Het spoorweg-ongeluk bij Nijmegen - Proefvaart m.s. „Rotula LIEFDE EN POUTIEK 76»te Jaargang LEIDSCH DAGBLAD Tweede Blad FEUILLETON. HET SPOORWEGONGELUK BU NIJMEGEN. Twee sneltreinen reden elkaar in de flank op ongeveer 300 nieter van het station. De materieele schade was groot. Het opruimingswefk. EEN' KAPITALE BOERDERIJ VAX DEN HEMWEG TE AMSTERDAM brandde tot den grond toe af. De brandweer bezig het vuur te blusschen. AGA KHAN'S PAARD „BAURAM' won 'de „Twee duizend guinea's-race" te Newmarket. „Bahrain" aan de finish. door WILLIAM LE QUEUX. Vertaling W. H. C. B. «Paul en ik waren het er over eens, dat 'f2® waarde koning niet zoo openhartig is I «s hij moest zijn". I 'Ainie man, hij is gebroken, zijn zenu- IWn waren nooit sterk", merkte zij toe- I ;?yend op. „Hij bemint de prinses en aan- I "Ut de gravin. Hem moet veel vergeven 'orden" ..Heeft hij jou verzocht om in Vanina te "hjven?" vroeg Paul. 'n 2lin eerste opwelling van dank- rm maakte hij er toespelingen op IJ® voor mij een betrekking te scheppen net een zeer behoorlijk salaris. Je begrijpt I'Wijn antwooi'd was. Beter vijf minuten pwijs dan gedurende vele jaren in Va- De knappe Fransche haalde veel- «Wekenend haar schouders op. '5ee'c Danecourt aan en hoe- I. jjj'aj ernstig sprak, was er toch een tinte- ™S van humor in haar donkere, ondeu- Bende oogen. 1 _.,paul Loven en ik gaan spoedig van hier. hoon is nu vrij veilig voor de eerste waalf maanden. Ik geloof dat jij spoedig .volgen, nietwaar?" ..Ja binnen eenige dagen", antwoordde „Geloof jij niet, dat je hier een toekomst wacht? De staatszorgen zijn te zwaar voor den koning. Ik geloof zeker dat jij in de schoenen van Miranoff zoudt kunnen stap pen. Jij met de prinses, dat zou best samen gaan". Danecourt keek haar strak aan en zij sloeg haar oogen neer. „Dolores", zei hij rustig, „wij zijn altijd goede vrienden geweest en ik weet, dat wij dat altijd zullen blijven. Maar je bent nu te ver gegaan". „Vergeef mij, mijn vriend. Ik weet dat ik dat niet had moeten zeggen. Ik zeg dik wijls woorden, die ongesproken hadden moeten blijven; de fout van mijn opvoe ding; ik ben niet meer dan een kind uit het volk". Met tranen in de oogen verliet zij de kamer. Na eenige oogenblikken begon Lo ven over algemeene zaken te praten. Hij begreep de ooreaak van haar verdriet. Zij was verliefd op Danecourt en misgunde hem de prinses. En Gerald dacht er ernstig over om Va nina te verlaten, hoewel de koning hem gaarne wilde houden. Zijn betrekking wachtte hem. De beken tenis van zijn knecht zou zijn eigen depar tement overtuigen, indien dat nog noodlg mocht blijken. Waarop wachtte hij? De kansen 0111 de prinses te ontmoeten! Haar lieve blikken, haar aanvallige lach deden zijn bloed snel ler vloeien. Hij moest van zijn liefde schei den. Eerzucht en ijver moesten voortaan zijn meesteressen zijn. Het eerst deelde hij zijn plannen aan koning Nicolaas mede. „Het spijt mij, mijnheer Danecourt. U is zulk een groot vriend voor ons geweest. Ik geloof, dat mijn dochter en ik niet in ge breke zijn gebleven u onze dankbaarheid te toonen?" Gerald verzekerde hem, dat hij ruim be loond was. Hij kon niet klagen over 's konings edelmoedigheidhij was gedeco reerd met de hoogste orde, die de koning kon geven. En Zita had hem den dag na de revolu tie een prachtig miniatuur met diamanten geschonken. Dat zou een prachtig erfstuk zijn in de volgende geslachten der Dane- courts. „Mijn betrekking wacht mij, uwe majes teit", antwoordde Gerald in antwoord op zijn vraag. De koning zuchtte. „Ik begrijp het". Het gesprek werd afgebroken door het binnentreden van de prinses. Zij zag er zeer vermoeid uit; zij bloosde echter licht toen zij hem de hand toestak. „Ik heb u schandelijk verwaarloosd", zei zij. „Het is echter buiten mijn schuld. De lieve Nada wil mij steeds bij zich zien". Haar oogen vulden zich met tranen. „Hoe kan ik haar vergelden, dat zij zich vóór mij wierp om mij van den dood te redden?" „Zij vraagt u geen terugbetaling, prinses. Zij zou even gaarne in uw dienst zijn ge storven als andere uwer vrienden", zei Da necourt ernstig. „Wat is er in mij, dat zulk een vriend schap, zulk een toewijding kan opwek ken?" En Gerald gaf het grootste en meest op rechte compliment dat hij ooit aan een vrouw had gegeven. „Tot een andere, gewone vrouw, prinses, zou ik zeggen: kijk in uw spiegel en gij zult het antwoord vinden". „Maar ik ben geen gewone vrouw", zei zij zachtjes, „en aan mij zegt u dus iets anders". „Ik zou tot. u zeggen: kijk in uw eigen prachtige ziel en wacht het antwoord". Koning Nicolaas viel in de rede: „Zita, mijnheer Danecourt heeft mij gezegd, dat hij ons spoedig gaat verlaten. Hoe wij dat ook betreuren, wij moeten ons niet be klagen". „Dat is juist en onvermijdelijk", zei zij. „Maar wij zijn zoo aan u gewend, het schijnt mij toe, dat u tot ons hof behoort. Wanneer denkt u te vertrekken?" „Binnen een week, uwe koninklijke hoog heid". Zij stak haar hand uit. „Ik moet terug naar Nada. U komt mij in een particuliere audiëntie vaarwel zeggen. Dan moet zij mij even missen". HOOFDSTUK XXVIII. Drie dagen later was hij reisvaardig. Hij zou hedenavond vertrekken. Hij had den koning en de leden van de hofhouding vaarwel gezegd. Van de prinses nam hij het laatste afscheid. Zij ontving hem in haar boudoir. Hier had hij ook afscheid ge nomen van haar toen hij naar Weenen vertrok. Het afscheid bij die gelegenheid was wel eenigszins droevig, doch zij wisten dat zij elkaar zouden terugzien. Nu was het een werkelijk afscheid. Zij was zeer bleek, toen zij hem verzocht plaats te nemen en zij begon dadelijk een gesprek om haar aandoening te verbergen. „Ik heb vandaag zeer goede berichten van Nada, dat zal u wel genoegen doen. De doktoren zeggen dat zij nu spoedig ge heel beter zal zijn". „Geen wonder dat u veel geleden heeft, door alles wat u heeft doorgemaakt", zei hij. „Ja", zei zij met een droeven glimlach. „Ik wil echter niet langer huichelen. Ik lijd niet alleen om Nada en waarom zou ik tegenover u mijn gevoelens verbergen? Waarom zou ik u niet eerlijk zeggen, dat er nog iets anders is dat mij zeer van streek maakt? Dat is omdat u ons zoo spoedig gaat verlaten. Ik hoop toch niet dat wij daartoe eenige aanleiding hebben gegeven?" Danecourt keek verbaasd op. „Neen prinses, volstrekt niet". Er was een lange pauze. Beiden waren niet op hun gemak, het spreken ging moeilijk. Zij leunde voorover en keek hem strak aan. „Waarom wilt u ons zoo spoedig ver laten, mijnheer Danecourt?" vroeg zij zacht. „Ik moet toch eenmaal vertrekken, uwe koninklijke hoogheid", stamelde hij. „En mijn werk is hier afgeloopen". Het duurde weer eenigen tijd voor zij sprak. „Ben ik het, die u wegjaagt?" Zij wendde eenigszins beschaamd het hoofd af. Hij had moeite zich te bedwingen. „Het is niet juist om te zeggen dat u mij weg jaagt, het is beter dat ik ga". (Wordt vervolgd). HET VERTREK VAN HET U.S. „ROTULA" van de Ned. Scheepsbouw Mij. te Amsterdam voor zijn proefvaart op de Noordzee. Het schip js officieel aan de nieuwe eigenares, de Kon. Sheli-groep, overgedragen. HET EERSTE CONCERT VAN HET NEDERLANDSCH MUZIEKFEEST in het Concert- I gebouw te Amsterdam onder leiding van prof. dr. Willem Mengelberg. Minister Marchaut flinks) en jhr. mr. dr. A. Röell, commissaris der Koningin in Noord-Holland. MADAME STAVISKY bekend uit HEZOEK VAN MINISTER SLOTKMAKER DE BRUïNE AAN ZEEUWSCH- de Stavisky-affhire, is dezer dagen VLAANDEREN. Tijdens het aanbieden van de thee te Othene, op vrije voeten gesteld. nabij de gemeente Zaamslag.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1935 | | pagina 5