De nieuwe Chaplin-film Modern Times' - Carnaval in het Zuiden TESSA 76ste Jaargang LEIDSCH DAGBLAD Tweede Blad FEUILLETON. CHARLIE CHAPLIN Els' PAULETTE GODDARD mière bij van de nieuwe Chaplin-film „Modem Times' voor het theater in Hollywood. woonden de pre- De beide stars HET FEEST VAN BONTE ZOTHEID. Ook in Venlo werd een Carnavalsoptocht gehouden „Moeder en kroost" in den stoet. VRIJLATING SPAANSCHE GEVANGENEN. Aan 30.000 politieke gevangenen werd bij Regeeringsdecreet amnestie verleend. Een ge vangene wuift bij het verlaten van de gevangenis te Barcelona de menigte toe. ZOO DE OUDEN ZONGEN Ook kinderen deelen in Maastricht in de Carnavalspret en hebben hun eagen optocht. Het défilé voor de jury. KROONPRINSES INGRID VAN DENEMARKEN IN PAD- VIND STERSUNIFORM. Te Kopenhagen woonde zij eejj bijeenkomst van padvindsters bij. De prinses (links) bij aankomst. MARLENE DIETRICH EN HAAR DOCHTER ware» eveneens tegenwoordig bij de première van de filjft Modern Times" igi Hollywood. door RICHARD STARR. Vertaald door a. riewerd. 61) „Dus je geeft den mantel als een lief meisje terug?" „Goed. Ik zie niet ln, waarom ik het zou doen, maar ik wil niet onvriendelijk zijn." „Dat is de ware geest. En op mijn woord, als ik Lallie niet had ontmoet, zou ik ge neigd zijn een huwelijk met jou te over wegen." „Maak u niet bezorgd," zei Tessa, terwijl zij den hermelijnen mantel begon uit te trekken. „Ik kijk niet uit naar een man." Zij werden gestoord door het overgaan van den huisdeurbel. Tessa's hart klopte blijde. Jimmy! Kon het zoo gauw Jimmy zijn? Het scheen te mooi, om op te durven hopen maar wie kon het anders zijn? Stringer's gezicht werd bleek. Tessa zag zijn vingers zenuwachtig trekken en hij bleef besluiteloos staan. „Wie voor den duivel is dat?" fluisterde hij heesch. Weer klonk de bel luid en aanhoudend. „Is het niet beter eens te gaan zien?" zei Tessa, haar eigen belangstelling ver bergend. „Er is niemand die om dezen tijd van den nacht op mijn kamers zou komen." „Zal ik gaan," antwoordde Tessa, toen de bel weer rinkelde. „Neen, ik zal gaan." Hij ging de kamer uit en sloot de deur zorgvuldig achter zich. Niet zoodra was hij de kamer uit of Tessa sprong naar de tafel, waar op een hoek een bos sleu tels lag. HOOFDSTUK XL. Snel werk. Stringer's sleutels! Nadat hij de deur had opengemaakt en zij binnen waren getreden, had lui de sleutels mee naar binnen genomen en ze op tafel neerge worpen. in plaats van ze weer in den zak te steken. Een er van was een lang. dun sleuteltje van samengestelden vorm. Het zag er uit als een safe-sleutel, en met bevende vin gers paste zii het in het sleutelgat in het uitgesneden houtwerk van den schoor steenmantel. Het kleine houten paneeltje ging gemak kelijk open en daar achter was de blin kende metalen deur van een kleine, in den muur gebouwde safe. Zii uitte een kreet van teleurstelling. Het was een letterslot. De sleutels waren van geen nut. Zii had de overtuiging, dat in deze safe Luella's brieven lagen. Zij waren een paar duim van haar vinger af. maar als zij de samenstelling van het letterslot niet wist. ty>n zi1 niets doen. Zij stond op het punt het paneeltje te sluiten en het op te geven toen een naam haar te binnen schoot en als vuur in haar hersens brandde. Het was. alsof iets of iemand van buitenaf hem in haar geest had overgeseind. Een naam van zes let ters Lallie. Vlug en handig draaide zii de letters en spelde ze een voor een. Haar voorgevoel had haar niet bedrogen. Bü den laatsten letter ging de deur open. Zij hoorde nu stemmen buiten de deur en wist. dat zij niet veel tiid meer had. Maar er werd geredetwist, waarnaar zii geen tiid had te luisteren. Zii hoopte, dat Stringer er voor het bereiken van haaT doei lang genoeg door zou worden opge houden. Zii moest het er op wagen. Brina het allereerste, wat zii zag. was een enveloppe. Zij greep er naar. Buitenon stond de naam: „Luella Turner". De enveloppe was niet goed dichtge maakt. Toen zii haar vinger onder het overslag stak. ging het los, daar het groot ste deel van de liim niet plakte. De enveloppe was vol brieven, die op klein formaat blauw napier geschreven waren en een zwakken geur afgaven. Tessa schudde ze er uit en stopte ze in haar jurk, ze zoo schikkend om haar mid del. dat ze geen bult vormde. Toen keek zij om zieh heen om iets te vinden, wat zij in de enveloppe kon stoppen. Stringer was nog aan het praten aan de voordeur. Er klonk een zwak geluid van stemmen. Zijn overjas lag over een stoel en een krant stak uit een van de zakken. Tessa sprong de kamer door en rukte ze er uit. Het was het werk van een oogen- blik, de krant stijf op te vouwen en in de enveloppe te doen. Die was nu ongeveer even dik als tevoren. Er was nog genoeg liim op het overslag. Zii maakte ze dicht, deed de enveloppe weer in de safe. sloot de deur en draaide het letterslot. Daarna sloot zii het buiten- deurtie en legde de sleutels weer op hun Plaats op den hoek van de tafel Zit was nu buiten adem. haar gezicht was vuurrood en haar hart klopte als een stoommachine. Maar zii was buiten zich zelf van vreugde. Zij had gewonnen. Zii had een hotelrat op zijn eigen veld versla gen, en zii was in het bezit van Luella's brieven. Het geheele werk had misschien twee en een halve minuut geduurd. Maar Tessa leek het meer dan een half uur. Nog steeds klonk het gemurmel der stemmen. Toen zij weer wat tot zichzelf was gekomen, luisterde Tessa. De voordeur was nu blijkbaar gesloten en de bezoeker, wie het dan ook mocht zijn, was binnen gekomen. Plotseling werden de stemmen veel har der. Zü hoorde een vrouwestem zeggen: „Ik wil naar binnen. Ik geloof, dat daar iemand zit: maak die deur open". Bijna tegelijkertijd vloog de deur open. maar niet door mr. Stringer's hand. De vrouw, die binnentrad, was Lallie Mulvaney. Tessa stond op om haar te begroeten. Zij droeg nog den hermelijnen mantel. Nadat zii begonnen was hem uit te trek ken. had zij hem weer aangedaan. Lallie Mulvaney stond als aan den grond gena geld. Haar woede haar stem had buiten ongetwijfeld boos geklonken bedaarde. „O. ben jij het. liefje! Wel. dat had ik kunnen raden. Je hebt me een zenuwschok bezorgd, moet ik zeggen. Ik dacht, dat deze ionge man van mij dubbel spel speelde. Maar wat doe je hier, liefje?" Mr, Stringer bood den aanblik van een man die geheel versteld staat. Hii zeide niets daar hii blijkbaar tot het besluit was gekomen, dat zwiigen in de gegeven omstandigheden maar het beste voor hem was. „Mr. Stringer bracht mii hier", zei Tessa. Tessa was nu zeer verheugd. Zii had haar doel bereikt. De brieven waren in haar bezit en dank zij de aanwezigheid van Lallie zag het er veel beter voor haar uit. „Maar waarom bracht hij je hier, liefje, en waarom ging je met hem mee?" vroeg Lallie klagend. Mr. Stringer kwam ongeloovig tusschen- beide. .Bedoel je. dat je dit meisje kent, Lallie?" ..Natuurlijk ken ik haar. Ik ken haar al jaren. Val niet in de rede. Chester!" „M-maar zij draagt jouw mantel". „Ik weet wel, dat zü mün mantel aan heeft. Ik leende hem haar". „Je leende hem haar! Maar lieveling „Alsjeblieft. Chester spreek niet tegen, anders word ik driftig. Nu liefje vertel me nu alles. Het bevalt me niet erg. maar ik weet zeker, dat het niet aan jou ligt". ..Dank u, miss Mulvaney". zei Tessa. „Wilt u alles weten?" „Ja. als je blieft, liefje. Alles, ik voel, dat er iets niet in orde is. Een geheim. En ik houd niet van geheimen. Die zün niet goed voor mijn kunst". Is dit de man. waarvan u mü vertelde, dat u met hem trouwen zoudt, miss Mul vaney?" „Ja liefje. Ik was van plan met hem te trouwen, maar dat ben ik nu niet meer". „Heila. wat is dat. Lallie? Wat ben je „Spreek alsjeblieft niet tegen. Chester. Het maakt mii driftig. Ik zal niet met ie trouwen en ik kwam vannacht op het bal, om .ie dat te zeggen. Maar toen ik daar kwam, vertelde de vestiaire-juffrouw me. dat ie luist was weggegaan. Zii zei. dat ie niet mü was weggegaan, en natuurlük wist ik. dat dat niet zoo was. Daarom reed ik regelrecht naar ie kamers om te zien. wat er was. Ik haat geheimzinnig heden. Zü zijn niet goed voor mü". .(Wordt vervolgdj.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1936 | | pagina 5