Vliegongeluk bij Versailles - Het drama te Schiedam
75ste Jaargang LEIDSCH DAGBLAD Tweede Blad
Het vliegongeluk bij Versailles.
FEUILLETON.
Het geheimzinnige Landhuis
—a
Het totaal vernielde toestel van de Fransche aviatrice Helene Boucher, dat te Guyancourt bij Versailles neerstortte.
Mile Boucher, die het wereldsnelheidsrecord voor vrouwen bezat, werd bij dit ongeluk gedood.
VOOR DEN TIENDUIZENDSTEN INWONER VAN
VALKENSWAARD. Geschenken worden door in*
woners naar het huis der gelukkige ouders gebracht.
HET DRAMA TE SCHIEDAM.
De vermoorde hoofdcommis
saris, de heer Ellerbergen.
DE 80e VERJAARDAG van de bekende toon-,
dichteres Hëndrika van Tussenbroek, wonende te
Doorn. De eerste gelukwensch.
KONINGIN ASTRID VAN BELGIë op de internationale poppen-,
tentoonstelling, welke te Antwerpen, gehouden wordt-
sust ïücolaas
krwam Zaterdag te Amsterdam aan. Achter Sinterklaas enkele van de zeven Spaansche edellieden,
die tot zijn gezelschap behoorden. Links de Zwarte Pieten.
olt het Engelsch van Hugh Walpole
en J. b. Priestley, door H. A. C. S.
De tweede reden, dat lk opeens aan je
jroijf, is om in het licht te stellen, dat lk
altijd, rondspook In deze club (waar ze
beginnen te haten) wachtend op
Meiros over een vrouw, die een kennis van
JHl-ls. Haar naam zeer wonderlijk is
«et Rossett: hij is Newlands, Marjorle
"ewlands. Zij is een vrouw van in de der-
Jjj. met bruin, redelijk lang haar, grijze
?Sen, een paar sproeten en een kleine,
«aar zeer geestige neus. Haar stem als
hch zou verwaardigen tot Je te spreken
"Ie zult het ontdekken, is zeer muzikaal
woolijk en vol van modulaties, die je
«ef geen mogelijkheid kunt hopen te be-
PWen voor je ongeveer veertig bent. Zij
goed (d.w.z. duur) opgevoed, maar
r*" de welvoegelijkheid gehad alles er
bate vergeten. Zij beschouwt 't leven als
j® komedie, met kleine romantische
ywe-actes, en voelt misschien nogal nei-
om zichzelf te beschouwen als de pro
baat van het bijzondere stuk, waarin zij
j®rol speelt. Ik vermoed, dat zij, als een
raspaard, meer verstand, werkelijk
ysstand. heeft dan jij en ik (en ik weet
iioeveel Rossetts en Trumps) bij elkaar
aan den anderen kant, omdat zij op
5®P een vrouw is, heeft zij niet den-
fwJen kijk als wij en kan bij tijden won-
ongevoelig en weinig nauwgezet
zijn. Zij is een beetje wantrouwend tegen
over mannen en hun kleine maniertjes,
voornamelijk omdat haar vader een gru
welijke oude egoist was en zij lang genoeg
met hem leefde om hem door te hebben.
(En nu zeg jij, natuurlijk, dat zij lang ge
noeg met mij geleefd heeft om mij door te
hebben. Mogelijk. Maar je moest den
ouden heer gekend hebben, zeer charmant
en met een neiging om geestig te zijn,
maar geweldig zelfzuchtig, Innerlijk zoo
onverzettelijk als een slagschip)Zij is veel
meer toegeeflijk jegens vrouwen, ofschoon
ze een antipathie heeft tegen hun honderd
en een barrières en heggetjes, en, omdat
zij zoo dom-onlogisch zijn, en zij werkelijk
de voorkeur geeft aan het gezelschap van
mannen. Zij is zeer, zeer beschaafd, ons
waarschijnlijk ongeveer tweeduizend jaren
vooruit, maar toch houdt ze er nogal van
om kalm oorspronkelijk te zijn: zij zou een
boom kunnen zijn, maar niet een aap.
Haar gevoel voor humor is prachtig,
maar heeft vreemde kale plekken, zoodat
er momenten zijn, dat wanneer ledereen
pret heeft, zij een walg er van heeft, of
verontwaardigd ls, ofschoon er nog meer
momenten zijn, wanneer ledereen een walg
heeft of verontwaardigd is, en zij pret
heeft Wat zij zeker niet begrijpt en nooit
zal begrijpen, ls: de kracht van een idee
en het aantrekkelijke, dat er zijn kan in
onwrikbare continuïteit, in de sterke mu
ren van het dogma. Haar vlug en fijn ver
stand veracht principes en codes en syste
men, en zij ls werkelijk een geestelijke
anarchist. Het resultaat ls, dat wet en
regel, die op den een of anderen tijd gel
den moeten, bij haar heelemaal hun zin
krijgen ln elk ander geval als het onder
havige en ik heb niemand gekend, die zóó
verstandig en verdraagzaam is als zij, die
zóó 'n antipathie tegen het excentrieke
heeft als zij. Maar daar dan weer maar
wat is dat allemaal voor dwaasheid?
Ik begon met in bitteren ernst te schrij
ven. 't Moet de (voor mij) amusante vor
melijke stijl geweest zijn, die mij verleidde.
Jij waart erg dapper tegenover die Mas-
ham. En je zult nog dapperder zijn als je
naar de Donkere Toren zelf gaat en niet
alleen aan een Masham weerstand biedt,
maar ook aan een vrouw als mrs. Cars-
lakePyle met haar dubbele medium, en
blijkbaar een heel gezelschap astraal-
Uchamen. Heusch, ik kan Marjorle niet
voorstellen midden in zoo'n troep. (Maar
als zij er is, heeft ze haar verdiende loon.
Ik zou lust hebben er heen te gaan en
eiken avond door het salon-raam naar
haar te grinniken). Waarschijnlijk ging zij
al dagen geleden weg. Laat mij iets weten
zoo spoedig mogelijk. Ik ben een en al
ongeduld, om van hier weg te komen. Het
lijkt mij, dat jouw eigen zaken zich in zeer
zonderlingen staat bevinden.
Je ROBERT.
De Bruine Stier.
Garrowdale.
Beste Bob,
Dit ls slechts een kort briefje, voor een
deel om jouw ongeduld te kalmeeren en
voor een ander deel om je te zeggen dat
elk oogenblik Iets kan gebeuren met mij,
met Jean, met het heelal.
Ik had gedacht aan jou wat uitvoeriger
te schrijven over mijn lange gesprek met
Jean gisteravond. Maar nu kan ik het niet.
Aan den eenen kant zijn de dingen te ern
stig: aan den anderen kant nu, aan
den anderen kant kan ik mijzelf aan nie
mand uiten, zelfs aan jou niet.
Zij kwam vragen of lk geld geleend had
aan haar beestachtigen broeder en als lk
het had gedaan, ik het niet had moeten
doen. Ik zei, dat lk het niet gedaan had.
Toen liet lk mij zelf gaan, vertelde haar,
dat ik dit niet langer kon verdragen, dat
ik haar moest helpen, of zij het goed vond
of niet. Zij was aan de grens van haar
eigen uithoudingsvermogen, geloof lk, en
begon heelemaal opeens mij alles te ver
tellen, alsof wij duizend jaar vrienden ge
weest waren. Alles? 't Was tenslotte niet
erg veel. Waar het op neerkwam, was, dat
volgens haar oordeel over haarzelf, zij hee
lemaal gefaald had in het vervullen van
den eenen plicht, dien het leven haar had
gesteld te zorgen voor haar vader en
broer. De dingen waren eenvoudig van
kwaad tot erger geworden. Haar vader zat
dik over de ooren in de schuld, was half
gek van angst en zorg. ((Dat is de wijze
waarop zij het voorstelt mijn verklaring
zou zijn: van drank en aanmatiging). Wat
betreft de broer met het kuiken-gezicht,
hij was ln een vuil zaakje in Londen be
trokken (ln meer dan duizend, zou lk den
ken), deed niets als drinken en zijn tijd
hier verknoeien en de kibbelpartijen
tusschen vader en zoon zijn klaarblijkelijk
verschrikkelijk geweest. Wat haar 't meest
zorg gaf, was echter, dat geen van beiden
haar Iets wilden vertellen. Farthing Hall
is blijkbaar een plaats van mysterie, nie
mand die iemand iets vertelt. Zij is ten
einde raad, wat te doen, maar haar groot
ste vrees is blijkbaar, dat haar broer naar
Londen zou terugkeeren, het gezelschap,
waarin hij daar verkeert, blijkt een ver
woestenden invloed te hebben.
Tenslotte kwam het er uit dat zij het
idee had, dat lk hierin eenige hulp kon ge
ven, een vriend voor hem kon zijn (een
vriend voor hem!) en hem overhalen hier
te blijven. Toen, daarna, ten langen leste,
een bekentenis dat zij dien heereboer,
met wien ze verloofd ls, niet kon uitstaan
en dat vooral den laatsten tijd, de ge
dachte met hem te trouwen haar meer en
meer een onmogelijkheid geworden is.
(Vooral den laatsten tijd? Kan lk dat op
vatten als de een of andere vleiende
streeling voor mijn ziel?). Ik vroeg haar
wat voor soort man hij was, maar zij kon
mij niets zeggen, hij scheen voor haar een
soort van geest te zijn. Ik kan je met geen
mogelijkheid, Bob, beschrijven, hoe een
voudig zij ln dit alles was, hoe naïef en
onervaren en toch hoe beslist en moedig en
oprecht. Wat heb ik meer te zeggen? Het
resultaat van dat uur, gisteravond, ls, dat
ik ln een toestand van koortsachtige be
zorgdheid en onzekerheid ben. Dezen
nacht sliep ik heelemaal niet en den ge-
heelen dag ben ik in een toestand geweest
van prevelen, beneveld zijn. alsof lk in een
spinweb zit, en niets is duidelijk, niets is
werkelijk, niets ls zeker. Vandaar deze
stomme brief aan jou. Al wat lk weet ls,
dat ik haar moet helpen en dat spoedig.
Je MARK.
The Heretics,
Regency Street, W. I.
Beste Mark,
Ik bracht een groot deel van den dag,
gisteren, door met het helpen van een
Commissie van Engelsche Studieën" om
examenpapieren samen te stellen. Ik had
eenigen tijd gelden beloofd het te doen,
kreeg het briefje, dat er mij aan herin
nerde, opgestuurd van uit Peartree Lodge,
en moest opeens aan den gang. Dus heb ik
wezenlijk eenig werk gedaan (ofschoon
van de minste soort), op dit dwaze uit
stapje. En nu ik in de stemming ben, stel
ik voor jou ook een opgave voor te leggen.
Hier ls zij.
(Wordt vervolgd).