ZATERDAG 4 MEI 1935 No. 23041 Dagblad voor leiden en'omstrekei* T00NEEL NIEUW/ BUITENLAND. Het voornaamste Nieuws van heden. |76ite Jaargang LEIDSCH DAGBLAD I w" PRIJS DER ADVERTENTIES: 30 ets. per regel voor advertenties uit Leiden en plaatsen waar agentschappen van ons Blad gevestigd zijn. Voor alle andere advertenties 35 ets. per regel. Voor zakenadvertenties belangrijk lager tarief. Kleine advertenties uitsluitend bij vooruitbetaling Woensdags en Zaterdags 50 ets. bij maximum aantal woorden van 30. - Incasso volgens postrecht. Voor opzending van brieven 10 ets. porto te betalen. - Verplicht bewijsnummer 5 ets. Bureau Noordeindsplein Telefoonnummers voor Directie en Administratie 2500 Redactie 1507. Postcheque- en Girodienst No. 57055 - Postbus No. 54. PRIJS DEZER COURANT: Voor Leiden en gemeenten, waar agentschappen gevestigd zijn? per 3 maanden f- 2.3S per week f. 0.18 Franco per post f2 35 per 3 maanden -f- portokosten. (voor binnenland f. 0.80 per 3 mnd.) |oit nummer bestaat uit VIER bladen EERSTE BLAD. MAATSCHAPPIJ DER NEDERLANDSCHE LETTERKUNDE. Marnix en Rabelais. In de maandeüjksche vergadering van Ie Maatschappij der Nederlandsche Let- rkunde, gisteravond gehouden, heeft irof. dr. P. Valkhoff gesproken over Mar- lix en Rabelais. Voor de meeste Nederlanders is Marnix schrijver van de Biënkorf en de Psalm- irtalingen, de staatsman, de verdediger in Antwerpen, de vriend en raadsman in den Zwijger. Dat hij ook een uitne- md Fransch acteur was, de zestiende luw gesloten heeft met een monument in woordkunst in de Fransehe taal, is «1 minder bekend. Spreker wenscht de aandacht nog eens vestigen op het Fransehe werk van mix, inzonderheid op het „Tableau des lltérends de la religion", dat in 1599, een ir na den dood van den schrijver ver leen, en den invloed van Rabelais aan toonen. die overal daarin te vinden is. ideeën van Marnix. zijn anti-katholi- jtfit, zou spr. geheel buiten beschouwing iten, het was hem slechts om zijn stijl taal te doen. Verschillende problemen |n bovendien nog aan het Tableau ver den. zooals de verhouding daarvan tot Biënkorf. Is de Nederlandsche Biënkorf >n bewerking van een Franschen tekst. Se later door Marnix weer is opgenomen uitgebreid tot het Tableau? Aldus leenden Van Toorenenbergen en Oos- ihof. Spreker kan de noodzakelijkheid het bestaan van een oorspronkelijken ischen tekst niet inzien. Het lijkt hem irschijnlijker, dat Marnix in den loop jaren, voornamelijk in het laatst van in leven, in den geest van de Biënkorf groot polemisch werk, betoog en satire ;en de Katholieke kerk is gaan schrijven als uitgangspunt nam het boek, dat na in verschijnen in 1569 zooveel opgang isd gemaakt. Het Tableau is als satire niet geheel ge laagd. Evenals in de Biënkorf is het een ijn-apologie van het katholicisme door :n belijder daarvan, doch deze verdedi- ig is qua verdediging meestal te onnoo- :l Zelfs wordt ze soms geheel uit het oog irloren. Interessanter zijn stijl en taal, ie van een geleerde met een verbijsteren- !e kennis van Bijbel, kerkvaders, concilies, itholieke apologeten, een kennis opge lucht met een gekunstelde geestigheid, istal ongenietbaar voor dezen tijd. in si taal die gegrepen is uit de termino- ie van het volksleven, dieren en plan- mieven. de jacht, de krijgskunde, de mu il, tafelgeneugten. Den geheelen Marnix iln aard. zijn bezigheden, zijn genoegens innen we daarin terugvinden. Die stijl zeer gevarieerd. Ironiseerende en bur ke gedeelten wisselen af met ernstige torische betoogen. Dat Marnix zijn stijl «ïitengewopn verzorgde, blijkt uit de ge- juanceerdheld van elk der onderdeelen, r waar een slordig schrijver In herha- ingen zou_zijn vervallen. De zestiende eeuw is in hooge mate de uw van de satire, op politiek, godsdien- ÏS en sociaal gebied, en is óók in dat "icht een voortzetting van de middel- uwen. Doch zijn Tableau draagt veel eer, overal, de sporen van zijn bewonde rd lezen van den door Calvijn veroor- Wden Rabelais. Door twee dingen heeft (arnix zich tot hem aangetrokken ge teeld: door diens hekeling van de Katho- 'eke kerk eft de scholastiek, waar deze ith in dienst stelde van de verdediging 'Mi het katholicisme, en door den won- oerbaarlijken taalrijkdom, waaruit tien tallen vertellers en polemisten gedurende Oe zestiende eeuw en later geput hebben. Sainéan. de groote kenner van de taal tan Rabelais, heeft in een studie, voorko kende in „L'Influence et la réputation de Rabelais" onderzocht, wat Marnix van Ra- belais heeft overgenomen, Spreker heeft dat onderzoek voortgezet, op andere wijze, "oor namelijk de Rabelaisiaansche, ter gen bij Marnix meer in het zinsverband beschouwen. Een vergelijking van beide auteurs, waarbij aanteekeningen. indertijd a°or den Nederlandschen vertaler van kabelais. J. A. Sandfort, gemaakt, uitste kende diensten hebben bewezen, bracht "tassende ontleeningen aan het licht, dtanais navolgingen, a la manière de Ra- Pl'ais, die bij Marnix meestal tot overdrij ven worden. 11 Spreker eindigde met den wensch uit h„5»reten. dat taal en stijl van het post- dera-e Werk van Marnix n°B eens het on- t"ïerP zouden worden van een volledige c. die het in alle opzichten verdient. DE GEMEENTERAADSVERKIEZINGEN. Kath. Dem. Partij. do gisteravond gehouden ledenver- Wdering der Kath. Dem. Partij afd. Lei- z*in candidaat gesteld voor de a.s. dnteraadsverkiezingen de heeren: K- W. p. Krom. 2. H. C. v. d. Krogt. ur V wÜtenburg. 4. H. W. Peterzen. 5. visser. LEIDSCHE SCHOUWBURG. Erika Mann's Pfeffermühle. Voor het vertrek naar het buitenland een uitgebreide tournée staat op het program heeft Erika Mann's Pfeffer mühle gisteravond van Lelden afscheid genomen. Hoewel niet zoo goed bezet als de eerste maal, was de schouwburg toch behoorlijk gevuld en opnieuw is genoten van de Klein-Kunst, die dit wakkere troepje brengt. Na Pisuisse heeft dit genre in ons land niet meer gebloeid. Erika Mann schijnt echter uit het cabaret-hout gesneden, dat „timmerhout" is! Een zeer afwisselend program werd ten gehoore gebracht, een heerlijke cocktail, waarbij enkele bekende nummers, die het wederom uitstekend deden. Erika Mann als conferencière, Therese Giehse als voordrachtskunstenares, even als Sybille Schloss. Igor Pahlen en Hans Sklenka, en last not least Lotte Goslar als danseres van bijzonder expressieve kracht één nummer moest zij weer bis- seeren het zijn zonder uitzondering krachten van prima gehalte. Hartelijk en spontaan was het applaus. Wij wenschen dit wakkere ensemble ook in den vreemde het succes, dat het ver dient en voor ons zelf: Auf Wiederseh'n! SCHOOLREISJE O. L. S. PAUL KRUGERSTRAAT. Begunstigd door prachtig lenteweer heeft de hoogste klasse van de school aan de Paul Krugerstraat een tocht per autobus van de Leidsche Auto-Boxen garage naar de Flora en naar Zandvoort gemaakt. Onder vroolijk gezang ging de rit dooi de bloeiende velden van de streek en veel is er genoten van de wondere weelde, die de tentoonstelling te zien gaf. Na een rondwandeling van anderhalf uur en versterking van den inwendigen mensch ging het op Zandvoort aan, waar zon, zee en zand een paar upr voor ver maak zorgden. Voldaan en opgewekt werd de terug tocht aanvaard, via de Zilk en Noord- wijkerhout. waarbij nog velerlei onderweg de aandacht boeide. Nog lang zal dit tochtje den jongen deelnemerties in 't geheugen blijven door de pure schoonheid, die met volle teugen is ingedronken. INSTITUUT PONT. Deze maand slaagden voor Machine- schrijven: de dames Broekhuizen. Allarles, Boezeman, Oegstgeest; Veldhorst, Voor schoten en de heeren v. d. Beid, Freyser. v d. Oever, Katwijk aan Zee; Slegtenhorst v. d. Lijke. Ned. Handelscorrespondentie: de dames Zwarenstein, Oegstgeest, Colijn, Alphen a. d. Rijn, Mesman, Boskoop, Jongerius, Oegstgeest. Broekhuizen, en de heeren v. de Beid, Dieben, Wassenaar. Ned. Stenografie (130 lettergr.i: de da mes van Ammers, Voorschoten. Van Baarle, Wassenaar, Hoogendoorn, en Se- gaar. Duitsche Stenografie (130 lettergr.i: de dames Colijn. Alphen a. d. Rijn. Jonge rius, Oegstgeest en Mesman, Boskoop. Boekhouden: de heeren v. d. Beid en v. d. Oever, Katwijk aan Zee Allen zijn leerlingen van het Instituut Pont, Bree- straat 89a, alhier. KERKCONCERT DON-KOZAKKENKOOR „PLATOFF". Wij hoorden reeds meerdere „Don- Kozakken"-koren: naar wij meenen ook deze kleine groep van ongeveer 25 man, vereenigd onder den naam „Platolf". in 1812 hoofd-opperbevelhebber der Don- Kozakken, bekend om zijn dapperheid en grooten moed. een kleine groep, geleid door den energieken Nicolas Kostrukoff, die een treffend programma van gewijde zangen zong in de Pieterskerk. Slechts 25 stemmen: maar welk een klank, een forto, een pianissiomo kunnen zij ontwikkelen. Gedisciplineerd tot in ieder détail staan deze briliant reageerende koorzangers voor ons: kaarsrecht hun hou ding, geboeid, gevangen in greep en ban van den daadkrachtigen Kostrukoff die hen in 1926 te Praag vereenigde al lijken er ons nieuwe jonge krachten onder hen te zijn gekomen en die deze onge schoolde natuurstemmen zooveel mogelilk vijlde en tot een eenheid omvormde, zooais wii haar te weinig mogen hooren. Ongeschoolde stemmen: wij merken t maar al te goed, wanneer bijv. een tenor solieert boven de zware, doordringende bromstemmen, die gelijk een vastaange- houden, strakke cellotoon een fond geven van ontwijfelbare zekerheid. Het timbre klinkt soms geknepen, de stem vibreert, golft te sterk, dan weer is er een andere solo. waarin de klank in het me/zavoce volleert of andere techni- esch tekortkomingen openbaart. Wii hoo ren dan, dat het geluid niet wordt geprodu ceerd. zooals men zich zulks volgens de ideale techniek wel denkt. Maar ais de stemmen gezamenlijk op stijgen. dan is daar toch een stralende sonoriteit, een metalen resonance, een gloed en glanzing in het forte, die ver baast en respect afdwingt voor een leider, wien zoodanig resultaat ten deel valt. Volmaakt zijn de Inzetten, bewonderens waardig blijft in het algemeen de zuiver heid van dezen a-capellezang onmerk baar wordt iedere keer even de toon voor den aanvane aangegeven kristalhelder is het reine falset der tenoren, dat fluiste rend uitsterft in de ijlste zwevingen die zich denken laten Een feeder timbre, dat herinnert aan dat der violen eon sordino, vervliegt uiteindelijk in het niet..Tel kens opnieuw verrast dit warm-innige ge wijde zingen, soms niet- vrij van een te sterk overwicht aan sentiment, dat plotse ling en onverwacht overslaat in krachtig- extatische kreten of uittroeoen, weemoe dig, pathetisch of vurig hartstochtelijk. Een zuiver afgewogen wisseling van kleu ren en meermalen zuiver instrumentaal aandoende effecten, waarin wij nauweliiks meer de menschelijke stem onderkennen, doch vóór alles ook treffend door de sterke en ontroerende muzikale belevenis, die aan dit waarlijk van binnen-uit komende zin gen ten grondslag ligt. Wij betreuren de Russische teksten niet te kunnen verstaan, kunnen ons daarom moeilijk een oordeel vormen over de juistheid der uitspraak, hooren over 't algemeen slechts vocalises. Wij houden voor ons zelve bespiegelingen over herkomst en ontwikkeling van den Russischen kerkzang, waarvan de geschie denis reikt tot den tijd, dat Grootvorst Wladimir onder den druk van het byzan- tijnsche hof en de Zuid-Slavische nabuur- staten in het jaar 987 of 988 besloot zich te laten doopen en het christelijk geloof in Rusland tot staatsreligie verhief. t Analyseering van het ontstaan der Rus sische kerkmuziek bracht musicologen overigens dikwijls tot wanhoop en nog weet men er niet precies het rechte van: ondanks, vooral in 't uiterlijke, oorspron kelijk krachtige byzantijnsche invloeden, domineerde toch sterk het specifiek oer- muzikale Russische karakter, later ten tijde van Peter de Groote o.a. door de werk zaamheid in Rusland van Galupoi en Sarti, krachtig beïnfluenceerd door Ita- lianismen. waaraan o.a Bortniansky van wien wij een prachtige Dankhymne hoor den. zich schuldig maakte, waaron bijv. iemand als Gabriel Lomakine (1812'851, wiens „Lied der Cherubijnen" gezongen werd, weer fel reageerde. Doch dit alles is „grauwe theorie": bo venal willen wij u een indruk geven van het bereikte, rijkgeschakeerde resultaat, dat ondanks fouten in de koortechniek, kennelijke gewelddadigheden tengevolge van veel en inspannend zingen, waardoor het mezza voce schade lijdt, toch telkens imponeert. Snelle overgangen, zonder breuk, in verband met het geleidelijke, meesterlijke uitdunnen van het materiaal door den leider vallen op in een koorklank die week, dan weer staalhard kan zijn, al dienen deze zangers voor forceering te waken. Een mooi samengesteld programma alle zangen te noemen, waarvan meerdere zuiver lithurgisch, o.a. de schier fluiste rende tenor-parlandi op één enkele toon is hier niet mogelijk. Zij werden uitste kend gedragen door de heldere accoustiek der Pieterskerk, te meer tot ontplooiing en tot waarde komend door de juiste rust pauzen. die Kostrukoff tusschen de strofen vasthield, waardoor de stem uitklonk en wegvloeide tot in de verste hoeken Kostrukoff: de plastisch gebarende, fa natieke leider, muzikaal oozweepend ma giër of gevoelig meditator, dirigeerend niet slechts met zijn armen, doch zelfs met de vingers waarmee hij dan een klank af dempte of deed uitspinnen tot een fili- graal weefsel en wien de eer toekomt een concert geschonken te hebben, dat den luisteraar van de eerste tot de laatste noot in spanning hield. Met voldoening constateerden wii. dat \elen opgekomen waren het „Platoff'-koor te hooren, wél wetend, dat zoo coit de zang zijn rechten krijgt, dit bij deze Russen met hun eigenaardig klankidioom, sinds jaren op elkaar ingesteld en aan muziek ver knocht, het geval is! ERNSTIG VERKEERSONGEVAL. Gisteravond omstreeks halftwaalf is de i 86-jarige bekende kunsthandelaar H. D. S., j wonende aan den Nieuwe-Rijn, op den Rijnsburgerweg ter hoogte van het Aca demisch Ziekenhuis aangereden door een personenauto, bestuurd door den circa I 25-jarigen W R. De heer S. liep met zijn echtgenoote op de trambaan, aangezien hij even tevoren j getracht had een voorbijrijdende stads- i tram in te halen, welke juist wegreed, toen de beide voetgangers den vluchtheuvel bijna hadden bereikt. Op eenigen afstand achter de stadstram reed de Haarlemsche tram, waarvan de bestuurder, het echt paar ziende, een waarschuwingsteeken gaf. De heer S. begaf zich daarna naar rechts op den rijweg, juist op het oogenblik, dat bovenbedoelde auto de tram wilde pas- seeren. De heer S. trachtte nog het rijwiel pad te bereiken, het mocht hem niet ge lukken. Een aanrijding was niet meer te voorkomen ondanks krachtig remmen van den autobestuurder, die zijn voertuig na eenige meters tot stilstand bracht. Het slachtoffer werd door den hevigen schok eenige meters ver weggeslingerd en bleef zwaar gewond liggen. De Eerste Hulpdienst vervoerde hem naar het Aca demisch Ziekenhuis, waar bleek, dat hij beide beenen en eenige ribben gebroken had. Zijn toestand is ernstig, hoewel er hedenmorgen geen direct levensgevaar bestond. Volgens het voorloopig onderzoek treft den autobestuurder geen schuld. HANDELSREGISTER KAMER VAN KOOPHANDEL. Wijziging: A. Somerwil Jr.. 2e Groene- steeg 48. Leiden, kruidenierswaren. Wijzi ging handelsnaam in: Firma A. Somerwil. De heer M. J, Krop alhier is benoemd tot plaatsvervangend lid van de Haagsche commissie, welke in 1935 belast is met het afnemen van de examens voor on- derwi)zer(es). De heer A J. M. van Dijk alhier is benoemd tot lid van de Haagsche com missie. belast met het examineeren van hen, die een akte van bekwaamheid ver langen voor het handteekenen. Onze oud-stadgenoot de heer H. C. Kosto slaagde te Bloemendaal voor het diploma zwemonderwijzer van den Neder landschen Zwembond. Voor het alhier afgenomen examen van apothekers-assistent zijn geslaagd de heeren G. Meiniger iRotterdam). J. Pol derman. «Den Haag) en M. A. v. d. Sluys, (Den Haag). Gistermorgen vertrokken met den trein, die om 9.59 van hier naar Uitrecht vertrekt, 15 kinderen, uitgezonden door de Christelijke Gezondheidskolonie, alhier, naar Nunspeet, om in de gezondheids- kolonie aldaar te verblijven en in zon en lucht nieuwe krachten op te doen. De rijwielzaak, welke de heer L. Era des Jr, gisteren aan de Hoogewoerd heeft geopend, is geen filiaal van den rijwiel handel van zijn vader aan de Doezastraat doch een zelfstandig bedrijf. Servaas' muziekhandel is in verband met den Stadhuisbouw verplaatst van Breestraat 102 naar Koornbrugsteeg 5, waarin vroeger de juwelierszaak der firma Driessen was gevestigd. In den ruimen winkel is een uitgebreide collectie muziek en instrumenten op over zichtelijke wijze tentoongesteld, waardoor tot koopen geanimeerd en de keuze verge makkelijkt wordt. Met het oog op de smalle passage over de spoorbrug in den Haagweg is het eind punt van den rijwieltocht voor werkloozen verlegd van ons gebouw naar de Da Costa- straat. De renners worden om 4 uur terugver wacht, de toeristen een half uur later. Bij de politie zijn twee onbeheerd gevonden heerenrijwielen en een dames fiets te bevragen. DE ALGEMEENE TOESTAND. De inhoud van het Fransch-Russisch verdrag De Donauconferentie. Het verdrag van wederzijdschen bij stand. aangegaan tusschen Frankrijk en Rusland, begint met een preambule, waar in het heet, dat de bedoeling van het pact is te bevestigen en te verzekeren de be palingen van het Volkenbondscovenant en een Europeesch accoord in te leiden. Artikel I zegt. dat Frankrijk of de Unie der sovjet-republieken zich tot een onmid dellijke consultatie verplichten ten aan zien van de volgens artikel 10 van het Volkenbondspact te treffen maatregelen, indien zij door een Europeesche staat wor den bedreigd. Artikel II zegt. dat, indien de twee lan den, zonder provocatie worden aangeval len, in den zin van art. 15 paragr. 7 van het Volkenbondspact, zij elkaar onmiddel lijk steun zullen bieden. Artikel in voorziet een zelfden weder- keerigen bijstand op basis van art. 16 van het Volkenbondspact, waarin sprake is van een aanvaller, die ipso facto schuldig staat tegen alle leden van den Volkenbond, alsmede bij een schending van art. 17 paragr. 1 en 3 van het Volkenbondspact. Artikel IV verklaart, dat het pact geen beperking inhoudt van de taak van den Volkenbond, om maatregelen te treffen tot handhaving van den vrede. Artikel V voorziet een spoedige ratifica tie van het verdrag, de registratie ervan te Genève en een geldigheidsduur van vijf jaar. Het verdrag blijft echter onbepaald van kracht, tenzij het door een der par tijen met een opzeggingstermijn van een jaar wordt beëindigd. Het pact wordt aangevuld door een be langrijk protocol, in welks eerste artikel wordt verklaard. „De beteekenis van artikel III van het pact is, dat iedere partij der onderteeke naars wordt verplicht onmiddellijk bij stand te verleenen aan de andere partij overeenkomstig de aanbevelingen van den Volkenbondsraad, zoodra deze aanbevelin gen krachtens artikel zeventien van het Volkenbondspact worden bekend gemaakt" Hieraan wordt toegevoegd, dat. indien de Volkenbondsraad geen aanbevelingen publiceert of indien geen unanieme over eenstemming in den raad wordt bereikt, BINNENLAND De wereldtentoonstelling te Brussel einde dezer maand waarschijnlijk geheel gereed (3e Blad). De eerste Kamer over de ondernemers overeenkomsten. (Binnenland, 3e Blad). Inschrijving in het handelsregister; personen, die gedurende de laatste 3 jaar minder dan 2000 per jaar verdienden, komen niet in aanmerking. (Binnenland, 3e Blad). BUITENLAND De inhoud van het Fransch-Russisch verdrag. (Buitenland, le Blad). Het a.s. zilveren jubileum van Koning George van Engeland. (Buitenland, le BI.). Het Spaansche kabinet Lerroux is af getreden. (Buitenland, le Blad). ZIE VOORTS LAATSTE BERICHTEN lste BLAD. de bijstand niettemin zal worden ver leend. Eveneens is bepaald, dat de verplichtin gen van wederzijdschen bijstand, voorzien in het pact, slechts betrekking hebben op een aanval, gericht tegen het eigen terri torium van een van beide verdrag slui tende partijen. Artikel II bepaalt, dat bepalingen van het pact geen toepassing zullen kunnen vinden, welke onvereenigbaar is met de verdragsplichten van een der contractee- rende partijen In artikel in erkennen de verdrag slui tende partijen, de mogelijkheid om even tueel deel te nemen aan analoge overeen komsten. welke in de plaats zouden kun nen komen van het tegenwoordige verdrag. In artikel IV wordt geconstateerd, dat de huidige omstandigheden tot nog toe niet toestaan het sluiten van een veilig heidspact in Noord-Oost-Europa en het sluiten van een bijstandspact tusschen Rusland. Frankrijk en Duitschland. Beide verdragsluitende partijen blijven evenwel het sluiten van zoodanige verdragen wen- Qfhpliilr afhtpri Niettemin zullen de verplichtingen van het Fransch-Russisch bijstandspact slechts toepassing vinden binnen de gren zen. voorzien in het vroeger gedachte drievoudig accoord. Eveneens wordt er aan herinnerd, dat, overeenkomstig het Fransch-Russisch non-agressiepact van 29 November 1932 en zonder overigens inbreuk te maken op de universaliteit van de verplichtingen van dit pact, ingeval een der belde ver drag sluitende partijen het slachtoffer zou worden van een aanval van de zijde van een mogendheid, niet vermeld in het boven reeds genoemd Fransch-Russisch- Dultsch pact, de andere verdrag sluitende partij zich zal moeten onthouden van iedere hulp of bijstand aan den aanvaller gedurende het conflict. Uit gezaghebbende bron verluidt, dat de Japansche ambassadeur Satoh officieel door de Fransehe regeering er van op de hoogte is gesteld, dat de werking van het Fransch-Russische pact beperkt blltft tot Europa en dat het niet het Verre Oosten betreft. In een telegram aan Laval geeft Litwi- nof uiting aan zijn vreugde over het slui ten van het pact. De regeering der U.S.S.R., voegt Litwinof er bij, ziet met bijzondere voldoening het a.s. bezoek, van Laval aan Moskou tege moet. Men is van oordeel, dat het programma voor de Donau-conferentie van Rome, welke 3 Juni a.s. een aanvang nemen zal. niet definitief kan worden vastgesteld, alvorens de resultaten bekend zijn van de conferentie van de Kleine Entente te Boekarest, welke 14 Mei begint en van de besprekingen te Venetië tusschen Italië. Oostenrijk en Hongarije. Deze laatste conferentie begint heden en zal drie dagen duren. DUITSCHLAND. De Kerkstrijd. Verscheidene katholieke kerkbladen, welke den datum van Zondag a.s. 5 Mei, dragen, waaronder ook het kerkblad voor het bisdom Berlijn, zijn in beslag geno men, omdat zij een herderlijk schrijven publiceerden van de Pruisische bisschop pen naar aanleiding van den „opvoe- dings-Zondag", op welken dag den ouders speciaal zal worden gewezen op het groote belang van het katholieke onder wijs en de katholieke opvoeding voor hun kinderen.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1935 | | pagina 1