UIT RUSLAND. AMERIKAANSCHE NOTITIES daar hun inslag le doen, wal, niettegen staande tram- of treinkosten plus invoer rechten, voor gezinnen van eenigen om vang (pensions o.a.) een loonend zaakje blijft. En niet alleen vleesch, maar ook een massa andere artikelen worden aldus .door het publiek en détail geïmporteerd. Ook de musici die, vooral door de concur rentie met de mechanische muziek het hard te verantwoorden hebben, zingen mee in het koor om bescherming en vragen dat zoo veel mogelijk vreemde orkesten geweerd en dat de mechanische muziek flink belast moet worden. De Ihotellerie heeft eveneens van die be scherming geprofiteerd, dank zij de sinds eenige jaren vigeerende bepaling, dat in bepaalde streken, vooral in het gebergte, voorloopig geen nieuwe hotels mogen ge bouwd worden. Eenigo jaren geleden is de bescherming wel op de spits gedreven door, onder het motto onze eigen schilders (peinlres-artistes) kunnen het best at en schilderen mooi genoeg, de invoer van schilderijen te verbieden, tenzij ze beslist een grooto kunstwaarde bezitten, (ter be oordeeling vande douane). C'esl Ie ridicule qui tue en daardoor is dit verbod een doode letter gebleven. Wanneer onze brave Zwitsers zich dus boos maken op die slechte Amerikanen en spulteren tegen het onzinnige van het op richten of verhoogen van tarielmuren, dan mochten ze ook wel even bedenken dat ze te veel zien den splinter in het oog van den buurman en te weinig den balk in hun eigen oog. Het gaat met die invoerrechten als met een besmettelijke ziekte. Wanneer ze in het eene land een tariefmuurtjo bouwen, ver rijst er aan den anderen kant van de grens onmiddellijk een soortgelijk handels belet sel, liefst nog een beetje liooger, waarmede natuurlijk gepaard gaat het oprichten van meerdere barrières ook aan de andere gren zen van het bedreigde land, met het gevolg, dat ook de andere buren dan weder op hun beurt door do tariefziekte worden aange tast. Helaas is er lot dusverre, ondanks alle conferenties, nog geen middel tegen deze infectieziekte gevonden. Wie weet ot niet het laatst aangeprezene, volgens recept van dokter Briand, het juiste zal blijken te zijn. Zonder probeeren, zonder experiment is nog geen enkel geneesmiddel er ingekomen. Jammer daarom, dat de patiënten op het moment nog weinig voelend voor de proef, het vertikken te slikken. Mogelijk wanneer de ziekte nog verergerd is, dat ze het er dan o\i zullen wagen. Het is anders voor de Confédératie geen kwaad jaar geweest, daar het fiscale jaar met een batig saldo (de tweede keer in twin tig jaar) wederom gesloten is, de inkomsten de uitgaven overtroffen hebben met twintig millioen francs. Een goed verschijnsel, ware het niet, dat dit resultaat als gezegd voor een groot deel aan de douane le danken is. Ook ons canton Genève heeft niet te klagen al is hel saldo ook bescheidener slechts een slordige anderhalf millioen. Met het geluk kig optimisme van de Zuiderlingen luren ze zich hier blind op dat winslpostje, daarbij vergetend, dat onze kleine republiek, nog steeds gebukt gaat onder een flinke schul denlast. In breede lagen is daardoor een strooming ontslaan tot opheffing van de successie-rechten in rechte lijn. Het hierloe strekkend voorstel heelt evenwel geen gun stig onthaal gevonden hij 't gouvernement, 't welk verklaart het niet zonder dat potje te kunnen stellen, zoodat het zeer te betwij felen valt of de voorstanders van de af schaffing hun zin zullen krijgen. Een betere besparing zal waarschijnlijk verkregen zijn door de dezer dagen per volksstemming lot stand gekomen fusie van vier onzer grootste gemeenten. Tot dusver bestond wat in den volksmond als Genève werd aangeduid, uit vier afzonderlijke ge meenten ,in den loop der tijden tot één daadwerkelijk geheel samengesmolten: de citê, (het eigenlijk Genève), les Faux-Vives, Plainpalais en Petit-Saconnex. We hadden aldus in één stad vier gemeen tehuizen, vier aparte gemeenteraden, vier slel gemeenteverorderingen, vier verschil lende gemeentebelastingen. Ons kleine can- Ion, met een totaal van ruim honderd en vijftigduizend inwoners, is verdeeld in niet minder dan 37 afzonderlijke gemeenten, waarvan vele in zakformaat, met het ge volg, dat we hier een plethora van ambte naren en een leger van hoogwaardigheids- bcklceders hebben. Want iedere gemeente heeft natuurlijk zijn eigen maire, secretaris on gemeenteraadsleden. Op den duur -oen loetje kostbaar systeem, althans de voor standers van de fusie beweren, dat de admi nistratie van ons canton het kostbaarst is van geheel Zwitserland, per inwoner op frs. 375 komt te staan. De samenvoering van de vier grootste gemeenten is reeds een slap in de goede richting, maar toch was er 'n sterke oppositie tegen, vooral in de platte landsgemeenten, bevreesd alleen op de duur door „Grool-Gcnève" opgeslokt te worden. Bij deze fusie is tevens bepaald dat nu reeds alle tot dusver gemeentelijke diensen (poli tie, openbare werken, onderwijs, brandweer) onder staatsbeheer zullen komen. De diepste oorzaak van de oppositie mag wel gezocht worden in het feit. dat de fusie in botsing komt met de hier zoo machtige traditie; ook beetje ijdclheid komt er tevens mee in bet spel. Elk van di» gemeenten in ons repu- biiekje is bijna een slaatje op zichzclt met een gemoedelijke en hoogst genoegelijke samenleving. Ieder beeft zijn eigen tallooze gedenkdagen, optochten, banketten en festi viteiten ter eere van de triomfen behaald dror hun muziek-sport en andere vereeni- gingen. Het gemeentehuis, vaak gelijktijdig de school, doet daarbij tevens dienst als vergaderlokaal, concert-, bal- en schouw burgzaal Bij de feesten in don regel opge luisterd door de medewerking van de ge meentelijke fanfare en de tegenwoordigheid van enkele gemeentelijke hoogwaardigheids- bekleeders wordt gewoonlijk en bijna nooit levergeets, een beroep gedaan op de gemeen tekas. Met het toekennen van subsidies en bijdragen is men hier niet schriel. Door de samenvoeging van gemeenten zullen heel wat ambtenaren op den duur overbodig wor den, het geen eveneens het geval zal zijn met tal van vroede mannen, die, al verlie zen ze ook geen besalariëerde positie, toch afstand moeten doen van een waardigheid, wqarop ze zeer gesteld waren. Eigenaardige complicaties, ontstaan door het groot aantal machthebbers in een klein bestek, zullen na die fusie spoedig tot het verleden behooren. Zoo b.v. dat men op één plein, vallende onder het gebied van drie gemeenten, bij sneeuwval steeds drie streng gescheiden sneeuwhoopen zag, afgewisseld door enkele strooken niemandsdaJ, waar de sneeuw bleef liggen tot de zon er zich mee bemoeide. Want voortdurend waren er mee- ningsverschillen hoever een elks competen tie en verplichtingen zich uitstrekten. Hoe wel zonder twijfel de fusies zullen leiden lot besparing van tijd en geld, tot vereenvou diging eener te kostbare administratie, en betere functioneering van verschillende dien sten, zoo is het toch le betreuren dat gelijk tijdig er mede zal verdwijnen iets van hel eigenaardig cachet van ons Genève, van de gemoedelijkheid van den „goeden ouden tijd" En zoo als bij ons, gaat het ook elders. De nieuwe lijd stelt eischen waaraan men zich niet onttrekken kan. Dit zien we alweer bij onzen buurman, het onafhankelijk Lichlen- slein, dat steeds nadere aansluiting zoekt bij Helvetia. Post en douane heeft het reeds aan Zwitserland overgedragen en nu heeft het dezer dagen ook nog besloten tot intrekking van de eigen zilveren munt en deze te ver vangen door Zwitserscbe francslukken. Voor verzamelaars dus raadzaam nu een inslag le doen van stukken van 50 ets., 1, 2 en 5 frs. van het vorstendom Lichlenslcin De voorraad is niet te groot, daar er slechts voor een bedrag van 250.000 frs. in omloop is en zal dus bij veel aanvraag spoedig uit geput zijn. Genève, Juni 1990. Dr. KLA.US. RECLAME. Doorzitten Smetten PUR0L Zonnebrand 2809 Het Russische leven zooals het in werkelijkheid is. (Nadruk verboden.) 'Het is voor een vreemdeling, die een korten tijd in een land doorbrengt onver schillig in welk land, moeilijk, zich een beeld te vormen van het leiven in dat iand, zooals het in werkelijkheid is. Een vreemdeling ziet alleen de uiterlijkheden en daarbij niet de belangrijkste. Ameri kanen, die Nederland bezoeken, beschouwen Marken en Volendam als de meest typische voorbeelden van het Nederlandsche léven. Of de Zeeuwsche onderwijzeres in hoeren dracht voor de klasse. Of andere even wei nig belangrijke dingen. Het intense geeste lijke leven, de zware, scheppende arbeid, de werkelijke kern van het leven gaat voor hen onopgemerkt voorbij. Dat Diet gevolg van het feit, dat de Amerikaan „onnoozel" is, maar omdat een vreemde ling alleen de uiterlijkheden bemerken kan, omdat, voor het kennen van dat andere, belangrijkere, wezenlijkere, een langdurig verblijf in een lan(* vereischt is, een op gaan in dat volk. Tegenover een vreemde, een gast is iedereen gereserveerdoen gast toont men alleen datgene, wat mc-n toonen wil. Dat is een gewoon en volkomen nor maal verschijnsel. Indien dit in alle landen het geval is, hoe veel méér geldt dit voor een land als Rusland, waar de regeerende partij al het mogelijke doet om den vreemdeling een beeld te suggereeren, dat de regeering voor propagandistische doeleinden wensche- l\jk acht, waar alles genationaliseerd is, waai gidsen speciale cursussen moeten volgen, waar zjj leeren, wat en hoe zij den vreem deling moeten laten zien, waar de tolken allen zonder uitzondering agenten van de geheime politie zjjn en verplicht zjj den vreemdeling in een voorgeschreven geest in te lichten, waar speciaal voor de vreemdelin gen ingerichte model fabrieken, modelscho len enz. bestaan. Indien het dus dwaas is zich een beeld te willen vormen van het Nederlandsche leven op grond van de waar nemingen van Amerikaansch en Engelsche reizigers in Volendam, op Marken e.d., hoe dwazer en onnoozeler nog is h\j, die het Russische leven wil leeren kennen uit de „waarnemingen" van iemand, die een week of twee in Rusland heeft doorgebracht! Wie het Russische leven wil leeren ken nen, zooals het in werkelijkheid is, moet zich de moeite getroosten van het bestu- deeren van de talrijke documenten over de Russische werkelijkheid, documenten, dia niet voor den buitenlander, maar voor eigen gebruik bestemd zijn. Is hij daarbij zelf Rus en kent bij het Russische leven, da Russische psyche, de Russische zeden en ge woonten, dan zal hij zonder moeite zich een heel duidelijk beeld kunnen vormen van de veranderingen, welke het Russische leven onder het sovjet-regime ondergaan heeft. Zulke documenten worden den Iaat- sten tijd in Rusland bij groote hoeveelheden gepubliceerd. Het zjjn de duizenden door den Staatingestelde enquet€6, de verslagen van de processen, de kroniek van het dage- lijksche leven enz. Het is waar, een der gelijke studie eischt veel meer werk en aandacht dan het flaneeren, onder leiding van een gids uit de G.P. OE. en het aan- hooren van zijn zotteklap en uit het hoofd geleerde lessen, maar uw werk wordt dan beloond, u krijgt een kijk op de werke lijkheid, op de psyche, op de onopgesmukte werkelijkheid. Den laatsten tijd wordt in Rusland dergelijk materiaal, onbewerkt, rut- gegeven in boekvorm. Wij bevelen iedereen, die het Russisch verstaat, het lezen van die publicaties warm aan. Hjj zal er kennis maken met de naakte, onopgesmukte wer kelijkheid, met het Russische leven zooals het in werkelijkheid is. Voor hen, die het Rossisch niet kennen en den tijd voor zulke studie missen, geven wij hier eenige grepen uit de door de sovjet-overheid gepubliceerde documenten. Het eerste, wat u bjj het lezen van die publicaties opvalt, is het volgende: alles is bij het oude gebleven, alleen wat erger. Tot deze conclusie komen overigens allen, die Rusland vóór den oorlog hadden ge kend, die er geboren en getogen waren, en nu voor een poos naar het land terug- keeren. De primitiviteit van het Russi sche leven, de. grenzenlooze onwetendneid van de massa, het gebrek aan beschaving, de ruwheid der zeden, dat alles is ge bleven en is nog erger geworden. Elke revolutie en elke burgeroorlog leidt on vermijdelijk tot een verruwing van de zeden. Iedereen weet, welke funeste gevolgen de oorlog voor 'de psyche en de zedelijkheid van de oorlogvoerende landen van Duitschland bijv. heeft gehad. Een bur geroorlog is echter veer érger dan een bttitenlandsche oojrlog. Wanneer aT die gru welen bovendien praats vinden in een uiterst pnmitiei èn onóescfiaafd land als Rusland, dan moeten de gevolgen ontzettend zijn. Onverschillig wie ten slotte aan het bewind komt In zooverre kan de verruwing niet als de schuld van de bolsjewiki beschouwd worden. De bolsjewiki zelf zijn een product van die verruwing, hun heerschappij is een uiting er van. Voegen wj] daarbij het feit, dat de revolutie het karakter droeg van een opstand van de ruwe en onwetende massa tegen de beschaafde kringen, dat duizenden en duizenden intellectueelen uit gemoord zijn en honderdduizenden naar het buitenland moesten vluchten, dat dus hot zeer dunne laagje van beschaving op deze wijze grootendeels weggevaagd is, terwijl de overgebleven intellectueelen het leven van paria's leiden, dan wordt de vreeselijki daling van het beschavingspeil begrijpelijk. In de 13 jaar van de heerschappij d«r bolsjewiki is in Rusland een nieuwe gene ratie opgegroeid* die den ouden toestand niet kent. Hoe leeft die generatie? De bolsjewistische documenten geven het vol gende antwoord op deze vraag: „Het leven van de nieuwe generatie is uiterst primi tief, ruw, onbeschaafd". Op de avondjes, die de jeugd organiseert en waar zij zich ver maakt, wordt veel gedronken, wordt op grove wijze geflirt en worden antisemi tische moppen getapt". Op de boulevards en in de parken vallen de jongelui de voorbij gangers aan. vechten met elkaar, maken herrie, maken gebruik van hun „finka" e.d. („finka" is een soort Finsch mes). Dc lei ding berust steeds bij de „komsowoijtsy"' (leden van de communistische jeugdorgani satie). De komsomoljtsy leven vaak in in ternaten. Hun woningen worden door de sovjelpublicaties beschreven als volgt: „Vuile, ongewasschen ruiten, het plafond is met spinneweb bedekt, in plaats van tafel kleedjes liggen op de.tafels vuile stukken kranten, in. den hoek Ligt een groote hoop afval"0 Een door de regeering ingesteld onderzoek naar de levensomstandigheden van de „podroslki" (liit do kluiten gegroeide jon gens en bakvisschen) heeft aangetoond, dat slechts 50 pet. van hen een eigen bed heb ben. De overigen slapen op bij-elkaar ge schoven stoelen, op kisten, op den vloer. Dat is natuurlijk het gevolg van de vreese- lijke armoede, die in Rusland altij4 go- heerscht heeft en die nu nog erger is dan zij ooit is geweest. Daarnaast gelden echter, volgens de sovje(regeering, ook andere om standigheden en vóór alles de afwezigheid van het begrip, van welke groote beteekenis een eigen bed voor een knaap of meisje is. Interessant zijn ook de volgende gegevens van de rijks-enquêtes: 42 pet.- van de podroslki was9chen zich slechts een keer per dag (zij vinden het wasschen van de handen voor het eten .een overbodige weel de), 13 pet. maakt nooit eenig gebruik van zeep. Bij de bakvisschen is de gewoonte om zich le wasschen nog minder in de mode. Zij maken veel gebruik van poeder en schmink; 7088 pet, van de bakvisschen verven het gezicht. Zeer velen harer gaven in de aanvullingsbiljetten de volgende ver klaring van het feit, waarom zij zich liever poeieren dan wasschen* „Het is veel mak kelijker zich even te poeieren dan zich te wasschen". De ruwheid van de jeugd uit de volks klasse, die reeds vóór den oorlog erg was, heeft nu ongekende afmetingen aangeno men. In de officieele verslagen van de re geering wordt geconstateerd, dat de jongelui in het geheel geen eerbied voor andere meii- schen voelen. De jongens behandelen de meisjes op een -ruwe, stuitende wijze; het gevoel van kameraadschap ontbreekt oij hen geheel en al; zij zijn niet in staat het verschil tusaïhen goed en kwaad te zien. Bijzonder sterk zijn deze negatieve ver schijnselen bij de kotnüomóljtsv en commu nisten. Eigenaardige gevolgen levert de z.g. „Pfir- tctika" (partij-ethiek) op. Deze ..ethiek" verbiedt den jongen communisten met niet- communistcn op vriendschappelijke wijze om te gaan. vooral met ..bourgeois". Deze eigenaardige „ethiek"' verbiedt een communist een „bourgeois"-meisje te hu wen. De komsomoljtsy koesteren minach ting voor de; „bourgeois"-meisjes, beschou wen haar als wezens van een lager ras. De „partij-ethiek" leert, dat „een toeval lig avontuur met een bourgcois-oneisje „geen enkele verplichting voor den com munist meebrengt. Een ander gevolg van de „partij-ethiek" is, dat de jongelui „elke waardeering voor een anderen mensch hebben verloren", dat voor hen de oud® regel geldtde eene mensch is voor den ander een wolf. Alle officieele onderzoekers zijn het er over eens, dat het anti-semitisme in Rus land nog nooit zulke afschuwelijke, beest achtige en weerzinwekkende vormen heelt gehad als nu. Bijzonder sterk is het anti semitisme onder de... communisten en kom somoljtsy. Het materiaal, dat de enquêtes en onderzoekingen op dit gebied hebben opgeleverd, is huiveringwekkend, doet hec ergste voor de toekomst vTeezen. De kom somoljtsy (arbeiders en studenten) ranse len hun Joodsche collega's bij elke gele genheid, besproeien hen 's winters met ijskoud water, beletten hen nachten lang te slapen, mishandelen en pijnigen hen op onmenschelijke wijze. En de partijleider* (voor een groot gedeelte Joden!) vinden het niet noodig (of juister: gevaarlijk) d* schuldigen te straffen, partij te kiezen voor de mishandelden. Dronkenschap was sinds onheugelijke tijden een der meest verspreide cmdeugdei van den Rus. Doch nooit had de dronken schap zulke vreeselijke vormen gehad als de laatste jaren .De uitgaven voor alco hol verslinden een steeds groote-r gedeelte van het inkomen der arbeiders. Te Mos kou worden elk jaar plm. 100.000 personen opgebracht, die in dronkenschap op etrnat baldadig waren. De overige dronkaards worden met rust gelaten. Volgens de offi cieele statistieken van de sovjet-oyerbeid bedragen de verliezen van den staat, die het gevolg van dronkenschap zijn, jaar lijks 1 milliard 200 millioen roebel. Dron kenschap is de oorzaak van talrijke ca tastrophes en van de ontreddering van het transportwezen. Spoorwegongelukken met vele slachtoffers zijn vaak het gevolg van dronkenschap van den machinist. Nog zeer veel andere kanten van het leven zooals het in werkelijkheid is leeren wij uit de officieele documenten kennen. Helaas ontbreekt ons de ruimte om ze alle te bespreken. Wij hebben echter den lezer in staat, gesteld kennis te maken met de werkelijkheid. Zij is niet zoo schoon, als wij zouden willen, maar de werkelijkheid is nooit zoo schoon als do phantasie. Dr. BORIS RAPTSCHINKSKY. No. 36. TERHULZEN IS ONS LOT. New.York, Mei 1930. De New-Yorkers en daarmee bedoel ik vooral de bewoners van appartementen zijn hartstochtelijke verhuizers. Terwijl wjj op ons gemak een aardig huis of een deel daarvan uitzoeken en dat voor lengte van jaren huren, vinden wij het gewoonlijk een ramp, wanneer het een of ander niet voor ziene gebrek aan rust of comfort, ons dwingt den huisheer mee te deelen, dat we van domicilie gaan veranderen. Weer al die last van een nieuw huis zoeken, inpak ken, uitpakken, gorojjnen laten veranderen, adresverandering bjj de post en de kran ten opgeven, onbekende leveranciers inde buurt en wat niet al schrikken ons terug. De New-Yorker voelt daar allemaal niets voor! In het algemeen hebben de Amerika nen een groote voorliefde voor reizen en trekken, vandaag zitten zij in New-York en een week later wonen zjj in California, komt het verlangen om de wereld te zien en rond te reizen niet uit hetzelfde begin sel voort? Misschien is het nog een herinne ring uit den 'tjjd der oude voortrekkers of anders het ontembare Amerikaansche vrij heidsgevoel, zich niet door grenzen gebon den te weten. Voor de stadsbewoners gaal het net zoo op, wie vandaag in Manhattan woont, zit het volgend jaar in de Bronx of Queens of ergens anders in Greater N. York. Ik ken er zelfs, die principieel elk jaar verhuizen en dat klinkt gekker dan het in werkelijkheid is. De huur van onze appartementen en huizen hier gaat bjj jaarcontract. Dit is nog een overblijfsel uit den oorlogstijd, want vóór dien nam men kamers bjj de week of de maand. In de laatste oorlogsjaren, toen ook hier een prijsstijging plaats vond op ieder terrein, gingen de janitors of con cierges er een gewoonte van maken om elke week of maand een schepje op den pms te doen. En de huurders, die bjj het groei ende woninggebrek liever hielden wat ze hadden, betaalden en bleven. Het werd ech ter zoo erg, dat het gemeentebestuur er een wet door kreeg, waarbij de huurders een jaarcontract voor een vasten prijs kre gen njj de inhuring. Deze bepaling Destaat nog en is nu m het voordeel van de huis eigenaren, aangezien er veel meer gebouwd en dus veel gxooter keus is. In ae prak tijk is het niet zoo erg. want indien inen acnt van de twaalf maanden in het aparte- ment gewoond heelt, kan dit gerust verloten worden zonder dat een proces daarvan het gevolg zal zijn. In vergelijk tot de zoo genaamde schade voor den huiseigenaar is een proces nog veel te lang en te kostbaar, tenzj) men miilionair is! Velen blijven dus van Mei tot Januari op het eene adres en verhuizen dan naar een volgend, waar zvj lot September blijven om dan weer een der de op te zoeken. Vele van onze bezwaren gaan hier niet op. Het gemiddelde Amerikaansche nuis- houden mist onze overdaad van artikelen en snuisterijen, waarmede wjj onze kamers gezellig maken. Wij zouden de meeste inte rieurs kaal noemen met het hoognoodige aan den muur, geen in de weg staande ta feltjes met breekbare waar er op en geen portretten op de piano, die altijd neiging tot omvallen vertoonen. Misschien komt bet omdat men hier veel meer uithuizig is ol omdat de huisvrouw geen tijd en geen lust heeft heeft haar dagelrjksche werkzaam heden nog grooler te manen dan ze al zjjn; genoeg zjj, dat inpakken en uitpakken niet zoo'n omvangrijk werk is als bjj ons. Verder vindt men in het nieuwe apartement de lampen, rolgordijnen, het gasfornuis en de ijskast, om een paar kleinigheden te noe men. kant en klaar staan te wachten, om dat ze bjj het huis hooren en is de eerste dag in de nieuwe omgeving niet zulk een inconvenient als bjj ons. Verhuizen zelf is niet duur, afscheid nemen van de oude buren en visite maken bjj de nieuwe, is niet nocdig, omdat men nooit weet «ie links, rechts, boven en beneden wonen c-n daar nok nooit eenige moeite toe doet. De win kels in de nieuwe buurt zjjn zoo goed als ze ker van dezelfde maatschappijen en han delaars als aan het oude adres. Een kruid niersfirma als Daniel Reevers, heeft bij q duizenden filialen door de stad en zoo het volgens het systeem van standaardise ring eigenlijk overal. Verschil van spijs doet eten en de een maal zit men op een appartement, waar d zon volop in schijnt, maar waar geen lil in het huis is en linkerburen, die tot de vroegen morgen fuiven. Den anderen k kijkt men op een donkere binnenplaats ui woont gelijkvloers en heeft een concierg die veel te warm stookt. Een van de voor naamste redenen voor het vele verhuizen i echter, dat men zijn nieuwe appartamea altiJ5 grondig schoongemaakt en geheel ge verfd en behangen krijgt. En het jrrappi van de zaak is, dat men bjj een verolijf va drie jaar in dezelfde vuile, ongeverfde boe bljjtt zitten, omdat de huisbaas het dan nie noodig oordeelt. N nis het in New-York zo droog van atmosfeer en zoo stoffig, dat all lichte verf in minder dan geen tijd grauw ziet en na een winter, wanneer de radiato; van de centrale verwarming nog eens gc gesputterd en gestoomd hebben tegen den muur, ziet het er gewoonlijk ontoonhaa uit. Het eene radicale middel tegen ee- tweeden winter ingaan in zulk een omgeving is verhuizen. Dan bestaat er nog een andere New Yorksche plaag, die men soms door t verhuizen ,kan ontgaan en dat is die van het ongedierte. De druk bewoonde bin nenstad heelt ontzettend veel last van rat ten. kakkerlakken en wandluizen en aa gezien deze parasieten zich niet alleen be. palen tot de armere wjjken in de lagero East Side, maar heel geregeld coorkomr in de grootste huizen van fatsoenlijke tew- ners, durf ik er zoo openlijk over teschrjj ven. Natuurlijk wordt er een verwoede strjjd tegen gestreden en wanneer die maar regelmatig volgehouden wordt, kan een hui vrij van het gedierte gehouden worden. De firma's ter verdelging zjn tegenwoordig hypermodern ingericht en gassen een ka. mer uit zonder levensgevaar voor de bu ren te veroorzaken. De ratten worden uit oen aard der zaak meer aan de straten van den waterkant gevonden, maar dooroa'. Mannattan een eitand is en de oven ge districten Bronx, Brooklyn, Queens en Richmond allo door water omgeven zjjn, is de rattenplaag vrjj groot. In een stad als New-York, waar alle na tionaliteiten met al hun deugden en gebre ken opeen gehoopt wonen, zTtten heel wat menschen, die het met reinheid eu zinde lijkheid niet al te nauw nemen en de gevol gen laten zich raden. Wanneer men het ge luk heeft in eeu apart staand huis met niemand dan zjjn eigen familie te wonen, zooals schrijver dezes, dan is het een klein kunstje om van ongewenscht bezoek ver. schoond te blijven. De vaderlandsche orde en zindelijkheid van onderhuis en keuken zjjn doodsvijanden van het gespnis, dat een apart zintuig schijnt te hebben, wan; mijn rechterburen, die ook in een allee» staand huis wonen, maar van Oo6t-Eui» peeschen afkomst zijn, klagen zelfs over rit ten en de rest! Nu hebben we ook afidera ondervindingen gehad; wij hebben op ge meubileerde en ongemeubileerde kamers en appartementen gewoond en daar zongen we een heel ander liedje. In heilige on- wetendheid omtrent het bestaan en het uiterlijk van een kakkerlak, keken wij de eerste dagen verbaasd in het keukentje rond, waar het des avonds leefde, wanneer we het licht aanstaken. Eindelijk onder vroeg ik den janitor over deze levendige bevolking en die ried me met een gering schattend lachje een verdelgingsmiddel van de „cockroaches" te koopen. Ik kocht en verdelgde en kocht nieuw en bleef verdel gen, totdat ik ontdekte, dat het onbegon- nen werk was. Ik verdelgde niet do be woners van onze keuken, maar van het heele huis, ja, misschien van een paar huizen ver weg. Al die kamers en appartementen staan door buiten van gas, water en verwarming, om niet de barsten en reten in de vloeren en muren te vergeten, met elkaar in con nectie voor kakkerlakken-toerisme en indien men het ongeluk heeft menschelijke mede bewoners in het huis te hebben, die er zich weinig van aantrekken, is een plaatselijke verdelging niet minder dan onbegonnen werk Ik ken een jong Hollandsch echtpaar, dat twee jaar geleden in de stad kwam wonen en waarvan zjj vooral van de echte oudexwetsche kraakandeljjkheid was. Zij zochten een gloednieuwe apartementskazer- ne uit, die eigenljjk nog niet afgebouwd was, toen zjj er al introkken. Alles keurig in de verf, nog nooit te voren bewoond, geen barsten of scheuren, geen ongedierte. Het is goed gegaan tot een paar maanden geledenniet alleen zagen de muren er ontoonbaar uit, maar het ongeluk wilde, dat onder hun apartement een winkel was waarvan de eigenaar niet de vereischte hygiënische opvattingen bezat en dus da delijk de kakkerlakken mobiliseerde. Waar die vandaan kwamen, in deze uithoek van de stad, is en blijft een raadsel, maar ze kwamen bjj legioenen. Dezelfde lift voer ijs, boodschappen e.d.. die mjjn vrienden be diende, kwam in dien winkel en de kakker lakken gingen 's avonds kijken hoe het er boven uitzag. En ofschoon zjj er geen kor reltje voedsel vonden, bleven zjj nog een tijdje door die heldere keuken rondboeme- len en stoven bjj het aangaan van het licht, en het hooren van een vrouwengil ver schrikt naar alle kanten. Dat gaf den door slag. Dezer dagen zjjn mijn vrienden ver huisd naar een gloednieuw apartement, k-ri ng in de verf, zonder naden in de vloeren of reten onder de plinten. Tot tjjd en wjjle. dat een winkel geljjkvloeirs of minder nauw lettende buren de horden hebben binnen gebaald en het lieve leven van voren af aan begint. De intelligente lezeres en lezer heeft zeker wel begrepen, dat de lijdens geschiedenis met het andere hierboren ge noemde kleine ongedirrte net zoo gaat. Met Januari. Mei en September verhuizen heele bevolkingen en anderen blijven veilig waar ze zjjn. 2-3

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1930 | | pagina 10