BUITENLAND. II BIÜTENL. WEEKOVERZICHT. "Wanneer men ziet, lioe de toonaange- iVers in het Europeesche politieke concert voor een groot deel met vacantie zijn, dan zo'u men niet zeggen, dat Europa bijkans weer een crisis doorleeft. En toch is het zoo. Terwijl Lloyd George Engeland s pre mier in de Zwitsersehe bergen vertoeft, waar Simons, Duitschland's minister van buitenT. zaken ook verblijft, zoodat mfen beide politici reeds een „toevallig" rendez vous toedicht, terwijl Millerand, Frank- rijk's minister-president al redevoerend het verwoeste gebied doorreist, toont het al gemeen aanzien van ons oude werelddeel een beeld van de grootst mogelijk© verwar ring, waaruit als het ware alles geboren kan worden. De spanning, ontstaan door Frankrijks verrassing, bestaande uit de er kenning van generaal Wrangel"s bestuur over het gedeelte- van Zuid-Rusland, dat hij bezet heeft, was oogenschïjnlijk spoedig opgelost ten gevolge van een terugkrabbe len van Marianne. Weliswaar werd de er kenning niet teniet gedaan, hoe zou dat ook mogelijk zijn zonder zich onsterfelijk te blameeren, maar Marianne gaf toch zoo veel te kennen als dat de erkenning geen materieele hulp of iets van dien aard in zich sloot, m. a. w. een waardeloos iets be- teekende. Daarmee had voor het groote publiek deze geschiedenis afgedaan, temeer waar Moskou wel zoo genadig was, direct te .verklaren, dat het zijn vredesvoorwaarden aan Polen ongewijzigd liet. Maar afgedaan is, ook al beteekent de erkenning dan op zichzelf ook feitelijk niets meer, de zaak evenwel niet. Gedemonstreerd is er door de oneenigheid tusschen Frankrijk en Enge land ten aanzien van de politiek, ten op zichte van Rusland te volgen, zooals die ook verder, alle betuigingen van samen gaan en meêr dergelijke frases ten spijt, bestaat en de constellatie van Europa 'dreigt te beïnvloeden. Frankrijk heeft steeds alle krachten in gespannen om Duilschland te verkleinen en klein te houden. Het liefst zou het in het Westen gewild hebben een Rijnstaat als buffer tusschen zich en het Duitsche rijk. maar het achter de coulissen werken in die richting openlijk ging het niet, waar de bondgenooten er niets voor voel den had geen resultaat. Ware het ge gaan, Frankrijk zou Denemarken gaarne in 't bezit gesteld hebben van de 2e Slees- wijkscho zone, al was die op en top Duitscb, gelijk bij het referendum bleek. Evenzoo zou Frankrijk Polen zoo sterk mogelijk willen maken als een soort Fransch bolwerk in 't Oosten tegen Rus land en Duitschland beide. 1 A double usage, zouden we geneigd zijn te zeggen: En tevens als een schotje tusschen beide genoemde gevallen grootheden, het geen toch èn Rusland èn Duitschland zijn. Het heeft door zijn beslist weigerende po- Etiek W3fc betreft het weder opnemen van Rusland in het wereldverkeer een poli tiek, waarmee het, zij het met tegenzin, de bondgenooten op sleeptouw nam echter Rusland en Duitschland formeel tot elkaar gedreven en het is waarachtig- Marianne's Schuld niet, wanneer door. andere omstan- tchgheden deze beiden elkaar nog niet ge bonden hebben. Althans nog niet in eenig bondgenootschap, 't zij dan politiek of econo misch. Weliswaar hebben allerlei geruchten lover geheime verdragen tusschen beide de ronde gedaan, maar, nog geen schijn van bewijs is bijgebracht. Wat niet is, kan ech ter komen, dat vergete rnen niet. En gezien 'de stemming in Duitschland, zou het wel eens hard dia richting thans uit kunnen gaan. 'b Is bepaald wonderbaar, zooals Frank- rjjlc heb klaar heeft gespeeld, alles, wat 'Duitscb zich noemt, tegen- zich in het harnas te jagen met een ingekankerde haat en het 'Duitschdom te doen wenschen naar" een re vanche. Tijdens den oorlog was daarvan in Duitschland zoo goed ais geein sprake, had men zelfs medelijden met Frankrijk de gevangenen ondervonden dén terugslag, 'daarvan Het „Gott strafe England" en de afkeer van de „luizendragers", met welke fraaie benaming de Russen werden aange duid, hebben plaats gemaakt voor de alge- meene zucht naar het verwezenlijken van het: .,Wir wollen Frankreich siegreich sohla- gen", gelijk reeds in Opper-Silezië den Fran- Echen bezettingstroepen in de ooren klonk. Eairmee hebben wij den vinger gelegd op een gebeurtenis, die verre gevolgen heb ben kan. De drukkende onzekerheids-atmos feer, waarin Duitschland verkeert ten a'an- zien van mogelijke pressie om de neutraliteit, Cis het tot iederen prijs in don Poolsch-Rus- siscken oorlog wil handhaven, op te geven, is blijkbaar in dat gebied, waarvan de be-' stemming nog niet vaststaat, maar dat thans meer Duitscb is geworden dan ooit, tenge volge van 'b Poolsche drijven, geschoeid .op Franschen leest, de bevolking te machtig geworden en deze heeft uiting gegeven aan wat haar bezielt, mede tengevolge van on- noodig Fransch machtsvertoon' bij betoo gingen voor een strikte neutraliteits-poli- tiek. Door dit onverstandig optreden der Sileziërs kreeg Frankrijk een prachtkans om een mond op te zetten, het had,-recht van spreken en de Duitsche pers voelde zich daardoor reeds te minder behagelijk. Voor het tot spreien is gekomen, heeft Polen, den grijnzenden afgrond nog nauwelijks ontkomen en nog niot eens ten volle, door het binnen rukken van Silczië wijziging in de situatie ge bracht. Nog staat niet vast of men te doen heeft met officicele Poolsche troepen dan wel met Poolsohe benden, maar hoe het zij, bet vredesverdrag van Versailles is hiermee door Ptlen geschonden in min of meer ernstige mate. Een vraag is nu, hoe do Sileziërs zuilen ageeren op deze Poolsche invasie, die voor do a.s. stemming wel' eens beslissend kan zijn in voor Polen negatieven zin. Een algemeene staking? Zelfs zonder naar do andere Duitsche steenkool gebieden over te slaan, waar het ove rigens ook gist, zou Duitschland dan wel eens gedwongen kunnen worden om de steenkool- leverantie, te Spa vastgesteld, niet -tfa to komen. In welk geval weer bezetting van het Roerge bied dreigt! Of is soms de bonding der arbeiders in de entente-landen zoo machtig, dat zij eiken nieu wen oorlog door slaking zullen weten te be- leWen, evenals zij ten deele een ingrijpen der entente ten gunste van Polen hebben tegenge gaan? Het is uiterst lastig om daarop een af doend antwoord to geven. Men weet, hoe voor 1914 het proletariaat al droomde door staking een oorlog onmogelijk te maken en wat bleek er van? 't Is waar, de positie der arbeiders ia versterkt, maar in voldoende mate? Kan in een normaal bestuurd land een aldus lam-slaan van do regcerrngsmaeht getolereerd worden, is tevens een vraag, die velen zich voorleggen en dan zeer uiteenloopond beantwoorden Zooals gezegd, heeft Polen zich met behulp derFransohe strategie zonder twijfel heb ben de Franschen de plannen gemaakt voor bet bopaald mooi opgezet offensief, miltairement gesproken, dat door Polen werd ingezet, toen do nood op bet hoogst was aan den doo- delijkon rooden greep nog net onttrokken. Mit knappen Not entronnen, kan bet zeggen. Maar wat zal nu van den vrede in 'l Oosten komen en dus van een algomeenen vrede tussdhen Oost en "West, nu do Polen missohien opnieuw dé krijgskans zullen willen gaan probeeren, waar For tuna naar baar zijde is ororgeloopen? 't Is nog alles onzekerheid Moorden op Japanners. Wij hebben melding gemaakt van den moord op do Japanners te Ocihotsk. Hot Japansche ge zantschap geeft volgend rapport over de ge beurtenissen te Nicolajefsk, de stad gelegen aan den Amoer tegenover Sachalin. „In de maand Augustus 1918 nam de bols jewistische Jiewegeging toe onder den invloed van Oostenrijksche en Duitsoho elementen, uit West-Siherië ontkomen ten gevolge van den vrede van Brest-Litovsk. De Japansche regeering deed ter bescherming van haar onderdanen in September 1918 mari- netroopen te Nikolajefsk aan wal gaan. Deze werdon kort daarop versterkt- door twee kom- pagnieën voetvolk. Dit garnizoen handhaafde, met behulp van het Russische leger onder be vel van Roznoff, de orde in do stad. Na den val van de regeering van admiraal Koltsjak ontvingen de bolsjcwiki aanzienlijke versterkingen: zij bezetten de forten van Niko lajefsk op 20 Januari 1920 en bombardeerden op 5 Februari het draadloos station van het Japansche garnizoen. De Japansche autoritei ten overwogen het zenden van versterkingen, maar de haven was door ijs ontoegankelijk. Op 21 Februari stelden de bolsjcwiki onderhande lingen voor een wapenstilstand voor, en dezo werd 28 Februari onderteekend. De bolsjewis tische troepen rukten daarop in do stad. Van af dit oogenblik deed het roode garnizoen met hulp van Chineescho huurlingen de vroegere ambtenaren en officieren arresteeren. Op 14 Maart kreeg de opperbevelhebber dor Japan sche troepen in Siberië van den Russiscbcn le gerbevelhebber to Khabarovsk bericht van de heropening van de vijandelijkheden to Nikola jefsk; maar daar do verbindingen volkomen waren verbraken, bestond er geen middel nade- ro inlichtingen tè winnen. De door de regeering van Tokio naar Niko lajefsk .gedirigeerde tfoepen kwamen 22 April aam to Alexandrofsk op het eiland Sachalin. Door bemiddeling van den Russischen comman dant Goubanoff verzochten zij aan het hoofd der bolsjewiki te Nikolajefsk inlichtingen over het lot der Japansche kolonie Deze antwoord- do den 24sten dat hij later de namen zou op geven van de overlevende Japanners. Sedert dien kwam geen antwoord meer. In hot begin van Mei gingen de Japanscho versterkingstroepen in de baai van Castries te genover Alexandrofsk aan wal Daar zij geen enkel orgaan aantroffen, waarmede het moge lijk was in onderhandelingen te treden voor do repatrieering der Japanscho kolonie, zond de Japanscho legerbevelhebber eenige vliegtuigen boven Nikolajefsk, dio verklaringen neerwier pen, dat de afdeeling gezonden was om do Ja pansche onderdanen in veiligheid te brengen en geen enkel agressief doel had, zelfs tegen over de bolsjewiki. Toen deze laatsten do na dering der Japansche troepen bemerkten, sta ken zij do stad in brand, vermoordden de over gebleven burgers en alle 140 overlevendo Ja panners in de gevangenis, in den nacht van 24 op 25 Mei en namen'daarop do vlucht. In zulk een toestand vonden de Japanscho troe pen onder generaal Tsuno do nog smeulende stad. Zij gingen onmiddellijk (8 Juni) tot do ver volging over via Petrofsk, maar moesten die na vier dagen opgeven, daar zij ging door een dicht woud, terwijl do vijand niets dan in do asah ge legde dórpen achterliet op zijn haastigen vlucht en nergens voedsel was te bekomen. Uit ter plaatse ingewonnen inlichtingen bleek hot volgende. (Hoewel ml. geen .enkele der plm. 700 Japanners aldaar in leven is gebleven, is het nochtans gelukt met hulp van vreemdelin gen, dio ooggetuigen waren, van notitie- en dag boeken en xoerendo inscripties op de muren, oen deel op to lichten van den sluier, dio over do gebeurtenissen heeft gehangen.) Van af begin Maart stelden de bolsjewiki alle Russische officieren, burgers en soldaten in staat van arrest; van deze laatsten werden vele honderden vermoord en in den Amoer ge worpen. De Japanscho bevelhebber had echter bij het sluiten van don wapenstilstand tot voor waarde gesteld dat do witte officieren en sol daten niet zouden worden gedood, zoodat hot optreden der bolsjewiki een schending van do voorwaarden beteekende. Toen do Japansche commandant krachtig tegen dezo gewelddaden protesteerde, antwoordden do bolsjewiki met do sommatie zijn troep to ontwapenen. Op zijn weigering begon 12 Maart de strijd, die bij zonder levendig was in het kwartier van het consulaat, waar do Japanscho troepen waren samengetrokken. Daar de bolsjewiki ver in de meerderheid waren, hadden zij met do Japan scho troepen gemakkelijk spel. Een verschrik kelijke moordpartij op de Japanners volgde, waarbij vrouwen en zelfs do kleinsto kinderen niet verschoond werden. De Japansche consul Ishida, schoot, toen hij geen kans op ontkoming zag, met de revolver zijn vrouw en kinderen dood en doorstak daarop zichzelf; commandant Mivake volgde zijn voorbeeld. De Japanners, die na de moordpartij nog lovend werden aangetroffen, werdon naakt in do gevangenis geworpen, mishandeld en tot dwangarbeid gedwongen. Wat verder met hen gebourdo is boven medegedeeld. Niemand werd gespaard, behalve een kind en vijftien vrouwen dio naar andero plaatsen waren ontkomen. En kele bolsjewiki, die er voor pleitten do gevan genen in vrijheid lo stellen, werdon voor dit „pacifisme" met den dood gestraft. De lijken der Japanners werden in gruwelijk verminkten toestand teruggevonden, dio der vrouwen het ergkt. In het geheel zijn ook dui zenden Russen vermoord gevonden, o.a. de pre sident van de Zemstwo Shorkonikoff, do vice- prosident, talrijke studenten van beiderlei kunne en in het algemeen do intellectueelon en bezit- tendo klasse. Langzamerhand keeren de Rus- sisoho vluchtelingen weer terug, maar het ver schaffen van huisvesting aan soldaten en bur gers is moeilijk, daar zoowel Nikolajefsk als de oniliggendo dorpen door do bolsjewiki voor hun vlucht totaal verbrand en met den grond gelijk gemaakt werden. De Japansche Generale staf deed de treurige bewijzen der bolsjewistische barhaarschheid fotografoeren. De keizer zond oen zijner adjudanten naar Nikolajefsk voor een plechtige dienst ter eere van do dooden en ter schouwing van het tooneel van het drama. Do deelneming in Japan is volkomen en alge meen. Het Parlement en' andere instellingen verleenden geldclijken steun aan de families dor slachtoffers. 0 INDISCHE BRIEVEN. (Nadruk verboden). Het is een genot na een lange t'reïnreiB in de hitte aangekomen te zijn en de ge legenheid te krijgen zich wat te verfris- schen. Dat laatste is hoog noodig. De ho telgasten, die kalm voor hun kamers zit ten, kunnen vaak een glimlach niet weer houden, wanneer zij de verfomfaaide en vieze kleeren der pas gearriveerde reizi gers zien. Vooral die komen uit de richting Soerabaia en vermoedelijk reeds van 6 uren 'a morgens af in den trein waren, zien er meer dan onooglijk uit. De eens zoo sohoone witte kleeren zijn door het grauwe heen naar vuil-zwarte gekomen, wat nog verergerd wordt, doordat zij ook niet precies Aroog kunnen genoemd wor den. Het menschelijk wezen, dat zich er des morgens vroeg in heeft gestoken, is den ganschen dag meer dan warm geweest. Meer behoef ik er niet van te zeggen. Trou wens, als de heer of de dame straks in de badkamer gelegenheid krijgt om eens ctn blik te werpen op het rozeroode, of -et lichtelijk bruine dan wel het eenigszins geelgetint huidje, herkent hij of zij zicH haast niet meer. Een net gekleedo Inlandeche kellner (djongos) brengt ons een breede trap op naar de bovengalerij en wijst ons de kamer welke wij zullen betrekken. Alles ziet er eenvoudig, maar zeer proper uit, en wat meer zegt de luierstoel voor het rntiic noodt om eens makkelijk te gaan zitten, Minta thé 1 (Breng wat thee). Dat is wel het eerste, wat men hebhen wil. Gewoonlijk wordt er nog bijgevoegd: Bawa djoega ajer ys (Breng ook ijswa- ter). Het duurt niet lang of de bedieade komt terug met een presenteerblad, waar ip trekpot, suikerpot, melkkan en kopje meti schoteltje. Ook een glas water, waarin' een heldor stukje ijs. Overheerlijk. Hiermedo komt men weer wat tot zich zelf en dan gaat men aan het werk om weer als een normaal en zindelijv mengch voor den dag te kunnen komen. Dé koffer wordt geopend, en een schoon stol onder- kleeren, benevens een schoon wit kostuum wordt voor den dag'gehaald, benevens een slaapbroek en kabaja. Met dit laafste en met handdoek en zeep wordt dan do tocht naar beneden weer ondernomen. Daar be vinden zich naast elkander verscheidene gerieflijke badkamers. De vuile kleeren zijn spoedig uit en een emmer heerlijk water is over het lichaam uitgestort. De zeep moet dan dienst doen, waarna een tiental emmers water het lichaam verder van ongerechtigheden zuivert. Mandiën noemt men dat. Nog even een douche en men is vr.:v klaar. Na een goéd kwartier komt men geheel verfrlscht en in schoono kleeren t evoorschijn. De „djongos" wordt geroepen en deze brengt dc vuile kleeren wel boven en hangt ze achter de kamer te drogen. Wie zoo een heerlijk bad genomen heefï het water te Bandoeng is zeer koud - voelt de treinvermoeléhis haast niet meer en .de meeste reizigers gaan dan ook nog even uit. Vlak bij het hotel is de sociëteit en een paar huizen verder is het restau rant Vogelpoel, waar eenigo jaren geleden een Weensche familie, vader, moecfer, zoons en dochters, uitstekende muziek liet hooren. Hier- wordt "een glas ijskoud bier of whis- kysoda dan wel limonade gedronken. Lief hebbers van ijskoude „American drinks" kunnen opk hun hart ophalen. Zoö'n sherry cobler bijv. smaakt uitstekend. Dames gaan zich te buiten aan „ijs préparé". Nog een bittertje (paitje) en het is t(jd het hotel weer op te zoeken Wie goeda ooren heeft, vernam reeds in de verte het slaan op den gong, teelten dat de avond maaltijd gereed fs. De dinerzaal in Hotel Homan is keurig ingericht. De lambrizee- ring bestaat uit antiek gesneden hout, de zoldering ia iraai bewerkt e': uit tal van kleine electrische lampjes daalt een helde? zacht licht neer, terwijl ook elk tafeltje vap een lampje voorzien is. Het diner is goed, de bediening vlug, cq liefhebbers van een lekker glas wijn kun nen hun hart ophalen aan uitstekend Bor deaux-; Rijn-, Moezel-, Bourgogne en Champagnewijnen. De kelder is best voor zien en wie buiten den gewonen tafelwijn,- enz. liever Roederpr, Pommard, Volney of Hocheimer, enz. heeft, ziet zijn wenschen I gauw vervuld. Het diner bestaat gewoon- lijk uit soep, croquetten of rizolles, twee I vleezen met groenten en aardappelen, pud ding of taart en vruchten. Daarna nog een' kop uitstekende koffie. J Wanneer het diner is afgeloopen, heeft j de klok al tien geslagen. De vermoeide rei- I zigers Bleken zich in nachttoilet en gaan; nog een oogenblik in do galerij voor hun kamer zitten. Heeft men bekenden aange troffen, en dat gebeurt vaak, want wié in Indië veel reist, heeft nagenoeg overal l wel kennissen dan wordt er nog een uurtje geboomd over oude Jan tn jonge; Jan. De blijde lach schatert soms door do; I galerijen tot eindelijk het rustuur heeft ge- slagen. Wel te rusten, Sobat! (Vriend). Ik ga achter de Klamboe (bedgordijnen). Het is dan zoo heerlijk rusten na een vermoeienden dag en nu in een heel koel klimaat. En dat is zoo koel, dat men al heel gauw doet, waar men elders niet aan denkt. Men trekt n.i. een deken over zich heen. Gewoonlijk vindt men op geen Indisch bed zoo'n meubelstukdoch in Bandoeng wel, want daar is het noodig. Zonder dekens slapen 'I Zeker, mevrouw I In Indië slaapt men nieL in bed, maa? o p bed en een deken is er gewoonlijk niet. Wel vindt men er iets andere, n.I. een lange rol (een beenkussen). Dat instrument heet g o e 1 i n g. Als ge op uw rechterzij gaat liggen, strekt ge het rechterbeen langs dien goeling uit en het linkerbeen slaat go er over heen en zoo valt ge in' slaap. In het begin voelt het wat vreemd aan, zoo de beenen wijd vaneen te hebben. Spoedig leert ge waardeeren, waarom wei in hef warme Indië zoo doen en als go la ter, na jaren, naar Eurcpa terugkeert* zult ge het nog veel ongezelliger en onge makkelijker vinden geen „goeling" bij u te Menigeen neemt bij zijn vertek naar Euro pa dan ook zoo'n ding mee. Nu nog even een raad en dan laat ik d rustig slapen. Wanneer go in bed zult gaan, ziet ge, dat de klamboe reeds goed gesloten is en van onderen zelfs bij den matras (bultzak) ingestopt. Wees nu verstandig althans wanneer go in de laagvlakten zijt on ga met snelheid in bed, sluit onmiddellijk dé klamboe weer. Daar hoort eenige handig heid toe. Bezit ge die niet, dan 1. ott de be diende 's avonds met zijn kipassen (mus kieten uit het bed verjagen), vergeefscfi werk gedaan en slaapt ge zeer onrustig. Voorzichtig dus, handig en vlug. En nu slaap lekker 1 Assen. v. W.- VRAGENRUBRIEK. II. de R., te L', ci Een dagmeisje heefï recht op kostgeld. Anonymus. -Om belasting to moeten fe talen, is geen bepaalde leeftijd irereisolrt} ook minderjarigen kunnen belastingplichtig zijn- H. de R-, te L. - Zie voor Uw tweedö .vraag bovenstaand antwoord* J. B., "te L. Hot is verholden bij gö" meentcverordening. '|j te zeggen, maar zijn tong scheen nu be hekst. Hij was gekomen met hc-t plan om Bibbs van Mary's brief t'e vertellen en tot zijn eigen ergernis en verwondering was hot hem onmogelijk iets anders te doen dan te schelden als een ezelsdrijver. „Je moet daar met bet voornemen komen, om meer te wezen dan de hardst werkende man, die onder je staat-, of anders zal je het met mij te kwaad krijgen, dat zeg ik je. De manier om vooruit te komen en je moet dat maar in je boeken opschrijven is om tienmaal meer werk te doen dan de 1-ardsto werker die voor je werkt. Maar je weet nog niet wat werken is. Alles, wat jé ooit hebt gedaan, was maar te slaan en een machine to vullen, die een kind zdu kunnen bedienen en om thuis te komen, oen bad te nemen en bezoeken af to leg gen Ik zeg je, dat je nu voor een heel ander werk staat, en ah jij je kost waard) bent en tot dusver heb je daar nooit ccnig bewijs van gegeven nooit eenig te eken, dat zoo uitstak, dat iemand er zijn hoofd tegen stiet en er notitie van nemen moest. Wel, ik wou zeggen, hier op dezo plaats en nu en jij moet maar luisteren,omdat ik wensch te zeggen, juist wat ik zeg Ik zeg Hij werd langdradig, want hij kon geen goed einde vinden. Zijn mond hing open en zijn brein was hopeloos leeg. Bibbs keek geduldig op een oude, oude blik. „Ja,vader, ik luister." „Dat is alles", zei Sheridan met zwaar gefronste wenkbrauwen. „Dat is alles, wat ik had te zeggen, en je moot maar zien het te onthouden." Hij schudde zijn hoofd waarschuwend en ging heen, waarbij hij do deur met veel lawaai achter zich sloot. Geen geluid van langer vlak bij do deur staan. Toen draaide hij plotseling de kruk om en toonde zijn zoon een voorhoofd, waarop het zweet, pa relde. „Hoor eens," zei hij. „Dat meisje hier over heeft Jim een brief geschreven". „Dat weet ik", zei Bibbs. „Zij heeft het mij verteld." „Wel, ik zou zeggen, dat jij het je niet behoeft aan te trekken." De deur werd onder het spreken weer dicht getrokken, maar het eind van den zin was toch ver staanbaar „als je weet, dab zij Jim evenmin heeft willen hebben." En hij ging zwaar klotsend naar beneden om zijn vrouw to zeggen, dat zij niet lan ger moest kniezen en hem niet! langer mot dergelijke malle boodschappen -moest pla gen. Zij was op het punt te vragen wat Bibbs had gezegd maar bij eenig .naden ken kwam zij tot- het besluit in 't geheel niets te zeggen. Zij-mompelde slechts iets tot toestemming en er werd voor he>t ver dere van dien namiddag van alle monde linge gedaehtenwisseling tusschen hen af gezien. Bibbs en zijn,vader waren reeds de deur uit, toen mrs. Sheridan den volgenden mor gen wakker werd, en het werd een naar geestige dag voor haar. Zij miste Edith zeer en moest er steeds aan denken hoe het wel in de Sheridan Building gaan zou. Zij voelde, dat alles afhing van de wijze, waarop Bibbs aanpakte, c-n toen haar man 's avonds thuis kwam, nam zij de eerste gelegenheid waar, om hem te vragen hoe alles was gegaan. Hij was niet mededeel zaam. Hoo kon iemand oordeolen naar den eersten dag? Hij had dikwijls gezien, dat in het eerst alles heel goed ging, maar er later niet op te pochen viel. Vrijwel ieder een kon dé eerste paar dagen wel een goed vertoon maken. Zij hadden een groot kar wei voor zich. De werkkracht zooals zij was Bibbs -j- moest geheel gedresseerd wok-den om het werk te kunnen doen, dat Roscoo Bad gedaan, en dan moest hij op zijn minst Jim's positie als opzichter bij de Realty Company innemen. Hij zei haar, dat zij hem over een maand maar eens weer moest vragen. Maar onder den maaltijd maakte zij uit ocnige losse opmerkingen van Sheridan op, dat hij en Bibbs samen in het kleine res taurant hadden geluncht, waar Sheridan en Jim gewoonlijk de lunch gebruikten, en zij beschcmwde, dat als een goed teeken. Bibbs ging naar zijn kamer zoodra zij van tafel waren opgestaan en haar man zei nooit veel na het lezen der courant. Zij Volgde met belangstelling Bibbs vor deringen als zakenman, ofschoon .zij die slechts onvolkomen kon opmaken uit zijn opmerkingen en die van zijn vader aan den maaltijd des avonds. Gewoonlijk was Bibbs stil, behalve, wanneer het woord direct tot hem werd gericht, maar den eersten avond van de derde week van zijn nieuwe loop baan gaf hij zijn meening te kennen om trent iets, dat waarschijnlijk het onderwerp was geweest .van een voorafgaande bespre king. „Ik zou u gaarne doen begrijpen, wat ik bedbelde met die pakhuizen, vader", zei hij, -toen Jackson zijn kop koffie voor hem neer zette. „Abercromhie was het mot mij eens, maar u wou niet luister-en." „Jo kunt praten, als je dat verkiest, en ik zal luisteren", antwoordde Sheridan, „maar je kunt mij niet bewijzen, dat Jim zich ooit met prulwerk zou hebben opge houden. Het dak stortte in, omdat het geen tijd had gehad hecht te worden, en ten gevolge van dé weersomstandigheden. Ik werisoh," dat heb juist op dezelfde manier gebouwd wordt als Jim het heeft ontwor pen." „Dat kan u niet krijgen", zei Bibbs. „Dat gaat niet, want Jira rekende er bij het maken van zijn ontwerp op, dat het gebouw zou willen staan,en dat wil het niet. Het andere het gebouw, dat- niot is ingestort zit zoo vol scheuren, dat we bet niet voor bergplaats hebben durven gebruiken. Het is niet tegen veel gewicht, bestand Er zit niets anders opdan de beide gebouwen zoo spoedig mogelijk om ver 'te halen en zo opnieuw op te bouwen. Baksteen is op den duur voor dat type het beste en goedkoopste.' Sheridan keek sarcastisch. „Mooi!" Wat moeten we dan als pakhuizen gebruiken, terwijl we er op wachten, dat die paar baksteenen op elkaar gelegd worden?" „Huren", zei Bibbs onmiddellijk. „We" zullen geld verliezen, als we niet huren. Er is reeds zoo lang op gewacht, dat u uw aandacht zou bepalen bij die pakhuis'zaak, nadat het dak is ingestort-. U weet niet wat een massa goed daar ginds op onzen naam ligt opgestapeld. We zouden toch moeten huren, als we dio gevaarlijke dingen, oplapten, en het gebouw van de Krivitch Manufacturing Company, juist aan den overkant der straat, staat leeg. Ik vroeg daarop vanmorgen do voorkeur voor ons." Sheridan trok een zeer eigenaardig ge zicht. „Wel, wel 1" zei hij scherp. „Heb je dat gedaan zonder mij te raadplegen?" „Het kosbte niets", zei Bibbs. „Die voor keur is slechts geldig tot morgenmiddag twee uur. Ik maakte mij sterk u vóór dien tijd t!o overtuigen." „O zoo, deedt jij dat?" Sheridan's toon was spottend. „Maar veronderstel eens, dat je me niet kunt overtuigen." „Dat kan ik wel en zal het ook doen", zei Bibbs bedaard. „Ik geloof niet-, dat n weet in welk een toestand de gebouwen verkeer en, die u wenscht op te lappen.'1 „Nu, kijk eens," zei Sheridan met lang- zamen nadruk. „Neem eens aan, dat is mijn zinnen hierop had gezet. Jim -dacht, dat zij zouden blijven staan, en neem aan, cilit het nu eens wel een soort van g<> voelszaak was bij mij om to bewijzen, dat hij gelijk had." Bibbs keek hem medelijdend aan. „Het spijt mij als het! een gevoelszaak voor u is, vader," zei hij. „Maar of hot dat ie "f niet, kan geen verschil maken. Andere men- schen zouden een ongeluk krijgen, als u dat systeem vertrouwde, en dat gaat toch niet. En als u een monument voor Jim .wenscht, dan wenscht u er tooh een, dat staan blijft. Bovendien geloof ik niet,, da* u in dit geval redelijkerwijze gevoel kunt verdedigen." „O, geloof je dat niet?" „Neen, maar het spijt mij, dat u mij niet heeft! verteld, dat uw gevoel er m# gemoeid was." Sheridan was getroffen door den toon van zijn zoon. „Waarom spijt' het vroeg hij nieuwsgierig. „Omdat ik den bouwinspectcur vanmid dag daar boven heb gehad", zei Bibbs, „e® hem die beide gebouwen heb laten afkeir ren." (Wordt vervolgd)*

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1920 | | pagina 6