De nieuwe luchtlijn LondenScandinavië - De Olympische winterspelen
TESSA
76ste Jaargang
LEIDSCH DAGBLAD
Tweede Blad
FEUILLETON.
door RICHARD STARR.
Vertaald door A RIEWERD.
54)
Geen van beiden kon nu meer iets voor
wenden. Het gordijn was opgetrokken,
en het spel was in ernst begonnen. Hij
had haar lief. Hij had het gezegd, en al
had hij het niet gezegd, dan zou zij het
toch geweten hebben.
Toch kwam dat er niet zoo erg op aan,
want zij wist van Luella, dat Jimmy zijn
liefde kon verdeelen en dit ook deed over
een verscheidenheid van vrouwelijke per
sonen.
Het tragische was, dat zij hem lief had,
met een hevige verterende liefde. En die
moest zij onderdrukken. Want, al was zij
maar een theesalon-meisje, en hij de zoon
van een millionnair, Tessa was niet van
plan zijn liefde te deelen met Lallie Mul-
vaney of Rima Epstein of lady Betty Mal-
don. Noch met eenig ander meisje ter
wereld.
Liever zou zij zich die liefde uit het
hart rukken, en zonder liefde door het
leven gaan, of tevreden zijn met een hu
welijk zonder liefde van haar kant, zooals
zooveel andere meisjes moeten doen.
„Laten we doorloopen," zei ze, toen
Jimmy zijn liefdesbetuigingen wilde her
vatten.
Zij trilde, haar knieën knikten, er klonk
een vreemd, dof geluid in haar hoofd,
alsof iemand op onmetelijken afstand
herhaaldelijk een zware deur dicht sloeg.
Jimmy nam haar bij den arm, en hoe
wel zij die los het neerhangen, was zij
toch blij met zijn steun. Zelfs de aan
raking van zijn vingers op haar boven
arm, door de stof van haar mantel heen,
deed haar haar zinnen verliezen.
Zij wisten niet, waarheen zij gingen. Zij
liepen door een dichte mist. Een stroom
van menschen ging hun voorbij, schaduw
beelden, die in een onophoudelijken
stroom kwamen en gingen. En toch voel
den zij zich alleen.
„Tessa," zei hij, „ben je boos op mij?"
„Neen, Jimmy. Zou ik je toegestaan
hebben mij zoo te kussen als ik boos op je
was geweest? Ik zal nooit boos op je zijn.
Je bent te lief voor mij geweest."
„Maar je bent anders dan toen ik je een
minuut of wat geleden kuste. Je voelt
anders aan. Kouder."
„O, ik ben niet koud, Jimmy. Ik ik
wou, dat ik het was. Maar ik denk na."
„Laat mij voor je denken."
„Dat kun je niet, Jimmy. Ik ben een
werkend meisje, en heelemaal alleen in de
wereld en een werkend meisje moet voor
zichzelf denken. En zij moet bijna altijd
door denken, als zij iets te beteekenen wil
hebben. Het is soms veel gemakkelijker
niet te denken."
Dat scheen indruk te maken op Jimmy
Turner, en hij zweeg een poosje, maar liet
haar arm niet los.
„Wel, miss Fisher," zei hij nu, „waar
denkt u over? e, over wat er een poosje
geleden on dat zalige plaatsje in de mist
gebeurde?"
„Ik denk er over, dat ik wou, dat het
niet gebeurd was, Jimmy."
„Waarom? Bedoel je, dat je mij niet
lief hebt?"
Geen antwoord van Tessa.
„Ik verbeeldde mij toch, dat het wel zoo
was. maar het kan natuurlijk mijn ver
beelding zijn geweest. Maar misschien
kwam het, omdat ik je zoo onverwacht
beet pakte. Of misschien dacht je, dat het
iemand anders was, die je omhelsde."
„Er bestaat geen reden voor jou om
onvriendelijk te zijn, Jimmy, en en
wreed," antwoordde zij zachtzinnig.
„Het spijt mij, Tessa. Het was beest
achtig van mij zooiets te vragen, en ik
weet niet, waarom ik het zei. Vergeef het
mij alsjeblieft."
„Natuurlijk Jimmy. Ik weet wel, dat je
het niet meende."
„Neen. En zeg me nu: houd je van mij?"
„Ik wou, dat je me dat niet vroeg,
Jimmy."
„Dat jiegrijp ik. Maar ik vraag het toch.
Je hebt me nu al weken lang van je afge
houden en ik moet je vertellen, dat ik het
niet langer uithou. Je hebt wat in je lieve
kleine hoofd, dat mij vijandig gezind is. Je
mag dan een verkeerden of een goeden in
druk van mij hebben, maar als ik zeg, dat
ik je lief heb, meen ik het. Geloof je dat?"
„Ja, Jimmy, als je het zegt."
„Dat klinkt niet erg overtuigd. Je zegt
mij in je brieven, dat je mij niet wilt zien.
Dat het beter is, niet door te gaan met
onze prettige avondjes samen. En als ik je
thuis opzoek, ben je naar bed. Ik dacht al,
dat je mij niet noodig had. Nu ben ik er
niet meer zoo zeker van."
Geen antwoord van Tessa. Zij snakte
naar adem en was blij, dat het zoo mistte,
waardoor hij haar gezicht niet goed kon
zien. Een traan rolde langs haar wang
naar beneden. Zij proefde het zilte vocht
op haar lippen, maar durfde het niet weg
te vegen. Zij wilde hem niet laten zien,
dat hij haar diep wondde.
„Ik ben er niet zoo zeker van, Tessa. Er
kan natuurlijk een andere man of man
nen zijn."
„O, dat is niet zoo, Jimmy."
„Een zekere mr. Banks bijvoorbeeld. Je
bent een tijdje geleden met hem naar den
schouwburg geweest."
„Maar éénmaal, Jimmy."
„En er bestaat ook geen reden, waarom
je het niet zoudt doen. En twee mannen
hebben je kort geleden ten huwelijk ge
vraagd. Daar is ook niets tegen. Maar ik
wil weten is het om een anderen man,
dat je onze vriendschap wilt verbreken?"
„Neen Jimmy."
„Waarom dan?"
„Omdat wij niet bij elkaar passen."
„Maar dat doen wij wel. Ik pas mis
schien niet bij jou, maar jij past in ieder
geval wel bij mij. Ik heb weken lang ge
probeerd van je weg te blijven en het
heeft me ellendig gemaakt. Zoodra ik bij
je ben, ben ik weer gelukkig, zelfs al kib
belen we."
Onwillekeurig gaf ze zijn hand onder
haar arm een drukje. Het was een groote
troost, dat hij gelukkig was als hij bij
haar was.
„Jij bent rijk en ik ben een arm, wer
kend meisje," zei Tessa.
„Ik ben niet rijk. Dat heb ik je al
verteld."
„Dat is een uitvlucht, Jimmy. Je bent de
zoon van een rijken man en zult zelf eens
rijk zijn."
„En wat komt dat er op aan? Heb je
nog nooit gehoord van een rijken man, die
met een arm meisje trouwde, en er heel
gelukkig mee was? Het :s gebeurd. En dat
zal nog heel wat keeren gebeuren, hoop ik.
Bovendien ben jij rijker dan ik."
„Dat is onzin, Jimmy. Ik ben vreese-
lijk arip."
„Je bent rijk in dingen, die er op aan
komen. Je hebt dingen in je hart. die niet
voor geld te koop zijn. Je bent lief en dap
per en edelmoedig en mooi. Neem alleen je
aardige gezichtje maar in beschouwing.
Is dat niet alle millioenen van een mil
lionnair waard? Het is meer waard, want
ik geloof niet, dat het geld van wie dan
ook, zelfs al bracht hij er een wagon vol
van, een van jou glimlachjes zou kunnen
koopen."
„Je zegt heele lieve dingen, Jirnmy boy.
En ik hoop, dat, als er ooit een man bij
mij komt met een wagon vol goud, en zegt,
dat ik het krijgen kan voor een glimlach,
ik niet tegen hem zal glimlachen. Maar ik
verwacht, dat ik het wel zal doen."
Zij lachten hier beiden om, toen werd
Jimmy weer ernstig.
„Tessa, heb je mij lief?"
„Je hebt niet het recht mij dat te vra
gen, Jimmy," antwoordde zij op zachten
toon.
„Waarom niet?"
„Omdat je verloofd bent met lady Betty
Maldon."
„Zoo, ben ik dat? Daar steekt dus het
angeltje, niet? Iemand heeft met je ge
praat, Luella, veronderstel ik. Nu, je hebt
toevallig ongelijk. Ik ben niet met lady
Betty Maldon verloofd."
„Jimmy, spreek niet zoo knorrig tegen
mij. Het maakt mij ziek. Ik bedoel, dat
iedereen verwacht, dat jij je op een dag
met lady Betty Maldon zult verloven."
„Wel, iedereen zou wel eens teleurgesteld
kunnen worden."
(Wordt vervolgd).
DE OLYMPISCHE WINTERSPELEN IN GARMISCH-PARTENKIRCHEN.
De wedstrijden schaatsenrijden over 10.000 meter. Links de Noor Staksrud en rechts van der Scheer
(Holland) in de bocht.
IN DE OMGEVING VAN ADOEA vervaardigden
Italiaansche arbeiders een 4 meter 80 hoogen gejnet-
seldep kop van Mussolini.
VAN HET ABESSYNISCHE OORLOGSFRONT.
Italianen bij het graven naar water in de omgeving
van Hakallé.
AANKOMST VAN DE EERSTE MACHINE VAN DE NIEUWE LUCHTLIJN
LONDEN—SCANDINAVIË OP
SCHIPHOL.
VELDLOOP VOOR DAMES IN DE OMGEVING VAN
ROTTERDAM ter gelegenheid van 't eerste lustrum
van do Rotterdamsche athletiekvereeniging. De start.
NIEUW MODEL RACE-MOTOR
op de internationale auto-tentoonstelling
m Berlijn.