Auto-ongeluk bij Meppel - Terug van de Rallye van Monte Carlo
Tweede Blad
77ste iaaras^q
LESDSCH mum
FEUILLETON
Het huis der mysteries
DE ZOON VAN DEN AGA Kil AN, prins Ali Khan,
bij aankomst te Bombay, waar hij met zijn Engelsche
echtgenoote, per extra vliegtuig van Karachi arriveerde
JAN KIEP USA EN MARIA EGGERTli IN KRYNICA. - De bekende
zanger Jan Kiepura en zijn vrouw, de filmster Marta Eggerth, die,
zooals bekend, te Krynica zijn teruggekeerd, tijdens een wandeling door
het bekoorlijke wintersportplaatsje.
DE KONINGIN-MOEDER VAN ENGELAND WOONT FILMPREMIÈRE
BIJ. Voor de eerste maal na het verscheiden van Koning George verscheen
Koningin Mary weer in een theater. Zij woonde een filmpremière bij in het
Gaumont-theater.
DE KRONINGSMEDAILLE,
welke geslagen is door de
Koninklijke Munt te Londen.
AlTO NABIJ MEPPEL TEGEN EEN BOOM GEREDEN. Een groote vrachtauto, be
laden met druivensuiker en stroop, reed onder Meppel tegen een boom en vloog in
brand. De inzittenden wisten door tijdig uit de cabine te springen, aan den dood te
ontkomen. De laadbak schoof over de cabine heen. "Wat er van de auto overbleef.
DE GEZANT VAN NEPAL TE
LONDEN wiens hoofdtooi de
aandacht trok bij de diploma
ten-ontvangst door den koning
DE BEST GEKLASSEERDE NEDERLANDERS IN DE RALLYE VAN MONTE CARLO
het team Jacobs en de Boer, in Nederland terug. De heer Kahnthout overhandigt
beiden rijders bij het overschrijden van de Nederlandsche grens een krans.
Uit het Engelsch door
H. A. C. S.
581
..Ja, ja, Hilary. Ik sleepte hem weg. Ik
nacht, dat Dave he m gedood had. Ik sleep
je hein uit Dave's studeerkamer naar de
bibliotheek, en ik vond de revolver, en
stopte die in het eiermandje."
„Ik hoop", zei Allen, met iets onverbid
delijks om zijn mond, „dat dit bevredigend
"oor jullie allen is En nu jullie Janice op-
gejaagd hebt, om „precies te vertellen, wat
er gebeurde", en het deed er niet toe, hoe
Pijnlijk het voor haar was, laten nu de
anderen enkele dingen vertellen Wie. bij -
voorbeeld, stopte de juweelen tusschen
Janice's boeltje? En waarom?"
„Allen!" Adela maakte een gebaar van
afkeuring „Spreek niet zoo. Wij hebben
[bet geprobeerd Janice slachtoffer te ma
ken. Jullie kunt nu zien, hoe goed het ls.
dat zij dat van de revolver heeft uitgelegd.
wat de juweelen betreft, ik deed ze in
den flacon met badzout. Jullie liet mij mijn
«baal niet uitvertellen. Ik had slechts
fbkele seconden, dat begrijpen jullie, daar
J& de studeerkamer, om het er te laten uit-
™n, alsof niemand van de familie den
rooord Dave", erkende Adela. „dat Dave
jjayard niet gedood had. Ik kreeg de safe
>n het oog, en ik bedacht, dat de juweelen
"ij1 zaten, en dus deed ik de safe open,
uam ze er uit, en legde ze in een van de
onderste laden van de tafel daar, en liet
de safe open. Den volgenden morgen nam
lk ze mee naar boven, en daar ik bang was,
dat er nauwkeurig naar gezocht zou wor
den, verstopte ik ze, op, wat ik meende,
dat een veilige plaats was, en een, waar
men niet licht naar zou kijken, wat er ook
gebeurde. Ik vermoed, dat de gekke dingen,
die ik deed. jullie dwaas een onbegrijpelijk
zullen toeschijnen" Adela zette met zorg
haar lorgnet op, en keek naar ons met een
droevigen blik „maar ik dacht, dat dat
van de telefoon een soort van alibi zou
zijn voor Dave, en dat, wanneer de safe
open, en de juweelen weg waren, dat er
dan weinig kans zou zijn, dat iemand de
verdenking zou krijgen, dat iemand van de
familie Bayard gedood had. Ik kan jullie
niet zeggen, hoe 'n schok het was, toen ik
ontdekte, dat mijn plan heelemaal verkeerd
uitviel. Het ergste was" zij weifelde een
seconde, en tipte met haar fijne kanten
zakdoek tegen haar grauw-blauwe lippen
„het ergste was, dat Bayard in de biblio
theek gevonden werd. Niet in de studeer
kamer." Zij hield weer op, kreeg haar be
slistheid terug, en zei met iets van haar
vroegeren trots: „Niet, dat lk toegeef, dat
Dave Bayard gedood heeft. Ik wist alleen,
dat men hem ervan zou verdenken. Ik ben
overtuigd, dat het een inbreker was, on
danks alles wat jullie zegt Ik probeer, het
te bewijzen."
„Adela, het is zoo hopeloos", zei Hilary
met een soort vertwijfeling, „Zie je niet,
dat je feitelijk ieder van ons in de zaak
betrekt? Wij weten allemaal, dat Dave ééns
geprobeerd heeft Bayard Ie dooden. waar
om laten wij het nu niet
„Wist u, waarover Eayard en Dave kib
belden?" vroeg ik opeens aan Adela, en
onderbrak Hilary's verwijten, welke ons
allen in een van die lange familiediscussies
dreigden te verwikkelen, die zoo weinig en
zoo veel omvatten en zoo onlogisch zijn, en
zoo verschrikkelijk WTeed.
Een grauwe schaduw trok over Adela's
gezicht, maar zij antwoordde op een ma
nier. die nauwelijks blijken liet, hoe moei
lijk het voor haar was haar woorden over
de lippen te krijgen,
„Ja. Ik weet het. Het is iets vreeselfjks,
maar wij weten nu allemaal, dat Dave
verslaafd was aan verdoovende middelen.
Bayard heeft Dave aan veronal geholpen.
Daarover kibbelden zij; ik weet niet pre
cies, waarom het dien avond zóó geweldig
heftig werd, maar ik geloof, dat Bayard
probeerde meer geld van Dave te krijgen,
en hem een nieuwen voorraad onthield.
Bayard had. natuurlijk, kanalen, om het
middel te krijgen en Dave hing van hem af.
wat dat aangaat. Ik hoorde maar een paar
woorden, toen Janice de kamer uitgeslopen
was, om de revolver te verstoppen."
Weer de revolver, en Janice. Allen zei
dadelijk daarop:
„Toen jij het wapen uit Dave's hand
nam, dien avond, wat deed je er toen mee,
Janice?"
„Ik bracht het in mijn eigen kamer. In
de la van mijn schrijftafeltje."
„Houd je die la afgesloten?"
„Nee."
„Dan kon Iedereen dus by de revolver,
door alleen maar je kamer binnen te gaan,
en haar te nemen?"
„Wat bedoel je ja dat zal wel. Maar
Allen, ik geloof niet, dat iemand.
„Wanneer zag je de revolver het laatst in
je schrijftafel?"
„Dat kan ik niet precies zeggen. Laat ik
even mogen nadenken. Ik keek er heele
maal niet meer naar. Ik zag haar niet
meer, voordat ik haar daar in de studeer
kamer vond, onder Bayard's lichaam, toen
ik hem dood vond. Waarom vraag je dat
zoo. Allen?
Allen's strakke gezicht werd een beetje
vriendelijker, toen hij op het slanke meisje
neerkeek, dat ineengekrompen in den stoel
zat. Op dit oogenblik leek het mij, of, met
Dave's dood, iets van rijpheid bij Janice
verloren gegaan was; zij was jonger, min'
der evenwichtig, nu die tragische last van
zorg en angst en verantwoordelijkheid van
haar was afgevallen.
„Om jou te beschermen, Janice", zei
Allen.
Hilary brandde opeens weer los.
„Jouw toon bevalt mij niet, Allen. Jouw
veronderstellingen bevallen mij niet. Wij
probeeren Janice niet te beschuldigen. Nie
mand van ons heeft ook maar iets gezegd,
dat den schijn zou geven, of het er slecht
voor haar zou uitzien
„Hilary Allen was een stap naar
voren gekomen, zóó opeens, dat Hilary een
beetje terugdeinsde. Maar Allen bedwong
zich opeens, en zei, wat rustiger: „Kijk
eens. Janice is altijd even goed en fijn ge
weest. Zij heeft Dave geholpen, en gepro
beerd voor hem te zorgen, en is een nobele
vrouw voor hem geweest, terwij] andere
vrouwen eenvoudig op den loop zouden zijn
gegaan. En omdat zij Dave trachtte te be
schermen en heelemaal niet aan zichzelf
dacht, is zij in deze moordgeschiedenis be
trokken geworden. In deze familie-moord",
zei Allen, heftig.
Hilary was, bij elk woord, meer opgezwol
len en rooder geworden, en lk meende
werkelijk een oogenblik, dat wij op het
punt stonden een regelrecht gevecht te zul
len bijwonen, van de beide mannen. Maarl
Evelyn zei vlug:
„Allen, wat praat je daar? Je moet niet
zoo praten!"
En Adela zei. op haar plechtige manier,
koel verwijtend:
„Ik geloof, dat jullie beiden je niet. be-
heerschen kunt, In ieder geval vergeten
jullie, dat wij er ook zijn."
Hilary wierp zijn vrouw en zijn zuster
een woedenden blik toe, en keerde zich
weder naar Allen.
„Waarom verdedig je anderen, die je ver
dediging niet noodig hebben", zei hij, hef
tig, „waarom verdedig je jezelf niet? Of
meen je, dat jij boven alle verdenking
bent? Als je dat denkt, moet ik je uit den
droom helpen. Jouw twist met Bayard is
gehoord geworden. Jouw" Hilary hield
even op, alsof hij meer nadruk wilde geven
aan zijn woorden „jouw bedreiging
tegen Bayard is afgeluisterd."
Als dat wat Hilary wist, een slag voor
Allen was, liet hij het niet merken. En als
het iets nieuws voor de anderen was,
merkte ik dat niet.
„Indien je Emmeline's bewering, dat nie
mand naar dit huis kwam, dien middag,
aanvaardt als iets, dat Dave vrijpleit, heb
je het ook met het oog op mij zoo te be
schouwen", zei Allen, koeltjes. „En als je
het als afdoende bewijs aanvaardt, dat
Dave dien middag niet in de buurt van het
huis was. waarom dan al dat gepraat over
Dave, die beschermd moet worden tegen
verdenking? Het doet er niet toe, hoe vaak
hij Bayard probeerde te dooden, wanneer
hij niet in de buurt van het huis was, op
het oogenblik, dat Bayard vermoord werd,
en dus kan hij Bayard niet gedood hebben."
(Wordt vervolgd).