Prijsvermindering
Firma DE WILDE,Br 93™'
HOUTHANDEL.
Hasselman Pander.
Een St.-Nicolaas-Cadeau,
Haarvlechten
SINGER NAAIMACHINES
Blouses,
Costuum-
rokken,
Peignoirs,
Pelterijen.
Sint-Nicolaas-Cadeaux.
Hufp voor het Armenische Volk.
Cnstenhoven.
BONTWERKEN EN BONTHQEDEN.
alle oude Kunsttanden en Cebitten,
ALB. B.TIMMERMAN
F. G. Mastenbroek,
▼an alle voor
radig z^nde
Th.
Breestr. 140
Groote sorteering Zakdoeken.
H. MACK.
H. MACK.
ST.-NICOLAAS-CAPEAUX.
H. MACK
H. MACK
Door de stijging der prijzen
A. M. EAVEBTEIN.
v. Ravesfeijnstr. 309.
Den Haag.
Tel. H. 1055.
FASSENDE St.-NICOLAAS GESCHENKEN.
ENGELSCBE DASSEN. - SLOBKOUSEN.
WOLLEN ZIJDEN SHAWLS.
BONTKRAGEN. - WINTERHANDSGGOENEN.
MANCHETKNQOPEN.
WANDELSTOKKEN. - PARAPLUIES.
FANTASIEVESTEN.
Energiek Koopman, algem. ont
wikkeld, ervaren en bereisd, soekt
werkzaam deel te nemen in bestaande
of op te richten Handelszaak. Brieven
Bureau van dit Blad onder No. 1795a.
Electrische- en Gasornamenten.
Kaplampen en Pendels.
J. Ia. Creygrhton. Aalmarkt 25.
Tijdelijk Militair
Fourage-Magazijn.
Avond-Bijeenkomst in de Stadsgehoorzaal (foyer)
Complete Meubileeringen.
Electr. Meubelfabriek „de Rijn".
Kamer-, Kantoor-, Winkel
betimmeringen. 12890
Meubelen, Tapijten, Winter-
artikeien, Fayence.
Hoogewoerd 60. Telefoon 808.
kunt U krijgen in ai onze winkels,
die men aan dit
Uithangbord kan
kennen.
SINCffilt Maatsshappij.
1617 Depots alom.
Leiden, Breestraat 114, Tel. 171.
FEUILLETON,
Een man's werk.
h. Mostaardsteeg.
Tele!. 48.
FANTASIE- en HUISHOUDSCHÜRTEH.
Dames- en Kinöerslobkousen in vele kleuren.
AV1TTE EN GEKLEURDE KLEEDJES,
IN VELERLEI MATEN EN VORMEN.
Reticnles, Tancbjes, Tea Cwiea en Japan-
sche artikelen.
Baby-Artikelen ln groote verscheidenheid.
Handschoenen, Boldoot's Eau deCologne en Zeepen.
BREESTRAAT 133.
TEL. INT. 1723.
BOTERMARKT 3-4,
TEL. INT. 643.
UITSLUITEND DEGELIJKE EN SOLIDE KWALITEITEN; ZEER GESCHIKTE
VERMAKEN VOLGENS DE NIEUWSTE MODELLEN
DOOR BEKWAME BONTWERKERS.
N.B. BIJ CONTANTE BETALING VERLEENEN WIJ 6 PROCENT REDUCTIE.
BREEBTRAAT 133.
TEL. INT. 1723.
BOTERMARKT 3-4.
TEL. INT. 643.
13195
13224
zullen wy Woensdag 28 Nov., van 's morgens 10
tot 's avonds 5 nnr, in Hotel „CENTRAL", Breestraat
49, Leiden, 13213
al zijn het stnkken en brokken, inkoopen tot reus
achtig hooge prijzen.
Wij betalen tot 5 gulden per tand.
Ontvangen, een groote party le soort Iepen en beu
ken plaathout. Cuba- mahonie in blokken en platen.
12079
ENGELSCH KEEREN-MODEMAGAZIJN
BREESTRAAT 90—82.
TEL. 636.
GROOTE KEUZE DER NIEUWSTE
Wederom ontvangen Eleetrische StrIJkijsers
in drie soorten. 12631
DAM E8-RIJ WIEL,
gebruikt, ter overname
gevraagd, liclst OSMOND-
HUMBER-ROVER, of ander
bekend Engclsch merk. Brie
ven met prijsopgaaf en waar
te bezichtigen Burean van
dit Blad onder No. 1792a.
Te huur gevraagd:
RUIME EN DROGE PAK
HUISRUIMTE. 13079
Brieven op Bureau:
Rembrandtslraat 16.
op Vrijdag 30 November te 8 uur.
Lezing over de Armenische kwedtie door den Heer
Dr. H. KOFFIJBERG, Predikant te Kuiderbdrg.
Mededeellng van den Heer J. BAZIR (uit Armenië.)
Voordracht van enkele verzen
door Mej. Dr. C. SERRURIER.
ALLE BELANGSTELLENDEN ZIJN WELKOM.
Het Sub-Comité voor Leiden:
Prof. Mr. W.VAN DERVLUGT, G. I. PIJPER, Secretarie.
Voorzitter. W.v.ROSSUM DU CHATTEL,
Mevrouw A. HESSELING
SALYERDA Dl GltAVE.
Ds. J. HOOGENRAAD.
A. DE KOSTER Jr.
Prof. Dr. J. P. KUENEN.
Prof. Dr. H. M. VAN NES.
PenniDgmeeeter.
1790»
Mej. L. VERWER.
Prof. Dr. J. Ph. VOGEL.
Prof. Mr. C. VAN
VOLLENHOVEN.
LEIDEN.
Groote Verscheidenheid. Artistieke Uitvoering.
vindt men het goedkoopst In dezen duren tijd bij:
BANKETBAKKER en KOK.
In Marsepelndoozen en Eignrcn, Dorstplr.aoloozen,
Bonbondoozen, Chocoladeletters (droste.)
Letterbanket en Banketletters.
St.-Nicolaas Poppen en klein 8t.-Nico!aas, alles
1ste kwaliteit. 1842a
Bezoekt dos het Marsepein -Huis,
Hoogewoerd 60. Zie de Etalage *7gBg
In alle kleuren (geen
grijs) vanaf f 1.60, grijze
vlechten vanaf f 3.50 en
vlechten van mooi zacht
haar en goed kleurhou-
dend vanaf f 4.5G.
Eeniget PCDDQ QITQAW Haarlemmerstraat 39 41 en
adres uLOnd. OUOAN, Apothekcrsdijk 20.pTel. 1513.
"13201*
Hom an Tan SILAS K, HOCKING.
Uit het Engelsch vertaald.
11)
Het knarsen van auto wielen op het
kiezelzand buiten verbrak eindelijk de stilte.
De organist schoof op zijn zitplaats een
paar duimen naar voren en maakte aan
stalten om de eerste noten van den bruide-
rnarsch aan te slaan. Fenlove voelde in
gijn vestzakje om zich te overtuigen, dat
de ring er nog was. Al de aanwezigen
stonden gelijktijdig op en aller oogen
waren op de deur gericht. Een zacht ge
gons van stemmen drong van buiten in
het portaal en vaj* daar langzaam de kerk
kinnen. Men hodrde meer wielen op het
kiezelzand knarsen, meer gegons, dat steeds
in sterkte toenam en eindelijk het geluid
van haastige voetstappen.
Fenlove werd een weinig bleeker .en keek
vol spanning naar de deur. De oogenblik-
ken verstreken langzaam en pijnlijk. Het
tikken van de klok van den predikant op
het spreekgestoelte was duidelijk te hooren.
De deur der consistoriekamer werd ge
opend en een man met zijn hoed in de hand
trad de kerk binnen. Hij liep regelrecht op
Fenlove toe en fluisterde hem iets toe, dat
voer ieder onverstaanbaar was.
Goede Hemel! WatV' hoorde men Fen
love mompelen. En in allerijl verdween hij,
gevolgd door lord Impey, door de deur der
consistorie-kamer.
De aanwezigen drongen, met ontsteltenis
in .hun oogen, fitssehen de banken door,
naar de deur. Er was iets gebeurd, maar
niemand wist tot dusver wat.
Een oogenblik later kwam de waarheid
aan het licht. Adela was met haar vader
aangekomen, die haar bij het uitstappen
behulpzaam was. Zij was als altijd volkomen
bedaard en onbewogen en terwijl hij een
otap naar voren deed om den chauffeur iets
toe te fluisteren, keek Adela glimlachend
naar de menigte. Plotseling werd haar ge
laat strak, haar oogen sperden zich steeds
meer open, een uitdrukking van schrik
gleed over haar gezicht. Zij stak als smce-
kend haar handen uit en zonk toen lang
zaam, met een doffen, gesmoorden kreet
als een bewustelooze massa op den grond
neder.
Wel vijftig menschen snelden toe, een
dozijn handen hielpen om haar in een zit
tende houding te brengen, haar vader lag
naast haar geknield voordat iemand tien
kon tollen.
De andere rijtuigen kwamen aanrijden,
de inzittenden stapten uit. Een gegons van
opgewonden fluisterstemmen vervulde (re
lucht. Dezelfde vraag zweefde op aller lip
pen„Is ?ij dood;?"
Doch spoedig haalden de. omstanders weer
verruimd adem. Het was slechts een
flauwte. De opwinding was blijkbaar te
veel voor haar geweest. Zij zou hoogstwaar
schijnlijk in een paar minuten wel weer
geheel beter fijn.
Er werd water uit het dichtstbijzijnde
hui9 gehaald, waarmee Winifred haar ge
zicht besprenkelde. Jane maakte haar japon
bij den hals los. Toen trad dr. Hunter, die
in de kerk was geweest, naderbij. In een
paar minuten was het bewustelooze meisje
weer in de auto getild. Zij haalde vrij en
geregeld adem, maar gaf geen blijk, dat-
het bewustzijn bij haar was teruggekeerd.
En nu kwam Fenlove zonder hoed haastig
door de menigte aanloopen. „Wat? Wat?"
riep hij gejaagd, maar niemand scheen
notitie van hem te nemen.
Hunter gaf eindelijk het commando. „Zij
moet dadelijk naar huis gebracht worden,"
zei hij bevelend.
„Naar huis gebracht!" beet Bardell hem
toe. „Daar komt niets van in. Zij zal in een
paar minuten wel weer bijkomen. Ik heb
haar reeds eereïer zien flauw vallen."
„Zij is uw dochter, natuurlijk," zei Hun-
ter scherp en trok zich van de auto terug.
Intusschen waren Winifred en Jane bezig
haar handen te wrijven en haar gelaat met
koud water te besprenkelen. De chauffeur
had de kap van de auto teruggeslagen,
opdat zij overvloed van frissche lucht zou
hebben. De menigte stond op eerbiedigen
afstand.
Nu trad" Bardell weer op dr. Hunter toe.
„Kan u niet iets doen, om haar bij te
brengen zei hij wrevelig.
„Er kan niets meer gedaan worden,"
klonk het antwoord. „Zij behoorde zoo
spoedig mogelijk naar bed gebracht te
worden."
„Maar do plechtigheid. Denk daaraan,
man!" schreeuwde Bardell.
„De plechtigheid zal moeten wachten."
„Wachten? Bedenk wat dat betcekent.
Nu alles en hij eindigde den zin met
een kreunen den zucht.
Fenlove was voor een enkelen keer volko
men tot zwijgen gebracht. Een blik op
Adela's gelaat gaf hom de verzekering, dat
er dien dag geen huwelijk zou voltrokken
worden. Een boosaardig lot had hem op
het oogenblik zelf van zijn triomf bedro
gen. Hij vod de ach te ellendig, om te «pre
ken; bovendien had hij geen woorden te
zijner beschikking, die voor de gelegen
heid pasten.
Do eerste "auto met de bruid en de voor
naamste bruidsmeisjes reed langzaam weg
er zat niets anders op. De anderen volg
den een weinig later. Yerscheddene van de
genoodigde gasten keerden weer naar hun
eigen huis terug, maar do overigen bega
ven zich naar Stonehurst en cled'en zich te
goed aan de ververscliingen in de tent,
dronken Bardell'a champagne en stónden
in groepjes op het grasveld, in afwachting
van bericld.cn aangaande do bruid. Er
heerechto een gedrukte stemming. Niemand
had den moed of het hart te glimlachen.
Niemand kendo d'en aard va.n Adela's plot
selinge instorting of wist of die ernstige
gevolgen zou hebben. Gefluisterde gissingen
verspreidden zich naar alle kanten als bla
deren in den herfst. De babbelzucht vatte
moed en vond gercede woorden en gretige
luisteraars. De geschiedenis van Hector
Dryedale werd' opgerakeld. Vooral onder
de dames was èr een voortdurende wisse
ling van gedachten, die hoofdzakelijk op
fluisterenden toon werden geuit. Zij, die
de Bardell'a intiem kenden, hadden bet
over de verandering, dae er sedert den dood
>an Drysdale met Adela had plaate gegre
pen en gaven onverbloemd als hun meening
te kennen, dat tij „een weinig in haar ver
stand was gekrenkt."
„Zij ia rinctedien nooit dezelfde geweest,"
beweerde een zwaarlijvige dame.
„In welk opzicht?" vroegen verschei
dene stemmen.
„Wel zij is, wat ik noem, „vreemd" ge
weest-," was het antwoord, op® veelbeteelro-
nenden toon geuit.
„U bedoelt toeh niet...."*
„Neen, niet bepaald getroubleerd. Dat
bedoel ik niet. O neen, haar hoofdl schijnt
helder genoeg, maar wel in andere op-
zichten. Zij leek meer een marmeren beeld/
dan een levende vrouw. Tc kalm naar mijn';
zin; zoo geheel verschillend van wat ?ij
placht te wezen."
„Mijn incöruk is," bracht een lcleino dame,
met een smal, schraal gezicht, in het mjdr
d'en, „dat dit een soort van climax ie. Het
verwondert mij niet in liet minst, want ik
geloof, dat zij geen zier om Sir Jasper
geeft."
„Maar waarom ging zij dan met hem.'
trouweiH"
„O, alleen om van hem af te komen. Hij
viel haar gruwelijk lastig. Ik geloof niet,
dat het .haar iets kon schelen, wat cr ge
beurde. Zij was nu eenmaal zoo totaal
onverschillig. Zij zou alles toestemmen,
alleen maar om rust en vTedo te hebben."
„En vroeger was zij zoo geheel anders,"
zei do dikke damo hijgend* „Zij placht een
eigen wil te hebben en nog wel een zeer,
krachtigen, maar in den laatsten tijd
Do adem Ix-gaf do zware dame en nu nam
de magere weer het woord.
„Haar vader en zuster waren zeer op dat
huwelijk gesteld. En een titel in de familiÉ
te hebben, dat is niet te versmaden. Maar
hoe het ook zij ik zeg niets."
„Maar u heeft reeds veel -gezegd, mevrouw.
Vance."
„Niets vergeleken bij hetgeen ik zou kun
nen zeggen," zei do kleine dame lachend.
„Neen, ik houd niet van babbelen. lederp
fafnilie heeft haar geheimen. De Bardell'»
hebben er vele of ik mocet- mij al zeer ver
gissen." i
(Wordt wwoI*d>.