Mussolini's tocht door Tripoli - Een auto door een étalage-ruit gereden LEIDSCH DA??f AD Tweede Blad HET ROODE KENTEEKEN 78sfe FEUILLETON EEN GROOTE VUILNISWAGEN reed tc Breda, door hot niet oplet ten van den chauffeur, in de etalage van een sigarenwinkel. MUSSOLINI TE TRIPOLI. DE RENBAAN TE AINTREE Het .Zwaard van dein Islam", dat hij ten geschenke heeft gekregen, bij Liveo-pool bevat de moeilijkste hindernissen. Twee paarden in in de hand, rijdt Mussolini door de stad. prachtigen sprong bij een der slooten. DE IOO.OOOSTE PATIËNTE werd gistermorgen onderzocht in het con sultatiebureau der Vereeniging tot bestrijding der tuberculose te Rotter dam. De dokter geeft haar een geschenk. OP DEN TERUGTOCHT VAN D'E GROOTE VOORJAARSMANOEUVRES IN DEN PACIFIC verzamelden zich schepen van de Engelsche Middellandsche Zee-vloot in de haven van Gibraltar. Overzicht der oorlogsschepen in de haven. CLARK GABLE EN CAROLE LOM BARD, met wie hij binnenkort in het huwelijk zal treden. Zij zullen een reis naar Europa maken. OTTWELL BINNS. 32) De dichtstbijzijnde Japanner bleef door hollen. Hem nauwkeurig opnemend zag Terry een mes, dat hij open in zijn hand droeg, in de zon glinsteren. Toen herinner de hij zich, dat er het laatste uur een mes naar den man in den logger geworpen was en raadde de bedoeling van den Japanner. De schooier wilde zóó dichtbij trachten te komen, dat hij hem het mes in zijn lichaam kon werpen. Hij lachte grimmig. Een kogel schiet verder dan een geworpen mes. Hij wierp snel een blik over zijn schouder om er zeker van te zijn dat Norma nog aan het loopen was en hief toen zijn pistool op. „Halt daar!" riep hij tegen den hollenden Japanner. De man luisterde niet naar het bevel, maar rende verder, Terry zette zijn tanden op elkaar. De bedoelingen van den kerel waren moorddadig en hij had geen tijd om sentimenteel te zijn. Hij richtte zijn pistool op de beenen van den man en ter wijl hij dat deed, hield de Japanner plotse ling stil, alsof hij al getroffen was. Het vol gende oogenblik schoot zijn arm naar ach teren en het mes vloog schitterend in het zonlicht door de ruimte die tusschen hen lag. Op hetzelfde moment knalde Terry's Pistool. De messenwerper viel in het zand en een onderdeel van een seconde later voelde Terry Domville een brandende pijn opzij van zijn hals en hoorde iets achter zich neerkomen. Het mes had hem geraakt, maar gelukkig niet veel kwaads uitgericht, want behalve de pijn en het gevoel van lauw bloed dat langs zijn hals vloeide, mankeerde hem niets en daar de twee Japanners plotseling tot stilstand gekomen waren, wachtte hij af, wat ze zouden doen. Klaarblijkelijk wisten ze dat zelf niet, want ze riepen wat tegen elkaar in hun eigen taal en Terry maakte van de gelegenheid gebruik om om te kij ken. Hij zag, dat het meisje het duin nader de. waarachter de logger lag en begon zelf voorzichtig achteruit te loopen, waarbij hij de Japanners scherp in 't oog hield. De be raadslaging tusschen de twee kwam plotse ling ten einde. Ze zetten het alle drie op een loopen,.de een in de richting van de duinen, de ander naar het harde zand bij de zee. Hij begreep hun tactiek volkomen. Ze waren erachter gekomen, dat hij naar den logger wilde en probeerden hem den weg af te snijden. Om aan den anderen kant van het hooge duin te komen, waar de zee ver der het land in liep, zou hij dichter dan nu langs den voet van de duinen moeten gaan en terwijl de man op het strand zijn volle aandacht in beslag zou nemen, zou de ander, waarschijnlijk vanuit een schuil hoek in de duinen tot den aanval over gaan. Den grond in aanmerking genomen, liepen die twee met verbazingwekkende snelheid. De man op het lager gedeelte van het strand glipte buiten het bereik van zijn pistool langs hem heen naar den rand van de zee, terwijl de man op de helling in de duinen verdween. Op hetzelfde oogenblik begon de geval len Japanner over het zand naar hem toe te kruipen. Hij moest voortmaken, want als dergelijk soort mannen, die zoo goed met messen om kunnen gaan, tot het uiterste gedreven worden, staan ze voor niets, zelfs niet voor een pistool. Hij draai de zich om en begon te hollen, daarbij zijn aandacht tusschen de duinen en den man bij het water verdeelend. Van den kerel in de duinen zag hij niets, totdat hij den heuvel naderde waar hij óf over heen, óf onderlangs moest. Hij dacht juist, dat hij den man ver achter zich gelaten had, toen hij hem plotseling als een konijn tusschen de boschjes voort zag springen. Alle twee de Japanners waren nu tusschen hem en den logger en een blik achterom vertelde hem, dat de man, dien hij gewond had, weer overeind gekrabbeld was en moeizaam aangehinkt kwam. De toestand werd cri- tiek. Het zag eruit alsof hij er zich door heen zou moeten schieten en die gedach te was hem niet aangenaam. Maar het was er op of er onder en hij besloot met den man op het strand af te rekenen, waarvoor hij vastberaden op hem af ging om hem onder schot te krijgen. De kerel raadde blijkbaar zijn bedoeling, want hij manoeuvreerde zoo, dat hij Juist buiten het bereik van het pistool bleef en Terry steeds dichter naar den zandheuvel lokte waar zijn vriend nu verborgen was. Hij zette zijn tanden op elkaar en ver minderde vaart. Wanneer de man hem, zoodra hij den voet van de hooge duinen bereikt had, zou trachten „op te dringen", moest hij dichter bij komen en kon hij misschien met een gelukkig schot van hem afkomen en zoodoende zijn handen vrij hebben om met den Japanner op den heu vel af te rekenen. Maar als die zich eens niet vertoonde, en vanuit zijn schuilhoek een mes naar hem wierp of hem plotse ling besprong Bij deze weinig prettige gedachte kwam er plotseling hulp opdagen. Bovenop het duin, verscheen een man de eigenaar van den logger zooals Terry tot zijn groote opluchting zag. De man gaf een schreeuw, die Terry door het geruisch van de zee heen bereikte, toen schoot zijn hand om hoog en kraakte er een sepot. Een seconde later kwam de tweede Japanner in zicht, die als een konijn voortsprong. Hij bereikte het strand en toen vuurde de man op den top opnieuw, blijkbaar zonder hem te ra ken, want de Japanner bleef doorhollen. De kerel bij het water schatte met een be denkelijk gezicht den afstand tusschen hem en Terry, sprong toen in zee en be gon tegen den opkomenden vloed in te zwemmen. Terry keek een oogenblik naar het op en neer dansende zwarte hoofd, hief toen zijn pistool op en liet het weer zakken. Eigenlijk kon die kleine schooier daar geen kwaad meer doen. Hij keek naar de twee anderen. De hinkende man had zich al omgedraaid en liep weg, terwijl degene die uit de heuvels te voorschijn gekomen was ver buiten schot in zigzag lijnen het strand opliep en zoo hard, als hij maar kon de beschutting van de dui nen opzocht. Terry zag de kust vrij en verspilde geen tijd. Hij rende langs het strand, liep om den hoogen voorpost van de duinen heen en zag den logger pal voor zich liggen. Het water speelde om den achtersteven en Norma stond op het hellende dek naar hem te wuiven. Hij minderde vaart en haalde diep adem en toen hij den logger bereikt had, zag hij hoe haar bruine oogen van opluchting glansden en hoorde den kreet die uit haar hart opwelde: „Gelukkig!" Zijn hart klopte sneller bij de gedachte, dat zij zich blijkbaar over hem bezorgd gemaakt had en hij was zich van een ze kere ontroering bewust, die zijn stem een beetje deed beven, toen hij glimlachend antwoordde „Tot dusverre zijn we veilig en „O!.... maar je bent gewond!" Haar oogen waren op zijn hals gericht, waar, ofschoon hij de wond glad vergeten had, het bloed nog steeds vloeide. „O, dat is niets", antwoordde hij luch tig. „Een van die kerels heeft een mes naar me gegooid en me net geraakt. Ik had het al heelemaal vergeten." (Nadruk verboden). (Wordt vervolgd).

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1937 | | pagina 5