overlijden van de Koningin-Moeder - Auto tusschen twee trams VEILIGE HAVENS Jaargang LEIDSCH DAGBLAD Het overlijden van de Koningin-Moeder. FEUILLETON. flE TERUGKOMST VAN DEN ENGELSCIIEN KRUISER „KENT'' na een verblijf yan jaar in China. Het schip bij het passeeren van Gillingham Pier. VAN TANKSCHIP TOT GASBOOT. Het motor- tankschip „Megara" wordt te Amsterdam omgebouwd voor het vervoer van gas. Een van de 24 tanks wordt aan boord geheschen. NET IETS VOOR EEN POPPENWAGEN Het enorme wiel van de F. 36, welk vliegtuig in de Fokkerfabrieken te Amsterdam zijn voltooiing nadert. Het wiel weegt 245 K.G. Links: de vorst van Waldeck, broeder van de Koningin-Moeder, gisteravond bij aan komst aan het station in den Haag verwelkomd door Prinses Juliana. Rechtsds. Weiter, gistermiddag het paleis verlatend na informaties over den toestand ingewonnen te hebben. AUTO GEKRAAKT. In de Ferdinand Bolstraat in Amsterdam geraakte een vrachtauto tusschen twee tramwagens bekneld. De auto en de trams werden beschadigd. door BASIL KING (Uit het Engelsch). K) ••Weet u zeker, dat u u niet te eenzaam voelen?" Honeybun moest lachen. „Goede hemel, J"®1*, als ik ooit van plan was geweest me J?3®®1 te voelen, dan had ik veel vroeger iffteiee moeten beginnen. Ik me een- voelen! Neen, maar, die Is goed!" rf® wch merkte Tom, toen hij op een ï™ag vertrok, Iets gedwongens ln un's vroolijkheid. Op een Zondag- moest hij de auto naar New Kpshire rijden, om op Maandag zijn w kunnen beginnen. Honeybun was -daten vroolijk precies tot een vol voordat de jongen hem zou verlaten. Mu hij met een fietsband, die leeg Ttot stemming oppompen lukte niet. jfj? "et oogenblik van den laatsten hand- aangebroken, lachte hij zwakjes, v&wilde niet spreken. Tom reed wL. vroeg zich af of er toch niet een W, "ro°tspraak schuilde achter Honey- l^rzekeringen omtrent zijn ongevoe- Tom door Nashua reed, zag hij hadden afgesproken, dat zij °P het punt, waar de weg de stad verliet, zou opwachten en dan een eind met hem zou meerijden. Niet alleen dat dit werd gedaan, maar ze stapten ergens uit om een ice-cream soda te gebruiken. Het viel hun geen van beiden zoo ge makkelijk als zij wel gedacht hadden, een gesprek, gebaseerd op hun vroegeren om gang aan te knoopen. Tom vond het moei- lijk te gelooven, dat dit knappe, heelemaal in het wit gekleede meisje met roze rozen op haar hoed zijn toekomstige vrouw was. Sinds zijn gloedvollen eersten liefdesbrief was er een kleine verandering gekomen in zijn kijk op de heele zaak. Zonder te kunnen zeggen waarom, hadden zijn nieuwe belangen de auto. de hotelclub. zijn nieuwe leven Maisie in zekeren zin verdrongen. Ze was niet meer zoo wezen lijk voor hem als zij hem op dien middag was toegeschenen, toen men hem haar vertrek had medegedeeld. Ook vond hij haar eigenlijk niet zoo knap en met een gevoel van angst dacht hij, dat Honey- bun's voorspelling wel eens zou kunnen uitkomen maar juist daarom kreeg hij zoo'n medelijden met haar. dat hij zei, dat zij er knapper dan ooit uitzag. „Kijk, dat valt mee", antwoordde Maisie met een zelfvoldaan lachje. „Met vier kleine hummels om op te passen, en dan nog voor 't eten en de wasch en de rest te zorgen, zal er, als mijn vader niet gauv hertrouwd van mijn knapheid niet veel meer overblijven" Zij keek naar zijn chauf- feurscostuum. „Je ziet er piekfijn uit". Hij voelde zich zelf „piekfijn", en kwam er rond voor uit. Hij vertelde haar van zijn loon en van het geld, dat hij hoopte te kunnen oversparen „En nu praat je nog van te gaan stu- deeren, een Jongen, die alleen als chauf feur al dat geld kan verdienen. Als je chauffeur bleef, zouden we, zoodra ik me het gezin van mijn vader van mijn hals heb geschoven, kunnen trouwen". Hij legde haar uit, dat hij niet voor het heden maar voor de toekomst werkte. Voor een chauffeur bestonden alleen maar chauffeursmogelijkheden, terwijl een ge studeerd man „Nog al een pretje voor mij om met zoo'n fijne meneer geëngageerd te zijn!" gaf Maisie met een gedwongen berusting hierop ten antwoord. Een maal of zes, telkens als hij voor boodschappen ln Boston moest zijn, ont moetten zij elkaar op soortgelijke wijze. Langzamerhand gewend gerakende aan hun nieuwe onderlinge verhouding, werd hij toen hij meer en meer haar beperkte levensomstandigheden en haar huiselijke zorgen besefte, teederder voor haar. Met zijn eerste maandloon in handen, bracht hij telkens als hij uit Boston terugkeerde, een cadeautje voor haar mee. Nog altijd verheugde zij zich in het geschitter van haar grooten diamant. Dien had zij ten minste, ook al bleven alle andere zegenin gen niet meer dan een vaag verschiet voor haar. In Augustus keerden de Ansley's als ge volg van den oorlog overhaast uit Europa terug. Die had hen in Miinchen overval len, waar hun Fransche chauffeur werd geïnterneerd. Tom had. terwijl hij les kreeg in het chauffeeren. Pierre leeren kennen, en dat die in Duitschland moest geïnterneerd worden, maakte den oorlog tot een werkelijkheid voor hem. De eerste weken leek het meer op een strijd van leuzen in de wolken, maar nu werd die strijd op aarde gestreden, was als een p'aag, die het menschdom teisterde. De Ansley's hadden hun intrek in de hotelclub genomen, omdat hun eigen huis gesloten was. Aangezien Tom chauffeur was, was zijn verhouding tot Guy en Hildred anders geworden dan vroeger. Guypraatte heel gewoon, als altijd met hem, maar Hildred had blijkbaar een wenk gekregen om den afstand tusschen haar en hem te blijven bewaren. Als zij hem in het plantsoen van het hotel voor bij kwam, of hij het portier van de auto voor haar open maakte, kwam er een nauwelijks merkbaar, verlegen glimlachje om haar mond, maar zij sprak nooit met hem. Mevrouw Ansley maakte een ruim gebruik van de auto en van zijn diensten, en noemde hem altijd Whitelaw. Filip Ansley had het heel druk als ge volg van den internationalen toestand. Hij was een kleine, magere man met een eenigszins Mongoolsch uiterlijk, en een huid, die deed denken aan een beetje rose gekleurd perkamentpapier, waarvan lam- pekappen worden gemaakt. Hij had zich gespecialiseerd op het gebied van interna tionaal recht, voor zoover het de groote corporaties betrof. Zoowel New York als Washington hadden hem noodig, en als hij daar niet heen kon, kwamen de men- schen, die zich door hem wenschten te doen adviseeren. naar hem toe. Een niet onbelangrijk deel van Tom's werk bestond in het rijden van mijnheer Ansley naar Keene, het station voor New-York, waar hij de gewichtige heeren ging afhalen, die zijn advies noodig hadden. Zoo gebeurde het, dat Tom op een avond een logé van Keene naar het hotel reed, van wien hij, aangezien het al te donker was, echter niet meer dan een vagen indruk kreeg. Het was de man, die dien zomer den meest verwarrenden indruk op hem zou maken. ,Pe }°Sé stapte bij de deur van het hotel af, en Tom reed daarna de auto naar de garage, liep de trap op naar zijn kamer en ging naar bed. Den volgenden vóór zessen, het eenige uur waar op hij bepaald vrij was, nam hij een bad in het meer. Het was een van die windstille ochten den in den laten zomer, die reeds den ko menden herfst aankondigt. Het meer was zoo vlak als een spiegel, zoodat bij eiken slag. dien hij al zwemmend met zijn ar men maakte, het net was alsof hij een heel grooten spiegel van donker gekleurd metaal stuk sloeg. Toen het tijd werd om naar de kleed hokjes van de zwemgelegenheid terug to keeren, hoorde hij over het water een lang aangehouden „Ahoy!" Dichter bij den oever en eenigszins op zij van hem was een zwemmer, die naar hem toe kwam. Tom beantwoordde den roep op dezelfde wijze, en zwom in de richting van den hem onbekende, misschien wel een anderen chauffeur. Maar zelfs al was het een lo geergast, hij was door het sangs-géne van de sport gedekt. (Wordt vervolgd).

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1934 | | pagina 9