Vliegongeluk bij Versailles - Het drama te Schiedam 75ste Jaargang LEIDSCH DAGBLAD Tweede Blad Het vliegongeluk bij Versailles. FEUILLETON. Het geheimzinnige Landhuis —a Het totaal vernielde toestel van de Fransche aviatrice Helene Boucher, dat te Guyancourt bij Versailles neerstortte. Mile Boucher, die het wereldsnelheidsrecord voor vrouwen bezat, werd bij dit ongeluk gedood. VOOR DEN TIENDUIZENDSTEN INWONER VAN VALKENSWAARD. Geschenken worden door in* woners naar het huis der gelukkige ouders gebracht. HET DRAMA TE SCHIEDAM. De vermoorde hoofdcommis saris, de heer Ellerbergen. DE 80e VERJAARDAG van de bekende toon-, dichteres Hëndrika van Tussenbroek, wonende te Doorn. De eerste gelukwensch. KONINGIN ASTRID VAN BELGIë op de internationale poppen-, tentoonstelling, welke te Antwerpen, gehouden wordt- sust ïücolaas krwam Zaterdag te Amsterdam aan. Achter Sinterklaas enkele van de zeven Spaansche edellieden, die tot zijn gezelschap behoorden. Links de Zwarte Pieten. olt het Engelsch van Hugh Walpole en J. b. Priestley, door H. A. C. S. De tweede reden, dat lk opeens aan je jroijf, is om in het licht te stellen, dat lk altijd, rondspook In deze club (waar ze beginnen te haten) wachtend op Meiros over een vrouw, die een kennis van JHl-ls. Haar naam zeer wonderlijk is «et Rossett: hij is Newlands, Marjorle "ewlands. Zij is een vrouw van in de der- Jjj. met bruin, redelijk lang haar, grijze ?Sen, een paar sproeten en een kleine, «aar zeer geestige neus. Haar stem als hch zou verwaardigen tot Je te spreken "Ie zult het ontdekken, is zeer muzikaal woolijk en vol van modulaties, die je «ef geen mogelijkheid kunt hopen te be- PWen voor je ongeveer veertig bent. Zij goed (d.w.z. duur) opgevoed, maar r*" de welvoegelijkheid gehad alles er bate vergeten. Zij beschouwt 't leven als j® komedie, met kleine romantische ywe-actes, en voelt misschien nogal nei- om zichzelf te beschouwen als de pro baat van het bijzondere stuk, waarin zij j®rol speelt. Ik vermoed, dat zij, als een raspaard, meer verstand, werkelijk ysstand. heeft dan jij en ik (en ik weet iioeveel Rossetts en Trumps) bij elkaar aan den anderen kant, omdat zij op 5®P een vrouw is, heeft zij niet den- fwJen kijk als wij en kan bij tijden won- ongevoelig en weinig nauwgezet zijn. Zij is een beetje wantrouwend tegen over mannen en hun kleine maniertjes, voornamelijk omdat haar vader een gru welijke oude egoist was en zij lang genoeg met hem leefde om hem door te hebben. (En nu zeg jij, natuurlijk, dat zij lang ge noeg met mij geleefd heeft om mij door te hebben. Mogelijk. Maar je moest den ouden heer gekend hebben, zeer charmant en met een neiging om geestig te zijn, maar geweldig zelfzuchtig, Innerlijk zoo onverzettelijk als een slagschip)Zij is veel meer toegeeflijk jegens vrouwen, ofschoon ze een antipathie heeft tegen hun honderd en een barrières en heggetjes, en, omdat zij zoo dom-onlogisch zijn, en zij werkelijk de voorkeur geeft aan het gezelschap van mannen. Zij is zeer, zeer beschaafd, ons waarschijnlijk ongeveer tweeduizend jaren vooruit, maar toch houdt ze er nogal van om kalm oorspronkelijk te zijn: zij zou een boom kunnen zijn, maar niet een aap. Haar gevoel voor humor is prachtig, maar heeft vreemde kale plekken, zoodat er momenten zijn, dat wanneer ledereen pret heeft, zij een walg er van heeft, of verontwaardigd ls, ofschoon er nog meer momenten zijn, wanneer ledereen een walg heeft of verontwaardigd is, en zij pret heeft Wat zij zeker niet begrijpt en nooit zal begrijpen, ls: de kracht van een idee en het aantrekkelijke, dat er zijn kan in onwrikbare continuïteit, in de sterke mu ren van het dogma. Haar vlug en fijn ver stand veracht principes en codes en syste men, en zij ls werkelijk een geestelijke anarchist. Het resultaat ls, dat wet en regel, die op den een of anderen tijd gel den moeten, bij haar heelemaal hun zin krijgen ln elk ander geval als het onder havige en ik heb niemand gekend, die zóó verstandig en verdraagzaam is als zij, die zóó 'n antipathie tegen het excentrieke heeft als zij. Maar daar dan weer maar wat is dat allemaal voor dwaasheid? Ik begon met in bitteren ernst te schrij ven. 't Moet de (voor mij) amusante vor melijke stijl geweest zijn, die mij verleidde. Jij waart erg dapper tegenover die Mas- ham. En je zult nog dapperder zijn als je naar de Donkere Toren zelf gaat en niet alleen aan een Masham weerstand biedt, maar ook aan een vrouw als mrs. Cars- lakePyle met haar dubbele medium, en blijkbaar een heel gezelschap astraal- Uchamen. Heusch, ik kan Marjorle niet voorstellen midden in zoo'n troep. (Maar als zij er is, heeft ze haar verdiende loon. Ik zou lust hebben er heen te gaan en eiken avond door het salon-raam naar haar te grinniken). Waarschijnlijk ging zij al dagen geleden weg. Laat mij iets weten zoo spoedig mogelijk. Ik ben een en al ongeduld, om van hier weg te komen. Het lijkt mij, dat jouw eigen zaken zich in zeer zonderlingen staat bevinden. Je ROBERT. De Bruine Stier. Garrowdale. Beste Bob, Dit ls slechts een kort briefje, voor een deel om jouw ongeduld te kalmeeren en voor een ander deel om je te zeggen dat elk oogenblik Iets kan gebeuren met mij, met Jean, met het heelal. Ik had gedacht aan jou wat uitvoeriger te schrijven over mijn lange gesprek met Jean gisteravond. Maar nu kan ik het niet. Aan den eenen kant zijn de dingen te ern stig: aan den anderen kant nu, aan den anderen kant kan ik mijzelf aan nie mand uiten, zelfs aan jou niet. Zij kwam vragen of lk geld geleend had aan haar beestachtigen broeder en als lk het had gedaan, ik het niet had moeten doen. Ik zei, dat lk het niet gedaan had. Toen liet lk mij zelf gaan, vertelde haar, dat ik dit niet langer kon verdragen, dat ik haar moest helpen, of zij het goed vond of niet. Zij was aan de grens van haar eigen uithoudingsvermogen, geloof lk, en begon heelemaal opeens mij alles te ver tellen, alsof wij duizend jaar vrienden ge weest waren. Alles? 't Was tenslotte niet erg veel. Waar het op neerkwam, was, dat volgens haar oordeel over haarzelf, zij hee lemaal gefaald had in het vervullen van den eenen plicht, dien het leven haar had gesteld te zorgen voor haar vader en broer. De dingen waren eenvoudig van kwaad tot erger geworden. Haar vader zat dik over de ooren in de schuld, was half gek van angst en zorg. ((Dat is de wijze waarop zij het voorstelt mijn verklaring zou zijn: van drank en aanmatiging). Wat betreft de broer met het kuiken-gezicht, hij was ln een vuil zaakje in Londen be trokken (ln meer dan duizend, zou lk den ken), deed niets als drinken en zijn tijd hier verknoeien en de kibbelpartijen tusschen vader en zoon zijn klaarblijkelijk verschrikkelijk geweest. Wat haar 't meest zorg gaf, was echter, dat geen van beiden haar Iets wilden vertellen. Farthing Hall is blijkbaar een plaats van mysterie, nie mand die iemand iets vertelt. Zij is ten einde raad, wat te doen, maar haar groot ste vrees is blijkbaar, dat haar broer naar Londen zou terugkeeren, het gezelschap, waarin hij daar verkeert, blijkt een ver woestenden invloed te hebben. Tenslotte kwam het er uit dat zij het idee had, dat lk hierin eenige hulp kon ge ven, een vriend voor hem kon zijn (een vriend voor hem!) en hem overhalen hier te blijven. Toen, daarna, ten langen leste, een bekentenis dat zij dien heereboer, met wien ze verloofd ls, niet kon uitstaan en dat vooral den laatsten tijd, de ge dachte met hem te trouwen haar meer en meer een onmogelijkheid geworden is. (Vooral den laatsten tijd? Kan lk dat op vatten als de een of andere vleiende streeling voor mijn ziel?). Ik vroeg haar wat voor soort man hij was, maar zij kon mij niets zeggen, hij scheen voor haar een soort van geest te zijn. Ik kan je met geen mogelijkheid, Bob, beschrijven, hoe een voudig zij ln dit alles was, hoe naïef en onervaren en toch hoe beslist en moedig en oprecht. Wat heb ik meer te zeggen? Het resultaat van dat uur, gisteravond, ls, dat ik ln een toestand van koortsachtige be zorgdheid en onzekerheid ben. Dezen nacht sliep ik heelemaal niet en den ge- heelen dag ben ik in een toestand geweest van prevelen, beneveld zijn. alsof lk in een spinweb zit, en niets is duidelijk, niets is werkelijk, niets ls zeker. Vandaar deze stomme brief aan jou. Al wat lk weet ls, dat ik haar moet helpen en dat spoedig. Je MARK. The Heretics, Regency Street, W. I. Beste Mark, Ik bracht een groot deel van den dag, gisteren, door met het helpen van een Commissie van Engelsche Studieën" om examenpapieren samen te stellen. Ik had eenigen tijd gelden beloofd het te doen, kreeg het briefje, dat er mij aan herin nerde, opgestuurd van uit Peartree Lodge, en moest opeens aan den gang. Dus heb ik wezenlijk eenig werk gedaan (ofschoon van de minste soort), op dit dwaze uit stapje. En nu ik in de stemming ben, stel ik voor jou ook een opgave voor te leggen. Hier ls zij. (Wordt vervolgd).

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1934 | | pagina 5