg te bouwen, ook weer een prachtig specimen van modernen bouwstijl. Daar zal stellig de muziek een voorname plaats innemen, want de jonge IJslandsche tooneellitteratuur bestaat voor een groot deel uit zangspelen. De acteurs zijn menschen met een anderen hoofd werkkring. doch zij spelen geregeld samen. Ook in het oude gebouw, waar zij nu nog werken moeten, trekken zij altijd volle zalen en dat is, gezien het vlotte spel, best te begrijpen. Een goeden naam hebben ook de spelers van Isafjord. Wat nu eindelijk de schrijvers betreft, nog altijd bestaat op IJsland het geslacht van boerenschrijvers, die in den donkeren winter hun tijd korten met het schrijven van romans en novellen uit het boeren leven. Inmiddels is echter een jongere ge neratie opgekomen van schrijvers in Euro- peeschen stijl. De eerste van dezen was Gunnar Gunnarsson, die om in ruimer kring gelezen te worden, zijn romans in het Deensch schreef. Dit voorbeeld werd aanvankelijk gevolgd door Kristman Gud- mundsson, die zich een tijd lang van de Noorsche rijkstaal bediend heeft. Hij kon dat echter op den duur niet uithouden, is naar IJsland teruggekeerd en schreef zijn laatste boek, Kinderen der Aarde, in het IJsiandsch. Eveneens wordt de IJsland- PREDIKBEURTEN. VOOR ZONDAG 28 NOVEMBER. LEIDEN. Doopsgez Gem.; Voorm. half elf. ds. ten Cate. Eglise Wallonne: dix heures et demle, Mr. Bresson. Evang. Luth. Gem Voorm. hallelf. ds. Makkink, Rem. Geref. Gem.: Voorm. half elf, prof dr. L. J. van Holk. Ver. van Vrijz. Hervormden (Volkshuls) Voorin, halfelf, dr. Boerrema. Vrijz. Kmderkerk (Gerecht 10): Nam. halfeen, de heer F. van der Heijden. Geref. Kerk in H.V. (Gerecht 101Nam, 6 uur intrede ds. K. H Kroon. Vrije Kath. Kerk (Vreewijkstraat 19): Voorm halfelf, Gez. H. Mis. AARLANDERVEEN. Ned. Herv. Kerk: Voorm. halftien en nam. halfzeven, dr. G. Th. v. Beusekom. Geref. Kerk: Voorm. halftien en nam. halfzeven, dis. H Moolhuizen. ALPHEN AAN DEN RIJN. Ned Herv. Kerk (Julianastraat)Voorm. halftien ds. Stehouwer nam. halfzeven, ds. Sc heers Hulpgebouw (Gouwsluis): Nam. halfzeven ds. de Bruin. Klnderkerk „Bethel": Voorm. 10 uur, de heer Slager. Ned Herv. Kerk (Oudshoornscheweg) Voorm. 10 uur. dr. J. P. Cannegieter. Evangelisatie (Hooftstraat)Voorm. half tien en nam. halfzeven, de heer A. J. Delcker. Geref Kerk Hooftstraat iVoorm. 10 uur, leesdienst nam 6 uur. ds. Hartkamp. Geref Kerk (Raadhuisstraat): Voorm. 10 uur. ds Bosch nam. 5 uur, ds. Mulder. Geref. Kerk (De Ruijterstraat)Voorm. 10 uur. ds. Mulder; nam. 5 uur, ds. Bosch. Chr. Geref Kerk (v. Reedestraat)Vm. halftien en nam 6 uur. leesdienst. Lokaal van MandersloostraatVoorm halftien en nam. 6 uur, leesdienst. AALSMEER. Ned. Herv. Kerk Dorp: Voorm. 10 uur (Dankstond gewas), ds. Alkema: nam 6 uiur (jeugddienst), ds. van der Linde. Ned, Herv. Kerk Oost; Voorm. 10 (uur (Dankstond gewas), ds. van der Linde; nam. 6 uur. ds. Alkema Geref. Kerk: Voorm. 10 en nam. 5 uur, ds. Knoppersen Doopsgez. Kerk: Voorm. 10 uur. ds. de Lange. Chr Geref. Kerk: Voorm. 10 en nam 5 uur, ds. Hecnr.a. BODEGRAVEN. Ned. Herv. Kerk: Voorm halftien. ds. Klüsener: nam 6 uur. de heer Miiller. Geref. Kerk: Voorm. halftien. ds. L. Zwaan van Zwammerdam. nam. 6 uur, ds. Dam. Evang. Luth Kerk: Voorm. 10 uur. ds. C. Pel. Geref. Gem.: Voorm. halftien en nam. 6 uur. leesdienst. HILLEGOM. Chr. Geref. Kerk (verbeterde opgave) Voorm. 10 en nam. 5 uur, ds. Hendriksen Ned. Pröt. Bond: Voorm. halfelf. ds. Moll van Charante van Haarlem. DE KAAG. Ned. Herv. Kerk (verbeterde opgave) Voorm. halftien en nam. 7 uur. ds Verwaal LISSE. Ned. Herv. Kerk: Voorm. 10 uur. ds. Tichelaar; nam. 5 uur. (jeugddienst), ds. D. Kuilman van Leiden. Geref. Kerk: Voorm! halftien en nam. 4 uur, dr. Ruys. Chr Geref Kerk: Voorm. 10 en nam. 5 uur, ds Ponstein. Geref Gem.: Voorm. halftien en nam. 4 uur. leesdienst. Oud Geref. Gem.: Voorm. halftien en nam. halfdrie, leesdienst. KATWIJK AAN ZEE Geref. Kerk: Voorm. 10 en nam. 6 uur, ds. Ingwersen. Geref. Gem (Remisestraat)Voorm. 10 en nam. 5 uur. leesdienst. NOORDWIJK BINNEN. Ned. Herv. Kerk: Voorm. 10 uur en nam. halfizes. ds. Siddré. Geref. Kerk: Voorm. 10 uur en nam. halfees. ds Visser Ned. Prot. Bond (Lindenplein)Nam. halfacht, ds. H. W. Bloemhoff van Heilo. NOORDWIJK AAN ZEE. Ned. Herv. Kerk: Voorm 10 en nam 5 uur. ds. Cupedo. Geref. Kerk: Voorm 10 en nam. 5 uur, ds. Holtroo van Beverwijk. Geref. Kerk in H.V. (Egbert de Groot straat) Nam. 3 uur. ds. P. van der Vloed van Zandvoort (bevestiging ds K H. Kroon). OUDE WETERING. Ned Herv. Kerk: Voorm halftien. dl Geerltng. Geref. Kerk: Voorm. halftien en nam. halfdrie, ds. v. d. Bos. Remonstr. Kerk: Voorm. 10 uur, ds. P. A. N. de Boer van Berkenswoude RIJNSBURG. Ned. Herv. Kerk: Voorm halftien. ds. H. P. Fortgens van Voorschoten; nam, 5 uur ds. J. van Noort van Noordwijkerhout. Kerkzaal: Voorm. halftien. ds J. de Bruijn van Alphen; nam. 5 uur. ds. J. Bronsgeest van Velsen Geref. Kerk (Rapenburg): Voorm. half tien. ds. van der Loo: naim. 6 uur. ds. Broekstra Geref. Kenk (Voorhouterweg)Voorm. halftien, ds. Broekstra: nam. 6 uur. ds. van der Loo. Chr. Geref Kerk: Voorm. halftien en nam. 5 uur. leesdienst. TER AAR. Ned. Herv. Kerk: Voorm. halftien en nam. halfzeven, ds. Hoeufft van Velsen. Geref. Kerk: Voorm. halftien en nam. halfzeven, ds. Warner. VOORSCHOTEN. Ned. Herv. Kerk: Voorm. 10 uur. de heer D. van Heyst. ber. pred te Tienhoven: nam. 5 uur. ds. Fortgens. Geref. Kerk: Voorm. 10 en nam. 5 uur, ds. Houtzagers. Geref. Gem. (Ambachtshuls): Nam. 5 uur. leesdienst. Ver. van Vrijz. Hervormden: geen dienst sche moedertaal gebruikt door Gudmundur Hagalin, wiens boek Stormen door dr. A. C Kersbergen in het Nederlandsch vertaald is. en door Gudmundus Kamban, van wiens grootschen historische roman Skalholt wij een vertaling bezitten van dr. A. Posthumus. Deze laatste schrijver echter laat zijn boeken tegelijk in het Deensch en het IJsiandsch uitkomen. Dat doet ook die schrijver, die door het jonge IJsland te recht als de belangrijkste vertegenwoor diger van zijn nieuwe litteratuur beschouwd wordt: Halldór Kilian Laxnes. Zijn werk is niet vrij van communistische tendenties, maar het is grootsche en machtige kunst. In boeken als Gij Zuivere Wijnstok en De Vogel op het Strand is een karakter- en een milieuteekening, die de hoogtepunten van de oude sagakunst in herinnering roept en tegelijk door en door modern is. Het is stellig merkwaardig, dat in een land met nog geen hónderdviiftlg duizend inwoners de uitgevers zooveel boeken kun nen laten verschiinen. Maar als men ziet, dat dit volk zulke grrote schrijvers voort brengt en tegelijk zulk een grondslag van eigen cultuur bezit, dan gaan wij iets daarvan begrijpen. (Nadruk verboden) NED. HERV. KERK. Beroepen te Arnemuiden P. Zijlstra te Noordeloos; te Groot-Ammers A. F. P. Pop te Monster; te Hei- en Boeicop T. H. Oos- tenbrug te Gouderak; te St. Annaland W. v. Griethuijzen te Lopikerkapel; te Water gang (toez.) P. W. B. Haseloop te Hoorn op Terschelling: te Zuid-Beyerland E. D. Damsté te Sluipwijk. Aangenomen naar Polsbroek en Vlist A. de Leeuw te Wiliige-Langerak. Bedankt voor Vianen (2e pred. pi.) C. Hooykaas te Brielle. Professor: U gelaatskleur is vandaag werkelijk ontzettend veel beter! GEBOREN: Allix Isabelle Léoni, d. v. G. W. Schelke en M. H. v. d. Heuvel Pieter Hendrik, z. v. H. Hlllebrand en M. v. Helden Dina d. v. C. v. d. Dool en D. Ladan Adrianus Jacobus, z. v. A Veenstra en M. Verhagen Dirk, z. v. E. Roos en A. Visser Aaltje d. v. W. Zitman en M. v. Atten Hen- dricus Adrianus, z. v. A. de Haas en W. G. Schrama. ONDERTROUWD J. C. Verhoogt jm. 22 j. en J. Brouwer jd. 20 j. OVERLEDEN: C. v. d. Kamp z. 21 j. A. E. Verburg- v. Seventer, vr. 65 j. A. de Pater m., 42 j. Ten overstaan van notaris J. Fuhrl Snethlage te Leiden: Werkplaats met bovenwoning Oostdwars- gracht 8, in bod f 2900, kooper de heer N. van der Star q.q. te Leiden voor f 3200. Winkel'woonhuis Kraaierstraat 28, in bod f 1375, kooper de heer D. Stigter q.q. voor f 1535. Huizen en erven Prinses Wilhel- minastraat, 20 22, 24, 26 en 28 na afmij ning tezamen in bod f 7552, kooper de heer A. Barendse te Leiden voor f7952. Huis en erf 4e Binnenvestgracht 9 in bod f 900, kooper de heer A. J. Kloots q.q. voor f 920. Huis en erf 4e Binnenvestgracht 60 in bod f 470, kooper de heer N. J. Moonen q.q. te Leiden voor f 545. Huizen en erven Hout markt. 12 en 13 na afmijning tezamen in bod f 1945. kooper de heer W. J. M. Bar- ning te Leiden voor f 2015. Weiland aan den Broekweg in den Broek- en Simontj es- polder. groot 2.14 34 H A. in bod f3800, kooper de heer J. Zitman q.q. te Leiden voor f. 4125. Uw remmen moeten in staat zijn uw auto op 'n drogen weg tot stilstand te brengen binnen de onderstaande af standen: Bij 10 km per uur i meter Bij 20 km per uur 4 meter Bij 30 km per uur 9 meter Bij 40 km per uur 16 meter Bij 50 km per uur 25 meter Bij 80 km per uur 64 meter HOE LANG IS UW REMWEG? 3—5

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1937 | | pagina 17