R^inJ te9en steenpuisten LEGKAARTEN PUZZLES 72sle Jaargang LEIDSCH DAGBLAD, Zaterdag 17 October 1931 Derde Blad No. 21957 D Buiten!. Weekoverzicht. UIT RUSLAND. WAT KIKKER KAREL EN TUIMELT JE BELEEFDEN. ENGELSCHE SCHETSEN. Brüning handhaaft zich Laval naar Washington. Crisis in Spanje. In Duitschland heeft Brüning ezn zwa- ren strijd gestreden, maar hij heeft ten minste de overwinning behaald, zij het ook met een kleine meerderheid! Reeds eerder heeft Brüning voor zijn politiek leven moeten vechten, doch nog nimmer was het vooruitzicht zoo somber als ditmaal, nu bijna van het begin af aan vaststond, dat ook de Duitsche Volkspartij tegen de regeering zou stemmen, eens de partij van een Stresemann, die zich onge twijfeld in zijn graf omdraait over het verloop van zijn huidige partijgenooten. Even voor de Rijksdag bijeen kwam, waar een historisch gevecht zou worden geleverd hield de rechtsche oppositie een soort wapenschouw te Harzburg, waar alle kop stukken tegenwoordig waren, zooals Hitier, Hugenberg, Seldte en anderen. Daar werd de z.g. „nationale oppositie" gevormd tegen het huidig bewind, waartoe zelfs, zij het schoorvoetend, de Duitsche Volkspartij toetrad. Uit het verloop van de groot scheeps opgezette vergadering bleek echter reeds duidelijk, dat de eenheid niet dan kunstmatig is, dat, als puntje bij paaltje komt, deze oppositie luistert naar het spreekwoord: zooveel leiders, zooveel zinnen! Groote belangstelling bestond er na tuurlijk voor de rede, waarmede de Rijks kanselier zijn tweede kabinet, dat op zich zelf zwakker moet heeten dan het eerste, aan het parlement voorstelde. Brüning deed zich daarbij van bijzondere zijde kennen, n.l. als 'n staatsman, die wijsheid weet te paren aan kracht en en dit was wel een ongekende eigenschap van den Rijkskanselier hartstocht. Sterk was de indruk van deze rede, zoowel naar binnen als naar buiten en zij behoort tot het beste, wat in de Duitsche politiek sinds jaren is gesproken. Tevergeefs heeft de oppositie storm geloopen tegen deze rede, die zij niet eens de moeite van het aan- hooren waard vond Gelukkig begreep een kleine meerderheid in het Duitsche parlement, wat op het spel stond. Niet alleen voor het Duitsche rijk, al zal dit natuurlijk het zwaarst heb ben gewogen, maar ook voor de gansche wereld, die zucht en zucht onder het ge wicht der crisis zonder weerga, waarvoor de remedie nog gevonden moet worden. Zij voelde, dat een val van het kabinet- Brüning zou beteekenen de chaos voor het Duitsche rijk en een terugslag op de alge- meene politiek, waarvan de gevolgen even min te overzien zouden zijn. Rechts heeft geen meerderheid en slechts een negatief program. Weliswaar verklaarde zij zich bereid de teugels van het bewind in han den te nemen, doch van de gevolgen trekt zij zich weinig of niets aan. Zoo ooit sprake zou zijn geweest van wantrouwen, dan zeker, als Brüning het veld had moe ten ruimen. Zoo hebben het terecht ook de socialisten gevoeld en dientengevolge hebben zij hun stem aan de motie van wantrouwen onthouden! Zonder onvoorziene omstandigheden heeft het kabinet-Brüning thans den tijd tot Januari. Wil het zich evenwel ook dan kunnen handhaven, dan dient het buiten land op daadwerkelijken steun te zijn be dacht! Blijft deze uit, dan dreigt de stem ming van wanhoop in Duitschland het te zullen winnen van het verstand en het gezond inzicht. Met bijzondere belangstelling dient in dit verband gefet te worden op het resul taat van het bezoek van den Franschen premier aan Washington, waar Laval met Hoover alle gewichtige vraagstukken van dezen tijd zal behandelen. Frankrijk voelt en begrijpt, dat het offers zal moeten brengen, doch weet het wel precies, hoe zeer en hoever? Daarop zouden wij, gelet op de mentaliteit in Frankrijk, niet direct bevestigend durven antwoorden. De tijd is gekomen, waarop het cachet van tweede- rangs-mogendheid, Duitschland bij het verdrag van Versailles opgelegd, moet ver dwijnen. Geschiedt dit niet, afgezien van alle economische en financieele aangele genheden. dan loopt het mis. Algemeen wordt dit ingezien, maar in Frankrijk en zijn vazalstaten? t De drang der omstandigheden heeft in Amerika in de publieke opinie veel ver anderd. Schrapping der oorlogsschulden is niet meer de boeman van weleer, doch men houdt aan de overzijde van den Oceaan nog vast aan de idee. dat als compensatie Europa afstand moet doen van de bewa peningsrage. Helaas wordt het gevaar van te milliarden verslindende bewapening nog altijd niet voldoende beseft: nog deze week hebben uitlatingen van Duitsche en Fransche zijde dat ruimschoots gedemon streerd! Wien de goden willen verderven, slaan zij met blindheid Dat Amerika handelbaarder wordt, dat wordt ook bewezen door het samengaan met den Volkenbond in het Chineesch Japansche conflict, dat op een oplossing wacht. De Volkenbondsraad is er expres in buitengewone zitting voor bijeen geko men onder voorzitterschap van Briand en trots het verzet van Japan is besloten Amerika uit te noodigen aan de besprekin gen deel te nemen. Blijkbaar voelt men, dat op Japan krachtige pressie moet wor den geoefend, wil men erger voorkomen en bovendien niet ernstig aan prestige ver- lie^"?n! werd, het beeld vertoond, dat men bij dergelijke revoluties steeds aanschouwt: een strijd van den staat tegen de macht der kerk. Als reactie gaat de staat dan meestal over tot het andere uiterste en zoo is het ook op het Iberische schiereiland gegaan. De linksche partijen hebben door gezet, om de kerk geheel te verwijderen uit de factoren, die gerekend worden te behooren tot de staatsmacht. Dit ging den premier Zamora en minister Maura te ver en zij zijn afgetreden. Azana, behoorend tot de uiterst linksche partijen, is Zamora opgevolgd en zal nu de wetten, die de kerk kortwieken, moeten uitvoeren. Of dit zonder ernstige botsin gen zal kunnen plaats vinden en zonder een verder uiteenvallen van de Spaansche eenheidOok de vrouwen hebben kies recht gekregen en dat is in dezen van veel beteekenis! Voor Spanje is de periode van rust nog lang niet aangebroken Zamora. imbonnl^r~ 06 miIitairen teveel 9 Spanje heeft, sinds het een republiek DE „DNJEPROSTROJ". (Nadruk verboden). Onder de groote ondernemingen, welke nu in Rusland verrijzen en, volgens de meening van de bolsjewiki, liet industrieele Westen van Europa en zelfs Amerika in de schaduw zouden stellen (de bolsjewis tische leus is: dognatj in peregnatj, d.w.z. inhalen en achter zich laten), neemt het geweldige complex, dat meestal met den naam „Dnjeprostroj" aangeduid wordt, een der belangrijkste plaatsen in. De benaming „Dnjeprosiroj' is eigenlijk onjuist, omdat de „Dnjeprostroj" in de eigenlijke betee- keni.s van het woord siechts een onderdeel van het geheel is, dat in Rusland „Dnjepro- combinat (een. combinatie van inuusirieele ondernemingen aan de rivier de Dnjeprj wordt genoemd. De ,,Dnjeprostroj" zelt is een geweldige eiectnsche centrale, die al de labrieken van de combinatie" van electriciteit zal hebben te voorzien. De electriciteit zal daarbij gewonnen worden door het plaatsen van een stuwdam in den Dnjepr ten Zuiden van de stad Jeka- terinoslaw (nu ,,Unjepropetrowsk genoemd) waar de rivier door eenige rijen klippen (in het Russisch „porogi", ci.w.z. „drempels" genaamd) afgesloten wordt, zoodat elke scheepvaart onmogelijk is. Dergelijke electrische centrales bestaan reeds in Rusland. De meest bekende (tevens de oudste) is de Wolchowstroj, waar de electriciteit gewonnen wordt door het opstuwen van de rivier de Wolchow (in de bulirt van Nowgorod, in Noord- Westelijk Rusland). Op het oogenblik wor den nog eenige dergelijke „stroj's" (stroj beteekent in het Russisch „bouw") ge bouwd of ontworpen. De „Dnjeprostroj" nadert reeds zijn vol tooiing. In een verlaten streek, waar vroeger de steppen zich eindeloos van horizon tot horizon uitstrekten en slechts hier en daar kleine boerenhutten eenzaam te midden van akkers stonden, zijn nu eenige dorpen ver rezen. waar de duizenden arbeiders wonen» die de electrische centrale en de verschil lende fabrieken bouwen. Overal ziet ge bergen bouwmaterialen, gebouwen in alle stadia en alle afmelingen (sommige dier gebouwen zijn zoo groot, dat zij inderdaad tot de allergrootste in de wereld behooren), steenen palen van het toekomstige elec trische net enz. Het grootsche werk beslaat een oppervlakte van plm. 35 vierkante kilo meter. De rivier is door een hoogen dijk afgesloten, een breede brug verbindt beide oevers, een geweldig gebouw, de eigen lijke centrale, verheft zich te midden van de talrijke bijgebouwen. In December zal het water tot een hoogte van 45 Meier opge stuwd zijn. In het gebouw worden groote turbines gemonteerd en binnen eenige maanden zal de centrale kunnen beginnen te werken, zal zij electriciteit kunnen leveren. De „Dnjeprostroj" is echter slechts mid del, geen doel. Hij zal beweegkracht ver schaffen aan de „Dnjeprocombinat", de ver- schi.lende groote ondernemingen, die in een radius om de centrale moeten verrijzen en samen met de dorpen voor de werk lieden een oppervlakte zullen beslaan van 50 vierkante kilometer. De „Dnjeprocom- binat' zal bestaan uit ondernemingen die gedeeltelijk onderling verbonden zullen zijn, elkaa^ zullen aanvullen, gedeeltelijk een volkomen onafhankelijk bestaan zullen lei den; ten slotte kom;n daar verschillende hulpbedn ven (hcrstell ngswerkplaa' ei ed.) en de talrijke instellingen, die zuIk een geweldig complex zullen hebben te bedie nen. De belangrijkste ondernemingen zullen zijn- 1 „Dnjeprostalj", een groote staal fabriek. „Koksocombinat" (een cokescentrale van geweldige afmetingen en capaciteit), ijzergieterijen, aluminiumfabrieken, cement fabrieken. Een speciale spoorweg zal al die fabrieken en werkplaatsen met pen hoofdspoorweg verbinden, de noodige grondstoffen, levensmiddelen enz.- aanvoeren en de vervaardigde producten en halffabrikaten naar het binnenland en de havens wegvoeren. Voor ons liggen uitvoerige gegevens over- elk dier toekomstige bedrijven, de plannen voor de produciie, distributie enz. Wij zul len den lezer al 'die statistische bijzonder heden sparen en ons beperken tot eenige, allerbelangrijkste mededeelingen over de bedrijven "en slechts die cijfers plaatsen, welke den lezer een beeld kunnen geven van de grootsche plannen. De belangrijkste der ondernemingen van de „Dnjeprocombinat" is de „Dnjeprostalj", die de grootste staalfabriek van Rdsland belooft te worden en daarbij staal van de beste kwaliteit zal vervaardigen. Goede staal wordt nu in Rusland in onvoldoende hoeveelheid geproduceerd, in elk geval te weinig voor de groote machinefabrieken die nu verrijzen. De tegenwoordige pro ductie van staal van goede kwaliteit wordt geschat op 285.000 ton en daarom moet het land veel staal uit het buitenland in voeren. Na de voltooiing van de talrijke nieuwe machinefabrieken zal de behoefte aan staal aanzienlijk stijgen en ïn de toe komst zal die behoefte steeds blijven stijgen. Aan deze behoefte zal nu de „Dnjeprostalj" voor een groot gedeelte moeten voldoen. De „Dnjeprostalj" zal bestaan uit een rij bedrijven van zeer groote afmelingen: hoog ovens. staal gieterijen, staalpletterijen enz. De productie van gietijzer zal 1.220.000 ton per jaar bedragen; hiervan zullen 1 millioen ton staal van de beste kwaliteit vervaardigd kunnen worden, althans vol gens de plannen. Het bedrijf zal aan 15.000 arbeiders en 1000 ingenieurs werk ver schaffen. Van de overige bedrijven verdient af zonderlijke zij het zeer vluchtige, bespre king do „Aluminiumcombinat". De produc tie ervan wordt geschat op 20.000 ton per 79. In een der kelders vonden ze een schuilplaats. „De koning zal ons zeker gevangen zetten", zei kikker Karei. Wij hebben hem erg kwaad gemaakt en nu zullen wij streng gestraft worden. Laten we ons verstoppen in deze steenen potten. Ik zal zien 's nachts wat eten uit de keuken te halen en kunnen wij hier dan rustig leven. 80. Dagen verliepen zonder dat er iets gebeurde. Iedereen was verwonderd dat Tuimeltje en Karei ver dwenen waren, maar ze waren al gewend geraakt; gekke streken van de twee vrienden. Toen eindelijk kwam er een dag, dat de deur van den kelder open werd gemaakt. Verschillende bedienden verschenen en haalden de steenen potten naar boven. En Tuimeltje en Karei kropen zoo diep mogelijk in de vazen en zaten vol spanning te wach ten, wat er zou gebeuren. RECLAME. 5984 BI wit B B verkrijgbaar bij apothekers en drogisten Veftejcawoordlgstcri N.V. Handelmaatschappij voorbeen P. 2J. van der Wlllik, VGravcnhage jaar. Het wordt dus een der machtigste aluminiumfabrieken in de wereld. En terwijl deze fabrieken zich nog in het begin stadium van de uitvoering bevinden, wordt er reeds gesproken over d? w:nschelijkheid, de productiekracht van het bedrijf te ver dubbelen. De totale kosten van de „Dnjeprocom binat" worden geraamd op 700 millioen roebel. Voegen wij daarbij de kosten van den „Dnjeprostroj", d.w.z. van de centrale, die al deze fabrieken zal moeten voeden, dan verkrijgen wij een bedrag van 1 mil liard roebel. Nemen wij in aanmerking den zeer precairen toestand der staatsfinanciën van de Sovjet-Unie en de onmogelijkheid onder de tegenwoordige omstandigheden in het buitenland een groote leening op te nemen, dan begrijpen wij, welke hooge eischen de bouw van dit geweldig complex aan de schatkist stelt. En daarbij willen de bolsjewiki dat werk in twee jaar vol tooien, hetgeen de spanning nog grooter maakt. Bedenken wij daarbij, dat tegelijker tijd ook andere industrieele kolossen opge richt of voorbereid worden, dan wordt het voor iedereen duidelijk, dat de bolsjewiki iets onmogelijks willen bereiken. Behalve de onoverkomelijke financitele moeilijk heden komen nog -andere, hinderpalen. D,e allerbelangrijkste is het tekort aan werk krachten. Dè leiders van de „Dnjeprocom binat" hebben 39—40 duizend bouwarbeiders noodig en de overneid kan met denbesten wil ter wereld niet zooveel werklieden bezorgen. De resultaten liggen voor de hand. Er was een tijd, dat de „Dnjeprostroj" de algemeene aandacht van het publiek in Rusland en, wat van veel meer belang is, van de sovjet-regeering had genoten. In dien tijd kreeg de leider van het werk de noodige sommen en werklieden. Den laatsten tijd is hierin een verandering gekomen. Er worden nu tegelijkertijd eenige combinaten gebouwd en sommige dier ondernemingen zijn gevaarlijke concurren ten voor het werk aan den Dnjepr gewor den. In het bijzonder geldt dit het „Koezbas" en den „Magnitogrosk". De ge volgen van deze verslapping van de be langstelling van de overheid, die z'ch uit in vertraging van h<*t verleenen van credieten en her^ verschaffen van de noo dige arbeidskrachten, laten zich sterk voelen. De „Dnjeprostroj" nadert reeds zijn voltooiing en alles 'wijst erop, dat deze geweldige electrische centrale binnen af- zienbaren tijd klaar zal zijn en zal kunnen beginnen te werken, maar ze zal geen afnemers van haar electrische kracht heb ben! De bauw van de „Dnjeprocombinat', dus van het complex fabrieken, die door centrale gevoed zullen moeien worden en waarvoor zij eigenlijk gebouwd wordt, wordt verwaarloosd en vordert uiterst langzaam. .Om te begrijpen, hoe groot het verschil in intensiteit tusschen den bouw van de electrische centrale en de fabrie ken is, is voldoende te weten, dat terwijl de bouw van den „Dnjeprostroj" goede vorderingen maakt, de „Dnjeprocombinat" slechts voor 20pet. van het plan (voor 1931) gevorderd is. Het staat dus nu vast, dat de centrale langen tijd onproductief zal blijven, dat de stroom, die ten koste van zooveel inspanning verkregen zal zijn, geen afnemers zal hebben. Er is een „schaar" ontstaan, waarvan de punten zich steeds meer en meer van elkaar ver wijderen. Merkwaardig is daarbij de vo'gende eigenaardigheid, die wij overigens aan alle bolsjewistische werken waarnemen De bols jewiki beweren, dat in het kapitalistische Westen een chaos heerscht, dat niemand rekening houdt met hetgeen zijn buurman doet, ten gevolge waarvan niet het minste verband tusschen de afzonderlijke bedrijven bestaat. In Sovjet-Rusland daarentegen, zeggen zij, bestaat „planmatigheid", alles geschiedt volgens een vooraf vastgesteld plan, waarbij elke kleinigheid vooruit be rekend is, er is dan ook geen plaats voor een chaos. In werkelijkheid lukt het den bolsjewiki nooit die „planmatigheid" door te voeren en al spoedig ontstaat er een gapende hiaat tusschen de afzonderlijke werken. Dit wordt nu ook door het werk aan den Dnjepr duidelijk gedemonstreerd. Do kern van het complex is de „Dnjepro stalj". de kern van deze laatste onderne ming vormt het complex van de hoogovens. Zoolang die hoogovens niet klaar zijn, kan het geheele bedrijf niets uitvoeren. En wat zien wij nu? Van de 5 hoogovens heeft slechts één een hoogte bereikt van 30 M., de tweede heeft nog geen 15 M., aan de overige is men nog niet eens begonnen te werken. En intusschen zijn de gebouwen, waarde staal uit deze hoogovens verwerkt zal moeten worden, veel verder gevorderd. Er zal dus onvermijdelijk een vertraging komen en de fabrieken met hun zeer kost bare machines en overige inrichting zullen landen tijd werkloos blijven. En die ver traging zal van zeer langen duur zijn, ornaat de sovjet-fabriek, die de ijzercon structie voor twee der he j .ens moet leveren, deze voorloopig nic. *everen kan en voor de overige hoogovens zijn die ijzeren constructies nog niet eens besteld en geen enkel Russisch bedrijf is in staat ze te leveren. En zulke tekorten zijn er in elk onderdeel van het bedrijf te consta- teeren. Het gevolg is; een chaos, zooals in geen enkel kapitalistisch land denk baar is. Het chaotische wordt geaccentueerd door een rij omstandigheden, die een eigenaardig licht op de sovjet-„planmatigheid' werpen. De „Dnjeprostroj" krijgt meer werklieden dan de leiders noodig hebben en de „Dnje procombinat" slechts 53 pet. "Op den „Dnje prostroj" bedraagt bet gemiddelde loon 83.6 roebel en op de „Dnjeprocombinat" slechts 72.9 roebel. Het is dus begrijpelijk, dat de „combinat", die zulk een behoefte aan werkkrachten heeft, minder arbeiders krijgt dan de electrische centrale. En zulke feiten zijn er zeer veel. De dag, waarop de geweldige onderneming aan den Dnjepr in werkelijkheid zal beginnen te draaien, ligt dus in een min of meer verre toekomst. Dr. BORIS RAPTSCHINSKY. RECLAME. Abonneert U bij de 4936a NEDERL- LEGKAARTEN CENTRALE Abonnementsprijs f. 5,per jaar. v. Montfoortlaan 8 - Den Haag - Telef. 774356 DE BEURT VAN DE FRANSCHEN. De gunstige valuta heeft jaren lang de Engelschen gebracht naar de Fransche steden en kustplaatsen. Boulogne en an dere plaatsen in de naaste omgeving van het Kanaal hebben geleden van het bezoek van valuta-Britten die lang niet zulke goede reismanieren hebben als de toe risten van Cook of als Britsche reizigers van nog hooger orde. De Franschen hebben uiteraard nimmer aanleiding gevonden zulke valuta-bezoe kers warm welkom te heeten. Het moet hun aan den anderen kant bijzondere vol doening verschaffen, dat de rollen nu eensomgekeerd zijn en dat waar vroeger ponden sterling ver reikten in het Fran sche ruilmiddel, thans de Fransche fran ken met zekere hooghartigheid op een. in gekrompen pond sterling neer kunnen zien. Het gevolg van dit feit is al ter stond geweest, dat Londen nu veel bezoek krijgt van valuta-Franschen. Het is een behoorlijker slag reiziger dan de Engel- sche tegenhanger; en dat komt natuurlijk, omdat zelfs nu een verblijf in Engeland voor het gevoel van de nature sou-bewuste Franschen nog vrij duur is. Maar het is in elk geval zoowat 20 percent minder duur dan vroeger. En dan wil de gezeten bur ger van het Fransche land, die zich tot heden niet over het Kanaal heeft bege ven, toch wel eens gaan kijken hoe het er achter die krijtrotsen van Kent uitziet, meer in het bijzonder hoe het er in Lon den uitziet. Een van de aangename trekken van het Londensche landschap om het zoo eens uit te drukken is dan geworden het aanzienlijk aantal Fran sche bezoekers. Voorname Franschen en hun vrouwen hebben altijd Londen be zocht. Maar nu is er de welvarende bour geoisie, vaak in kleine gezelschappen, bijgekomen. In dit geval is het een eerste kennismaking. Gij moet hen niet zoeken in de restaurants van Soho die bekend I staan om hun nationale keukens. Fransch- Itaiiaansch-, Grieksch-, Hongaarsch-, Spaansch-nationale schotels. De Fran schen komen niet in de Fransche restau rants van de stad; daar zijn zij veel te verstandig voor. Zij voelen zich aangetrok ken tot die (weinige) restaurants, die zich toeleggen op de goede Engelsche keuken. Daar, gedurende het lunch- of diner-uur, hoort gij om u heen nu Fransch spreken. En het personeel is er op uit zijn beste beentje voor te zetten, nu hun eethuis de invasie moet doorstaan van de burgers van het land der kookkunst. Franschen schijnen van nature het beste te doen dat wat het meest logisch en het meest bevre digend moet zijn voor een toerist; dat is hun savoir faire. Het is kenschetsend voor deze bezoekers, dat zij er niet over denken Fransche wijnen te drinken bij dit Engel sche voedsel. De drank van het land hoort er bij en zij kiezen dus Engelsch bier, „bitter" of ale of stout, opgediend in tin nen potten. Hun vrouwen doen het ook. Zij scheppen bijzonder behagen in het ge zicht van de enorme stukken rundvleesch, die rond worden gereden op een trolley tafeltje en warm worden gehouden met een spiritusvlam onder de groote verzil verde schalen. In de beste Engelsche restaurants (dat wil zeggen restaurants waar men den echten Engelschen pot in luister verschaft) is dat de gewoonte. „Joints" van roastbeef gaan er op de geschetste wijze rond en een „carver" of voorsnijder snijdt er uw portie af. De Fransche bezoekers raken erover in ver voering en nemen graag genoegen met de primitief bereide wat in kookwater ver dronken kool, die er bij wordt opgediend Van Fransch voedsel wordt vaak ge zegd. dat het over-bereid is, dat het te zeer uit liflafjes bestaat. Maar te oordee- len naar de Fransche families, die thans de eerlijke kost in de typisch Engelsche restaurants komen wegeten en er aan smullen, is er de gezonde smaak van het Fransche volk niet door bedorven. De Engelschen hebben de laatste jaren veel gastronomisch voordeel gehad van goed- koope franken. Nu meenen de Fran schen blijkbaar, de daad bij de gedachte voegend dat het htm beurt is. En zij nemen hun beurt oordeelkundig. De prijs der vaderlandsliefde. Een van mijn buren kocht onlangs eenige bloembollen van een firma van Engelsche kweekers. Hij moest er 40 s. per 100 voor betalen. Omstreeks den zelfden tijd was een dier Hollandsche catalogi van bloembollen door zijn brievenbus op de mat neergestreken (Engelsche huizen heb ben veelal geen brievenbus maar alleen een spleet met een klapdekstel, zoodat de brieven binnenin op den vloer vallen). In dien catalogus stonden dezelfde bloem bollen genoteerd voor 25 s. de 100. Mijn buurman schreef aan zijn Engelschen kweeker klagend over het groote verschil in prijs. Het antwoord was, dat bollen beter en gemakkelijker groeiden in Hol land dan in Engeland en hij voegde er aan toe dat de Engelsche kweekers nim- mer het feit verbloemden, dat zij zekere soorten bloembollen niet zelf kweekten maar uit Holland lieten komen. Mijn buurman ontdekte daarop dat de papieren pakjes, waarin hij zijn bollen had ontvan gen, aan den binnenkant gemerkt waren „foreign produce". Hij kon er uit afleiden, dat zijn bij den Engelschen kweeker ge kochte bollen Nederlandsche waren, dat zijn leverancier er allicht minder dan 25 s. per 100 voor had betaald en dat deze ze waarschijnlijk met meer dan 100 percent winst van de hand deed. Mijn buurman had natuurlijk de bollen in Engeland be steld. omdat de Premier en andere leiders van de natie de bevolking op het hart had den gedrukt „wijs te koopen en Britsch te koopen", aangezien een Brit, die zijn va derland liefhad, niet anders mocht doen. Dat het profijtelijk is voor sommige men- schen „to buy British goods" is met dit geval treffend geïllustreerd. Dat vader landsliefde zeer duur uit kan komen, is er eveneens uit gebleken. De handelspolitiek is beter voor den zak van den verkooper dan voor dien van den kooper van Brit sche goederen, vooral wanneer, als in dit geval, de verkooper zijn goederen in het buitenland inslaat.... en zijn klanten in den waan laat, dat zijn voorraden Britsch zijn. Hoeveel gelijksoortige gevallen, met andere waar, zullen zich in deze dagen wel voordoen!.... Mijn kruidenier is oprech ter. Hij heeft „versch gelegde Engelsche eieren en „versch gelegde Nederlandsche eieren". Wanneer wij als vreemdelingen in moeilijke tijden gastvrijheid genieten in een land. dan past het ons te doen, te leven en te koopen overeenkomstig de adviezen van de overheid. De instructie ging daarom rond de huishouding, dat „versch gelegde Engelsche eieren" zouden worden gekocht. De versch gelegde Engel sche eieren waren wat grooter dan knik kers en overigens niet erg versch. Zij kostten evenveel als de versch gelegde Hollandsche eieren, die er echter veel sma kelijker uitzagen en waarvan de afmetin gen meer die van een ganzenei nabijkwa men. „Wat. moeten wij doen." vroegen wij onzen kruidenier, „om bij den raad van den Premier ondervoeding te voorkomen?" ..You take my advice" en niet dien van MacDonald", was zijn antwoord. „De Hol landsche eieren zijn -erscher, grooter en lekkerder.... en go ooper." «Ze waren inmiddels inderdaai een dubbeltje per dozijn goedkooper geworden). Men ziet. de prijs, welken men voor vaderlandsliefde moet betalen is in deze dagen in Engeland hoog. Steunt, bij gelijken prijs en kwaliteit, De Nederlandsche Industrie. Hiermede dient gij Uw land En bestrijdt gij de werkloosheid.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1931 | | pagina 9