De overwinning van de Italianen bij Makallé - Nieuwe pantserauto's TESSA 76sle Jaargang LEIDSCH DAGBLAD Tweede Blad FEUILLETON. DE SCHADE. WELKE HET STOOMSCHIP „WINCHESTER CASTLE" OPLIEP, DE PANTSERWAGENS VAN HET NEDERLANDSCHE LEGER, toen het op de thuisreis van Zuid-Afrika bij Portland waarmede bij den motordienst in Haarlem reeds druk wordt geoefend en waarvan te den Bosch met ingang aan den grond geraakte. van i April a.s. een escadron zal worden 'opgericht. door RICHARD STARR. Vertaald door A. RIEWERD. 58) Ook kon zij hem niet vertellen, dat Lal- lie hem niet lief had, en hem alleen trouwde om zijn geld. Dat zou niet eerlijk en onsportief zijn, in aanmerking geno men, dat zij Lallie's opdracht had aan vaard, hoewel zij niet van plan was haar geld aan te nemen. Maar zij kon niet eerst naar Lallie's vertrouwelijke ontboezemin gen luisteren, om ze dan te verraden. Dat was iets, wat zij niet doen kon, zelfs niet, om Jimmy voor mogelijk ongeluk te be hoeden. Bovendien, als Jimmy 'n vrouw wensch- te te trouwen, die al tweemaal gescheiden was, was dat zijn zaak. Dat deed hij met open oogen. Zij vond Lallie Mulvaney's avondmantel van witte hermelijn, dien zij voor deze gelegenheid had geleend. Zij hulde er zich in, doch hield de yashmak tot aan haar oogen. Juist wilde zij wegsnellen, toen het vestiairemeisje glimlachend naar haar toe kwam. „Alstublieft, miss Mulvaney, daar is een heer, die zoo juist gekomen is en u wenscht te spreken". „Goede genade!" hijgde Tessa, haar Turksch vergetend, „je hebt hem toch niet gezegd, dat ik hier binnen was?" „Jawel, miss". „Lieve help! Wie is het?" „Ik weet niet, hoe de heer heet, miss", zei het meisje, weer glimlachend. „Maar het is een van uw vrienden. Ik heb hem dikwijls met u samen gezien". „Maar ik kan hem nu niet spreken. Ik wil hem niet zien. Wijs mij, hoe ik hier weg kan komen, zonder gezien te worden. Help mij alsjeblieft". „Het spijt me erg, miss, maar het gaat niet. Er is maar één weg naar buiten, en hij staat juist voor de deur te wachten. Ziet u, hij weet, dat u hier bent". „O hemeltje 1" klaagde Tessa. „Het is verschrikkelijk. Zou hij niet weggaan, als ik hier bleef?" „Dat denk ik niet, miss". „Ga naar hem toe en zeg, dat hij weg moet gaan. Ik wil hem niet zien. Neen, wacht even. Ik zal gaan". Zij trok den avondmantel om zich heen, maakte de yashmak zoo vast, dat hij haar gezicht tot haar oogen bedekte, en liep naar buiten. Daar wachtte een man in een overjas en avondkleeding, en een hoed in de hand. „Hallo, Lallie", begroette hij haar. Verslagen bleef zij staan. De man was Jimmy Turner niet. Maar zij kende hem. Zijn gezicht kwam haar bekend voor. Een oogenblik dwaalde haar geest hulpeloos rond in een poging een vage herinnering te grijpen. Toen schoot het haar te bin nen. Het was de dief, die haar in Jimmy's kamer in het Majestic hotel had vastge bonden. HOOFDSTUK XXXVIH. Na het bal. Tessa had dikwijls ongeloofelijke ver halen gelezen over de vele gedachten en gevoelens, die op een critiek oogenblik door den menschelijken geest kunnen flitsen, en had standvastig geweigerd ze te gelooven. Nu ondervond zij zelf Iets dergelijks, en werd onmiddellijk bekeerd. Toen zij dê kleedkamer uitkwam, ver keerde zij in de vaste overtuiging, dat Jimmy Turner de verloofde van Lallie Mulvaney was, en dat zij hem voor de de deur zou vinden. Toen zij bemerkte, dat de man, die daar wachtte, Jimmy Turner niet was, was haar eerste gevoel dat van een groote verlichting. Want als dit de man was, die met Lallie Mulvaney verloofd was, zooals zij geloofde, kwam zij door een eenvoudi- gen gedachtengang tot het besluit, dat Jimmy Lallie's verloofde niet was. Hierop volgde haar verbazing, toen zij den man herkende, die haar in Jimmy's kamer in het Majestic hotel had vastge bonden. Nu moest zij haar hersens aan het werk zetten. Als dit de man was, die met Lallie Mul vaney verloofd was, beteekende dat zonder eenigen twijfel, dat de arme Lallie door een gladden schelm was bedrogen. Het was niet waarschijnlijk, dat een beroeps- boteldief een hoop geld bezat, zooals Lallie had beweerd Het was veel waarschijn lijker, dat hij Lallie's geld probeerde te krijgen, door haar gevoelens te verstrik ken. Tessa dacht wel aan een dozijn dingen tegelijk, en een van die dingen was, dat zij Lallie van dezen man moest bevrijden. Zij had niet bepaald genegenheid of bewonde ring voor de aardige revue-ster. maar men kan niet geheel onverschillig blijven voor een vrouw, die je eigen manier van haar opmaken heeft nagedaan en zijn kleur heeft aangenomen, zelfs al weigert zij, dat te erkennen. Tessa kwam dus tot de erkenning, dat het lot haar de gelegenheid bood Luella Turner te helpen. Dit was de man, die Luella's onverstandige brieven uit Jimmy's valies had gestolen. Het was haar plicht alles van dezen man uit te visschen, om zoo mogelijk de gestolen brieven terug te krijgen. Het was duidelijk te merken, dat hij niet het minste vermoeden had, dat hij niet met Lallie Mulvaney sprak, dus had Tessa op het oogenblik de troeven in handen. Ziedaar enkele van de verwarde gedach ten en gevoelens, die door Tessa's geest gingen op het oogenblik, dat zij zich tegen over dezen vreemden man bevond en zoo gemeenzaam als Lallie werd aangesproken. Inplaats van te gillen of flauw te vallen, wat veel gemakkelijker zou zijn geweest, zocht zij haar toevlucht tot een van die kleine vrouwelijke krijgslisten, die zelfs door het onschuldigste meisje gebruikt worden, om tijd te winnen. Zij maakte een afwerende beweging met de hand, keerde den man haar rug toe, verwijderde zich eenige passen en opende het kleine leeren valiesje, dat zij dienzelf den dag op weg naar huls had gekocht. Zij nam er een poederdoosje en donsje uit en een rond spiegeltje, ter grootte van een gulden, en begon nauwgezet haar neus te bewerken. Dit was goed gedaan. De hoteldief trok zich een eindje terug, keerde de toiletbe werking den rug toe en deed, alsof hij naar de balzaal keek, die hij door een half open deur juist kon zien. Hij wist blijkbaar, dat miss Mulvaney, dank zij haar tempera mentvollen aard, liever niet had, dat zij van te dichtbij bekeken werd, als zij zich bezig hield met het vergrooten van haar schoonheid. In werkelijkheid bekommerde Tessa zich niet erg om haar neus en streek er alleen maar regelmatig met het donsje langs. Zij spande zich wanhopig in haar gedachten tot klaarheid te brengen. Voor het oogenblik zette zij de gedachte aan Jimmy uit het hoofd. Als Jimmy niet met Lallie Mulvaney verloofd was, moest zij eenige besluiten, die zij ten opzichte van hem genomen had, herzien, maar dat kwam er op het oogenblik niet op aan. Waar het nu op aan kwam, was deze man de hoteldief en de brieven, die hij uit Jimmy's valies had gestolen. Zij had genoeg gezond verstand om te beseffen, dat het ergste, wat zij doen kon, was, opzien te verwekken, door te trachten den man aan de politie over te geven. Dat zou noodlottig zijn. Zelfs al zou de politie notitie nemen van haar beschuldiging, zou toch die openbaarmaking het laatste zijn, wat Luella en Jimmy zouden willen. Hoe kon zij bijvoorbeeld te weten komen, waar hij woonde? Als zij dat. zonder kwade vermoedens op te wekken, kon te weten komen, zou zij iets hebben, waardoor Jimmy in staat zou kunnen gesteld worden iets in het belang van zijn zuster te doen. (Wordt vervolgd). BRAND IN BELGISCHE PAPIERFABRIEK. Te Gendal brak een groot» brand in een papierfabriek uit. Foto genomen even voordat het fabrieksgebouw instortte. De materieele schade is zeer groot. BOMMENWERPER VAN HET Tl'PE T. 13, BESTEMD VOOR IND1E. In totaal zijn zes yan deze toestellen gebouwd door de Fokkerfabrieken, voor Indié bestemd. Het toestel wordt ingevlogen dbor den heer Meinicke. HET BERICHT VAN DE OVER WINNING DER ITALIANEN IN DE OMGEVING VAN MAKALLE verwekte in Rome groote geestdrift.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1936 | | pagina 5