Prijsvermindering Firma DE WILDE,Br 93™' HOUTHANDEL. Hasselman Pander. Een St.-Nicolaas-Cadeau, Haarvlechten SINGER NAAIMACHINES Blouses, Costuum- rokken, Peignoirs, Pelterijen. Sint-Nicolaas-Cadeaux. Hufp voor het Armenische Volk. Cnstenhoven. BONTWERKEN EN BONTHQEDEN. alle oude Kunsttanden en Cebitten, ALB. B.TIMMERMAN F. G. Mastenbroek, ▼an alle voor radig z^nde Th. Breestr. 140 Groote sorteering Zakdoeken. H. MACK. H. MACK. ST.-NICOLAAS-CAPEAUX. H. MACK H. MACK Door de stijging der prijzen A. M. EAVEBTEIN. v. Ravesfeijnstr. 309. Den Haag. Tel. H. 1055. FASSENDE St.-NICOLAAS GESCHENKEN. ENGELSCBE DASSEN. - SLOBKOUSEN. WOLLEN ZIJDEN SHAWLS. BONTKRAGEN. - WINTERHANDSGGOENEN. MANCHETKNQOPEN. WANDELSTOKKEN. - PARAPLUIES. FANTASIEVESTEN. Energiek Koopman, algem. ont wikkeld, ervaren en bereisd, soekt werkzaam deel te nemen in bestaande of op te richten Handelszaak. Brieven Bureau van dit Blad onder No. 1795a. Electrische- en Gasornamenten. Kaplampen en Pendels. J. Ia. Creygrhton. Aalmarkt 25. Tijdelijk Militair Fourage-Magazijn. Avond-Bijeenkomst in de Stadsgehoorzaal (foyer) Complete Meubileeringen. Electr. Meubelfabriek „de Rijn". Kamer-, Kantoor-, Winkel betimmeringen. 12890 Meubelen, Tapijten, Winter- artikeien, Fayence. Hoogewoerd 60. Telefoon 808. kunt U krijgen in ai onze winkels, die men aan dit Uithangbord kan kennen. SINCffilt Maatsshappij. 1617 Depots alom. Leiden, Breestraat 114, Tel. 171. FEUILLETON, Een man's werk. h. Mostaardsteeg. Tele!. 48. FANTASIE- en HUISHOUDSCHÜRTEH. Dames- en Kinöerslobkousen in vele kleuren. AV1TTE EN GEKLEURDE KLEEDJES, IN VELERLEI MATEN EN VORMEN. Reticnles, Tancbjes, Tea Cwiea en Japan- sche artikelen. Baby-Artikelen ln groote verscheidenheid. Handschoenen, Boldoot's Eau deCologne en Zeepen. BREESTRAAT 133. TEL. INT. 1723. BOTERMARKT 3-4, TEL. INT. 643. UITSLUITEND DEGELIJKE EN SOLIDE KWALITEITEN; ZEER GESCHIKTE VERMAKEN VOLGENS DE NIEUWSTE MODELLEN DOOR BEKWAME BONTWERKERS. N.B. BIJ CONTANTE BETALING VERLEENEN WIJ 6 PROCENT REDUCTIE. BREEBTRAAT 133. TEL. INT. 1723. BOTERMARKT 3-4. TEL. INT. 643. 13195 13224 zullen wy Woensdag 28 Nov., van 's morgens 10 tot 's avonds 5 nnr, in Hotel „CENTRAL", Breestraat 49, Leiden, 13213 al zijn het stnkken en brokken, inkoopen tot reus achtig hooge prijzen. Wij betalen tot 5 gulden per tand. Ontvangen, een groote party le soort Iepen en beu ken plaathout. Cuba- mahonie in blokken en platen. 12079 ENGELSCH KEEREN-MODEMAGAZIJN BREESTRAAT 90—82. TEL. 636. GROOTE KEUZE DER NIEUWSTE Wederom ontvangen Eleetrische StrIJkijsers in drie soorten. 12631 DAM E8-RIJ WIEL, gebruikt, ter overname gevraagd, liclst OSMOND- HUMBER-ROVER, of ander bekend Engclsch merk. Brie ven met prijsopgaaf en waar te bezichtigen Burean van dit Blad onder No. 1792a. Te huur gevraagd: RUIME EN DROGE PAK HUISRUIMTE. 13079 Brieven op Bureau: Rembrandtslraat 16. op Vrijdag 30 November te 8 uur. Lezing over de Armenische kwedtie door den Heer Dr. H. KOFFIJBERG, Predikant te Kuiderbdrg. Mededeellng van den Heer J. BAZIR (uit Armenië.) Voordracht van enkele verzen door Mej. Dr. C. SERRURIER. ALLE BELANGSTELLENDEN ZIJN WELKOM. Het Sub-Comité voor Leiden: Prof. Mr. W.VAN DERVLUGT, G. I. PIJPER, Secretarie. Voorzitter. W.v.ROSSUM DU CHATTEL, Mevrouw A. HESSELING SALYERDA Dl GltAVE. Ds. J. HOOGENRAAD. A. DE KOSTER Jr. Prof. Dr. J. P. KUENEN. Prof. Dr. H. M. VAN NES. PenniDgmeeeter. 1790» Mej. L. VERWER. Prof. Dr. J. Ph. VOGEL. Prof. Mr. C. VAN VOLLENHOVEN. LEIDEN. Groote Verscheidenheid. Artistieke Uitvoering. vindt men het goedkoopst In dezen duren tijd bij: BANKETBAKKER en KOK. In Marsepelndoozen en Eignrcn, Dorstplr.aoloozen, Bonbondoozen, Chocoladeletters (droste.) Letterbanket en Banketletters. St.-Nicolaas Poppen en klein 8t.-Nico!aas, alles 1ste kwaliteit. 1842a Bezoekt dos het Marsepein -Huis, Hoogewoerd 60. Zie de Etalage *7gBg In alle kleuren (geen grijs) vanaf f 1.60, grijze vlechten vanaf f 3.50 en vlechten van mooi zacht haar en goed kleurhou- dend vanaf f 4.5G. Eeniget PCDDQ QITQAW Haarlemmerstraat 39 41 en adres uLOnd. OUOAN, Apothekcrsdijk 20.pTel. 1513. "13201* Hom an Tan SILAS K, HOCKING. Uit het Engelsch vertaald. 11) Het knarsen van auto wielen op het kiezelzand buiten verbrak eindelijk de stilte. De organist schoof op zijn zitplaats een paar duimen naar voren en maakte aan stalten om de eerste noten van den bruide- rnarsch aan te slaan. Fenlove voelde in gijn vestzakje om zich te overtuigen, dat de ring er nog was. Al de aanwezigen stonden gelijktijdig op en aller oogen waren op de deur gericht. Een zacht ge gons van stemmen drong van buiten in het portaal en vaj* daar langzaam de kerk kinnen. Men hodrde meer wielen op het kiezelzand knarsen, meer gegons, dat steeds in sterkte toenam en eindelijk het geluid van haastige voetstappen. Fenlove werd een weinig bleeker .en keek vol spanning naar de deur. De oogenblik- ken verstreken langzaam en pijnlijk. Het tikken van de klok van den predikant op het spreekgestoelte was duidelijk te hooren. De deur der consistoriekamer werd ge opend en een man met zijn hoed in de hand trad de kerk binnen. Hij liep regelrecht op Fenlove toe en fluisterde hem iets toe, dat voer ieder onverstaanbaar was. Goede Hemel! WatV' hoorde men Fen love mompelen. En in allerijl verdween hij, gevolgd door lord Impey, door de deur der consistorie-kamer. De aanwezigen drongen, met ontsteltenis in .hun oogen, fitssehen de banken door, naar de deur. Er was iets gebeurd, maar niemand wist tot dusver wat. Een oogenblik later kwam de waarheid aan het licht. Adela was met haar vader aangekomen, die haar bij het uitstappen behulpzaam was. Zij was als altijd volkomen bedaard en onbewogen en terwijl hij een otap naar voren deed om den chauffeur iets toe te fluisteren, keek Adela glimlachend naar de menigte. Plotseling werd haar ge laat strak, haar oogen sperden zich steeds meer open, een uitdrukking van schrik gleed over haar gezicht. Zij stak als smce- kend haar handen uit en zonk toen lang zaam, met een doffen, gesmoorden kreet als een bewustelooze massa op den grond neder. Wel vijftig menschen snelden toe, een dozijn handen hielpen om haar in een zit tende houding te brengen, haar vader lag naast haar geknield voordat iemand tien kon tollen. De andere rijtuigen kwamen aanrijden, de inzittenden stapten uit. Een gegons van opgewonden fluisterstemmen vervulde (re lucht. Dezelfde vraag zweefde op aller lip pen„Is ?ij dood;?" Doch spoedig haalden de. omstanders weer verruimd adem. Het was slechts een flauwte. De opwinding was blijkbaar te veel voor haar geweest. Zij zou hoogstwaar schijnlijk in een paar minuten wel weer geheel beter fijn. Er werd water uit het dichtstbijzijnde hui9 gehaald, waarmee Winifred haar ge zicht besprenkelde. Jane maakte haar japon bij den hals los. Toen trad dr. Hunter, die in de kerk was geweest, naderbij. In een paar minuten was het bewustelooze meisje weer in de auto getild. Zij haalde vrij en geregeld adem, maar gaf geen blijk, dat- het bewustzijn bij haar was teruggekeerd. En nu kwam Fenlove zonder hoed haastig door de menigte aanloopen. „Wat? Wat?" riep hij gejaagd, maar niemand scheen notitie van hem te nemen. Hunter gaf eindelijk het commando. „Zij moet dadelijk naar huis gebracht worden," zei hij bevelend. „Naar huis gebracht!" beet Bardell hem toe. „Daar komt niets van in. Zij zal in een paar minuten wel weer bijkomen. Ik heb haar reeds eereïer zien flauw vallen." „Zij is uw dochter, natuurlijk," zei Hun- ter scherp en trok zich van de auto terug. Intusschen waren Winifred en Jane bezig haar handen te wrijven en haar gelaat met koud water te besprenkelen. De chauffeur had de kap van de auto teruggeslagen, opdat zij overvloed van frissche lucht zou hebben. De menigte stond op eerbiedigen afstand. Nu trad" Bardell weer op dr. Hunter toe. „Kan u niet iets doen, om haar bij te brengen zei hij wrevelig. „Er kan niets meer gedaan worden," klonk het antwoord. „Zij behoorde zoo spoedig mogelijk naar bed gebracht te worden." „Maar do plechtigheid. Denk daaraan, man!" schreeuwde Bardell. „De plechtigheid zal moeten wachten." „Wachten? Bedenk wat dat betcekent. Nu alles en hij eindigde den zin met een kreunen den zucht. Fenlove was voor een enkelen keer volko men tot zwijgen gebracht. Een blik op Adela's gelaat gaf hom de verzekering, dat er dien dag geen huwelijk zou voltrokken worden. Een boosaardig lot had hem op het oogenblik zelf van zijn triomf bedro gen. Hij vod de ach te ellendig, om te «pre ken; bovendien had hij geen woorden te zijner beschikking, die voor de gelegen heid pasten. Do eerste "auto met de bruid en de voor naamste bruidsmeisjes reed langzaam weg er zat niets anders op. De anderen volg den een weinig later. Yerscheddene van de genoodigde gasten keerden weer naar hun eigen huis terug, maar do overigen bega ven zich naar Stonehurst en cled'en zich te goed aan de ververscliingen in de tent, dronken Bardell'a champagne en stónden in groepjes op het grasveld, in afwachting van bericld.cn aangaande do bruid. Er heerechto een gedrukte stemming. Niemand had den moed of het hart te glimlachen. Niemand kendo d'en aard va.n Adela's plot selinge instorting of wist of die ernstige gevolgen zou hebben. Gefluisterde gissingen verspreidden zich naar alle kanten als bla deren in den herfst. De babbelzucht vatte moed en vond gercede woorden en gretige luisteraars. De geschiedenis van Hector Dryedale werd' opgerakeld. Vooral onder de dames was èr een voortdurende wisse ling van gedachten, die hoofdzakelijk op fluisterenden toon werden geuit. Zij, die de Bardell'a intiem kenden, hadden bet over de verandering, dae er sedert den dood >an Drysdale met Adela had plaate gegre pen en gaven onverbloemd als hun meening te kennen, dat tij „een weinig in haar ver stand was gekrenkt." „Zij ia rinctedien nooit dezelfde geweest," beweerde een zwaarlijvige dame. „In welk opzicht?" vroegen verschei dene stemmen. „Wel zij is, wat ik noem, „vreemd" ge weest-," was het antwoord, op® veelbeteelro- nenden toon geuit. „U bedoelt toeh niet...."* „Neen, niet bepaald getroubleerd. Dat bedoel ik niet. O neen, haar hoofdl schijnt helder genoeg, maar wel in andere op- zichten. Zij leek meer een marmeren beeld/ dan een levende vrouw. Tc kalm naar mijn'; zin; zoo geheel verschillend van wat ?ij placht te wezen." „Mijn incöruk is," bracht een lcleino dame, met een smal, schraal gezicht, in het mjdr d'en, „dat dit een soort van climax ie. Het verwondert mij niet in liet minst, want ik geloof, dat zij geen zier om Sir Jasper geeft." „Maar waarom ging zij dan met hem.' trouweiH" „O, alleen om van hem af te komen. Hij viel haar gruwelijk lastig. Ik geloof niet, dat het .haar iets kon schelen, wat cr ge beurde. Zij was nu eenmaal zoo totaal onverschillig. Zij zou alles toestemmen, alleen maar om rust en vTedo te hebben." „En vroeger was zij zoo geheel anders," zei do dikke damo hijgend* „Zij placht een eigen wil te hebben en nog wel een zeer, krachtigen, maar in den laatsten tijd Do adem Ix-gaf do zware dame en nu nam de magere weer het woord. „Haar vader en zuster waren zeer op dat huwelijk gesteld. En een titel in de familiÉ te hebben, dat is niet te versmaden. Maar hoe het ook zij ik zeg niets." „Maar u heeft reeds veel -gezegd, mevrouw. Vance." „Niets vergeleken bij hetgeen ik zou kun nen zeggen," zei do kleine dame lachend. „Neen, ik houd niet van babbelen. lederp fafnilie heeft haar geheimen. De Bardell'» hebben er vele of ik mocet- mij al zeer ver gissen." i (Wordt wwoI*d>.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1917 | | pagina 6