FEUILLETON.
3D© WeldoeMstex*.
Sir John French' Voorbereiding.
Sir Arthur Conan Doyle, de vermaard©
schrijver der Sherlock Holiness histories, die
ook een geschiedenis van den Boerenoorlog
echreef, is nu bezig met een geschiedenis
van den tege-nwoordigen oorlog. Bij het
verzamelen van materiaal voor dit geschied
werk, zoo vertelde hij Zaterdag in een ver
gadering te Londen, had hij tal van nog on
bekende bijzonderheden ontdekt, en hij ver
telde hiervan zijn hoorders iets. Van meer
belang varen echter eenigc bijzonderheden,
die lord Holdanc, de voorzitter der bijeen
komst, mededeelde.
Lord Holdane vertelde o.a., dat Sir John
French, de opperbevelhebber van hot Brit-
sclio expeditioleger, reeds sedert vijf jaren
diepe studie had gemaakt van een campagne
in de streek, vaar nu het Brits:he leger
opereert. Men had steeds gehoopt, dat 't nim
mer noodig zou zijn een Britsch expeditiole
ger naar 't continent te zenden, maar sir J.
French, die voor het mogelijke geval van
zulk een uitzending als opperbevelhebber
vas uitverkoren, had zieh sedert met hart
en ziel op de voorbereiding voor deze taak
toegelegd. Sir John had tot zijn beschik
king toen de oorlog begou mannen, die vier
vijf jaren varen geoefend. Zulke uitne
mende troepen onder zulke uitstekende lei
ding verklaarden het, dat do terugtocht van
Bergen op zoo schitterende wijze ondanks de
vijandelijke overmacht kon worden vol
bracht.
Nekkramp en Rooken.
Het schijnt, dat er zich in het Fransohe
leger nogal eens gevallen van de hoogst be
smettelijke ziektenekkramp voordoen. De
frequentie is althans zoo groot, dat een mili
taire arts, dr. De Kermabon, van 't 41ste re
giment infanterie, het noodig oordeelde, van
het verschijnsel speciale studiën to maken,
om tc vinden, wat wel de oorzaak van haar
verbreiding in het Fransche leger zijn kan.
Hij meent m verband gevonden to hebben
tusschen nekkramp en het rooken van tabak.
Op grond van zijn waarnemingen spreekt hij
het vermoeden uit, dat rookers veel minder
bevattelijk zijn voor nekkramp als nict-
rookers. Do statistieken, door den arts op
gemaakt', hebben schijnbaar onweerlegbaar
bewezen, dat aan den eencn kant opvallend
veel niet-rookers aan nekkramp leden, en
dat de ziekte aan den anderen kant bijna
geen slachtoffers kent onder de rookers. Do
Kermabon brengt deze werking samen met
bepaalde eigenschappen van tabak. Hij is
de mecming toegedaan, dat tabak, -voorname
lijk 'de bij het rooken ontstaande verbran-
dingsproduerten, die sporen van formaldeby-
dium bevatten een desinfecteerendo werking
op de slijrhhuid uitoefent en op deze wijze
de luchtwegen beschermt tegen de werking
der nckkrampbacillen, zoo'dat de bacteriën
vernietigd worden voor ze in de luchtwegen
zijn godrongen, en hun doo-dolijken arbeid
verricht kunnen hebben.
(,,Yoz Med,,!)
Be „Secoio" vrijgesproken.
Men herinnert zich, dat het Italiaansche
blad „Seeolo" wegens laster werd vervolgd
door een der Italiaansche journalisten, die
indertijd aan de reis door Dnitschland deel
nam. 'De Secoio" beweerde, dat die reis
werd betaald door de Duitscho regeering,
onder bedinging, dat de deelnemende jour
nalisten in de Italiaansche pers een zoo
danige beschrijving van Duitschlands
maent zouden geven, dat Italië overtuigd
'kon worden van haar belang, om neutraal
to blijven.
Een der betrokken journaliaon stelde we
gens die bewering, een vervolging wegens
laster tegen de „Seeolo" ia. Hij werd daar
bij "door Duitschers gesteund. En van hun
kant werd de „Seeolo" als door de ge
allieerden -omgekocht voorgesteld.
Het Milaansche blad werd vrijgesproken,
aangezien de rechtbank zijn beweringen be
wezen achtte.
Brieven,
bij Duitsche Krijgsgevangenen gevonden.
De Britsche „ooggetuige" deelt in dc
..Times" mede. dat bij de Duitschers, die in
de gevechten bij Neuvo Cha.pelle en elders
krijgsgevangen zijn gemaakt, brieven van
huis zijn gevonden, welke in het algemeen
den indruk vestigen, dat ongetwijfeld bij de
lagere volksklasse in Duitschlaud gebrek
hecrscht. Weliswaar koestert men nog krach
tige hoop op een spoedige overwinning, maar
toch wekt de toestand bezorgdheid en mis
schien zelfs eanigen twijfel bij sommigen.
Maar allen verwerpen met beslistheid de mo
gelijkheid om vrede te krijgen ten koste van
een nederlaag, welke bij do groote meerder
heid volstrekt ala uitgesloten wordt be
schouwd.
De „ooggetuige" drukt eerst een brief af
uit Maagdeburg, waarin de schrijfster (want
het moet een bezorgde vrouw zijn) waar
schuwt, dat ecnigo bataljons suffragettes to
Havre geland zijn, ter sterkte van 500 vrou
wen elk. De schrijfster raadt aan vooral erg
voorzichtig te zijn, aJs die vrouwen in de
buurt komen „pas op, dat ze je jc oogen
niet uit het hoofd halen en laat je vooral
niet door hen gevangen nemen dat zou
een eeuwig© schande zijn."
Zij tracht ten slotte moed in te spreken
met de verzekering, dat Engeland het hoogs
tens een maand kan uithouden zonder den
noodigen aanvoer van levensmiddelen, zoo
dat de blokkade wel spoedig een einde zal
maken aan den oorlog
In talrijke brieven, zoo verzekert do „oog-
getuigo", wordt gesproken over het gebrek
aan noodzakelijke levensbehoeften in
Duitschlandvruig wordt naar vrede ver
langd. In een brief wordt naief opgemerkt,
dat de vrede nu wel spoedig zal komen, daar
Hindenburg EO.COO Bussen heeft gevangen ge
nomen.
In een schrijven uit Radewiach (Branden
burg) wordt o.a. gezegd, dat het er slim be
gint uit te zien; „bijna alsof we den oorlog
hie.- in de stad zelf hadden. Maar alleen de
armen voelen het, de regeling is niet zooals
het behoort. Do rijken krijgen weliswaar de
zelfde hoeveelheid brood per week, maar zij
kunnen vleesch koopen al kost het zelfs drie
mark; zij kunnen zich alles verschaffen,
maar voor den arme gaat dat niet met die
hooge prijzen."
Ui. Beinsdorf (Saksen) werd 15 Febr. ge
schreven ,,ïk moet maar klagen en nog
eens klagen over dc hooge prijzen van het
vleesch en van alles voor iemand met
twaalf mark in dc week is hot moeilijk om
rond te komen."
In een anderen brief wordt aangekondigd,
d/it na do volgende week geen groote post
pakketten meer kunnen worden gezonden
alles wordt even duur. Het wordt tijd, dat
er een einde aan den oorlog komt. Brood
kost GO tot 62 pf. en dan is het er nog maar
een van anderhave gram. Bloem kost 30 pf.
Wc kunnen voortaan niet meer zooveel brood
en bloem koopen, als we noodig hebben. Je
krijst nu kaarten, waarmee je naar ee be
paald aangewezen bakker moet gaan. Op de
kaart staat precies aangewcen uit hoeveel
personen het gezin bestaat. Ieder persoon
heeft recht op 240 gram brood oF 25 gmm
bloem nor week co daarmede moet je het
doen. Gist is er niet meer te krijgen. Zeep
kost 50 pf.aardanncls worden steeds chnir-
der. Ik weet niet hoe di?.t gaan moet, het
wordt alles ?oo ontzettend duur!
12 en 13 Febr. gingen dc b^-mbten van
hu's tot huis oir. te vragen hoeveel Woem
en hoeveel aardappelen men in huis had. Ze
schreven alles op, zoodat de regering kan
nagaan wat er voorhanden was. Wie p^n val-
sclm opgave deed, kreeg zes maanden of 1500
m^rk boete.
Uit Munster (WesttaJen) dezelfde klach
ten brood is in de. heoV stad haast niet te
krijven Uit Ketsch wordt geschreven
,,Dc toestand wordt nu zoo ere, dat ie
voor je g-ocie geld veen aardaooel of hr-wxl
meer kan krijgen. Em pond blo"rn kost al
30 pf. Ik hel) met miio kind, reoV
pond. We eten hier ook oortof^hr'-od Yoor
een pond betaal je 1.20 wrvrk et
wordt onbereikbaar. Eon m^necb is blij geeiB
zes kindeken te hebbon. als ie zoo veel
moeite hebt om ze tc -eten te geven.
Dn ooggetuige geeft ook nog enkele uit
treksels uif dagboeken van Duitsche solda
ten. Zoo schrijft er een
,.Zoo mts als t° I ouven heb ik nog nooit
gezien. Do eeno hol ft van drt stad is e*-b°p]
vernield, geen huis staat er meer overeind.
Toen wii in Bnissel waren, za-een wo ho©
brutaal de menschen daar waren, zïi vcr-
wenschtcn ons allemaal. D" kinderen
schreeuwden vrcceelijk om brood.
Uit een ander dagboek;
19 Febr. Wo hebben 15 K.M. achter den
rug, ik ben al6 gebroken. We zijn niet meer
zoo sterk als in 't begin van den oorlog. Nie-
mand van ons kan nu nog zoo lang marchee-
ren ala den eersten tijdwe zijn na zes maan
den oorlogvoeren verzwakt on uitgeput.
Een andere soldaat; heeft genoteerd, dat
zijn laatste dagen in Munen vrccselijk waren.
Zijn onderdeel was nooit in zoo'n geweldig
vuur geweesk
In verschillende andere brieven wordt ge
sproken over het zware leven in do loopgra
ven, maar weinigen slechts zijn werkelijk
pessimistisch, terwijl uit menigen brief het
tegendeel spreekt.
Een der krijgsgevangenen zegt, spiekende
over de uitwerking, van do artillerie der ge
allieerden in de laatste gevechten, dat als
deze na dc-n slag aan do Marnc evenveel
munitie hadden verbruikt, de oorlog nu al
af geloop en zou zijn.
Uit de brieven blijkt, aldus bzsluit. do
„ooggetuig©", dat do Landstorm nu bij de
troepen aan het front is ingedeeld.
Een Sakser schrijft o.a.
Het is vreeselijk te zien hoe mannen op
leeftijd van den ongeoefenden Landstorm
nu gecommandeerd zijn voor gewapenden
dienst.
Dc Duitsche Socialisten en dc
Begroeting.
Uit ben persoverzicht in de „Vonvarts"
blijkt, dat de sociaal-democraten in Duitsch
land niet allen met instemming hebben ge
zien, dat hun fractie in den Rijksdag voor de
oorlog b g o t'.ng heef', ges erd. Z os h ijft
o.a. het „Hallescho Volksblatt":
„Do zaken zijn nu geheel omgedraaid. Tot
nu toe stemde de sociaal-democratische frac
tie 'tegen de geheele begrooting, omdat deze
do milliardenbegrooting voor leger en vloot
inhield, en nu stemt do fractie er vóórt
juist omdat de militaire uitgaven er onder
begrepen zijn. Wij begrijpen niets van de
houding van do meerderheid der fractie en
billijken die houding evenmin. Wij gelooven,
dat deze verre „consequenties," tot welko
men de bewilliging der oorlogscredisten wil
uitboreiden, tot in de verste kringen van
onze partijgenoot-en bedenkingen zul'en ont
moeten. Wij hadden het hoogstens kunnen
begrijpen, wanneer bijvoorbeeld de fractie
meerderheid had verklaard: Wij zijn in de
lijn van de tot nu toe door ons gevolgde
bewilligingspoiitiek bereid, ook deze 10 mil
liard Oorlogskosten toe te staan, wanneer
zij afzonderlijk worden aangevraagdwij
moeten echter van een bewilliging van- de ge
heele begroeting, ter handhaving van onze
grondwettelijke positie tegenover, de regee
ring, afzien."
Dc „Onderzeeër-Jager".
Omtrent 'den „onderzeoërjagsr", die door
koning George bij zijn h2zoek aan Harwich
werd bezocht, geven do Engelsche bladen
geen bijzonderheden. Do „Times" vermeldt
alleen, dat de koning „een deel van de
vloot" bezocht, de „Daily Tel." is iets
uitvoeriger 'over het koninklijk bezoek aan
Harwich, maar deelt alleen mede, dat de
koning -een „moederschip" bezocht en ver
volgens een der „mooiste en nieuwste" on
derzeeërs en vervolgens een ander schip.
Maar bijzonderheden worden niet meege
deeld.
Strijd tegen Yrccmdc Talen.
De politie te Berlijn heeft den strijd
aangebonden tegen vreemde woorden.
Ook opschriften als ,,on parle francais"
zijn uit den booze. Aan de „Voss. Ztg."
wordt nu opgemerkt, dat zulke opschrif
ten toch niet alleen voor Franschen of
Engelschen bestemd zijn, maar ook Voor
onzijdigen, als Spanjaarden, Amerikanen.
De redactie der „Voss. Ztg." gelooft, dat
veel zaken er wel altijd prijs op zullen
stellen om buitenlandsche klanten in hun
eigen taal te woord te doen staan en dat
er na den oorlog geen onderscheid meer
zal worden gemaakt tusschen onzijdigen
en gewezen vijanden. Maar is het nu noo
dig van die talenkennis mededeeling te
doen op een uithangbord 1 Het blad wijst
op steden in 't buitenland, ook in Neder
land, waar men in de meeste zaken per
soneel heeft dat Duitsch spreekt en toch
niet op 't uithangbord zet: „Hier wird
38)
Anna lachte. „Ik ben dubbel verlangend
spoedig iemand bij mij te Inrijgen," zei ze,
„daar mijn schoonzuster Letty en miss Leech
terug verlangt."
Letty en miss Leech slaakten droevige
zuchten, toen ze dat hoorden; zij hadden
hoegenaamd geen lust naar huis te gaan.
„Zult u u niet heel verlaten voelen, als
zo weg zijn en u heel alleen is onder vreem
de menschen?"
„Ik zal ze missen, maar ik denk niet,
dat ik mij verlaten zal voelen," zei Anna
glimlachend.
„Wat een moed heeft dat kleine ding,"
«lacht Lohm; „bereid alles to trotseren om
haar idealen na to jagen. Het maakt iemand
beschaamd over zijn eigen getob en moe
deloosheid."
Anna sprak met Frau von Penheim af,
dat zij dadelijk zou komen, voorloopig voor
drie maanden, en zoodra dit afgesproken
was, schreef zij aan Susie om te vragen
welken dag Letty naar huis gezonden moest
worden. Zij had niet met Susie gecorrespon
deerd sedert het vertrek van de booze dame.
Anna had wel ?*an Peter geschreven en
liaar plannen blootgelegd, en haar redenen,
en haar hoop en verlangen en ze had een
klein, haastig briefje tot antwoord gekre
gen uit Estcourt, waarin hij haar zijn zegen
toewenschto voor haar zelf en haar plannen.
„Susie is regelrecht hier naar toe gekomen,"
schreef hij, „om dat huwelijk bij de Alder-
tons, waar zij niet bij gevraagd was, en ze
is dadelijk naar bed gegaan. Je weet, lief
zusje, dat alles, wat jou gelukkig maakt,
mij plezier doet. Ik wou, dat je in de ge
legenheid geweest was om liever Engelsche
dames gelukkig te maken, want je bent nu
zoo ver weg; maar daar ginds heb je je
huis voor niets. Laat miss Leech vooral
niet vertrekken, voordat je volmaakt tevre
den bent met je gezelschap dame. Gisteren
ving ik den grootsten vischenz. In
één v/oord, zij had Peter zooals gewoonlijk
op haar zijde.
Den dag voordat Frau von Penheirn zou
komen, kwam Susie's antwoord op Anna's
brief. Het luidde aLs volgt:
„Lieve Anna. Je brief hoeft mij verbaasd,
ofschoon ik wél had kunnen weten wat
men van je kan verwachten. Toch was ik
verbaasd, dat je zelfs niet hebt aangeboden
het eenige, wat jo in je macht had te
doen tot vergelding voor alles, wat ik voor
jo gedaan heb. Daar ik overtuigd ben eenig
recht te hebben op vergelding, aarzel ik
niet je te zeggen, dat je Letty naar mijn
idee een paar jaar of misschien langer
bij jo hadt moeten houden. Al hieldt je
haar tot zo achttien was en kleedde
en voedde je haar (niet al te veel
voeden), dan zou het maar vier jaar wezen;
ien wat zijn vier jaar, dat vraag ik je,
vergeleken bij de vijftien jaar, dat ik jou
tot mijn last heb gehad? Ik heb dezer
dagen met Ilerr Schumpf over haar ge
sproken de rekening was zoo bespotte
lijk hoog, dat ik er hem wat heb laten af
trekken en hij zei, laat haar toch vooral
in Duitschland blijven. Iedereen spreekt te
genwoordig Duitsch en Letty zal het ge-
makkelijker leeren op die vrceselijke plaats
van jou. Ik was zoo ziek, toen ik terug
kwam, dat ik dadeljjk naar Estcourt ge
gaan hen. Ik moest dagen lang to bed
blijven, de dokter kwam iederen dag en
somtijds tweemaal. Hij zei, dat het hem
niet verwonderde, toen ik hem alles verteld
had, wat ik had doorslaan. Peter had me
delijden met mij. Zend miss Leech terug.
Geef haar uit mijn naam haar congé een
maand, nadat jo dezen brief ontvangt en
tracht een Duitsche to krijgen, die komen
wil naar dat landgoed van jou ik kan
dien ongelulckigen naam niet onthouden zon
der in mijn adresboek to kijken en laat
Letty iederen dag les geven. De rest van den
tijd kan zij Duitsch praten met je twaalf
slachtoffers. Ik geloof, dat de lessen in
Duitschland niet meer dan 6 stuivers per
uur kosten, dat zal je dus niet ruïneeren.
Laat haar vooral veel lichaamsoefeningen
doen en paardrijden. Zjj is uit haar oude
rjjkostuum gegroeid, maar in Duitschland
zijn de naaisters zoo goedkoop, dat een
nieuw kostuum je haast niets zal kosten,
en elk paard, waarop ze flink schudt, zal
haar goed doen.
Over haar diëet zal ik zeker volkomen
tevreden zijn, want ik weet, dat je niets
te eten hebt. Ik ben gisteravond bij de Er-
nistons geweest. Ze schenen bepaald me
delijden met mij te hebben, dat ik van zoo
nabij geparenteerd was aan iemand, die zoo
krankzinnig doet; maar ik zeg tegen de
menschen, dat ik gelukkig niet verantwoor
delijk hen voor de familie van mjjn man.
Je toegenegen,
Susie Estcourt"
„Ik heb nooit iemand zoo overstuur ge
zien als Hilton, na dat uitstapje naar Duitsch
land. Zij schreide als iemand haar maar
aankeek. Arm schepsel; 't is geen won
der. De doktor zegt, 't is niets dan zenu-
deutsch gesprochcn". De meeste vreem
delingen vinden het vanzelfsprekend, dat
men hun in liun eigen taal toespreekt.
Den Duitscher ontbrak het in dit opzicht
aan zelfbewustheid wanneer hij over de
grens kwam.
x
KORTE BERICHTEN.
De hoop is in Duitschland thans gevestigd
op de haringvangst, die, volgens een Duitsch
bericht, aan do Oostzeekust bijzonder belang
rijk is. Men verwacht, dat de voorjaars
vangst nog grooter en vetter haringen zal
brengen, die geschikt zullen zijn voor het
rooken en als voedingsmiddel voor de be
volking.
De Anglikaansche bisschop van Londen,
vdldkapelaan bij het Engelsche leger, is Vrij
dag naar het iront vertrokken. Hij zal daar
een veertein dagen blijven. Hij zal, lezen wij
in een Engcisch blad, de troepen .jvoór den
grooten opmarsck" geestelijk bijstaan.
Een afvaardiging van den Bond van "Werk
gevers in het scheepsbouwbedrijf in Enge
land, zal deze week een onderhoud hebben
met minister Lloyd George. Zij zal do minister
in overweging geven, ia streken, waar oor
logsmunitie wordt aangemaakt, alle inrich
tingen. waar sterke drank wordt verkocht,
to sluiten en de vergunninghouders schade
loos te stellen. Verhoogde productie zal rij
kelijk opwegen tegen de bedragen, aan hen
van regeeringswege betaald.
Do „Straatsb. Post" verneemt uit Zwei-
brücken, dat een daar zwaar gewond lig
gend Fransch kapitein, met het oog op oen
ernstige operatie, die hij had te ondergaan,
den wensch uitte zjjn echtgenoote nog eens
to mogen zien. Dit werd door de Duitsche
militaire overheid dadelijk toegestaan, waar
op de kapiteinsvrouw, aan wie via Zwitser
land bericht was gezonden, een pas kreeg
voor tien dagen verblijf in Duitschland aan
do sponde van haar echtgenoot. Nog den-
zelfden dag kwain zij te Zweibrücken aan,
waar zij nu voortdurend aan het ziekbed
van den gewonde vertoeft.
-s
Tusschen militairen en een troep opge
schoten jongens kwam het te Hasselt tot
een botsing, toen dezo laatsten weigerden
aan het bevel der Duitsche soldaten, om
geen nationalo liederen te zingen. Een der
jongemannen werd doodgeschoten. Hun
voornemen, om hun makker met veel eer
en dn nationalo vlag tor aarde te bestellen,
werd door de Duitschers verhinderd, die
op het lijk beslag legden en zelf voor de
begrafenis zorg droegen.
De fabrieken van Cockerill te Seraing zijn
weder in werking getreden. Momenteel is
men slechts bezig orders uit to voeren voor
Nederland en Neder landsch-Indië. De op
drachten bestaan hoofdzakelijk uit de ver
vaardiging van spoorwegmateriaal.
BUITENLANDSCHE BERICHTEN.
In Berlijn is het twee dagen lente
weer geweest. Nu ligt het weer dik onder
de sneeuw.
Bij de jongste aardbeving in Midden-
Italië is de kerk van San Nikola te Alba-
fuccnse, die vele kunstschatten bevatte,
vernield. Een Byzantynsch altaarschilde
rij, op een waarde van een millioen ge
schat, werd sedert do ramp vermist. Het
is echter Donderdag volkomen gaaf voor
den dag gekomen. Men vond het bij den
broeder van den kapelaan der kerk, die
juist op het oogenblik van de aardbeving
bezig was dc mis te lezen. Het bleek, dat
zijn broeder hem levend onder de puin-
hoepen had te voorschijn gehaald, hem
daarop had gedood en het schilderij ge
roofd.
De algemcene verkiezingen in Japan
zijn na een buitengewone levendige cam
pagne begonnen. De algemcene verwach
ting is, dat de regeering een meerderheid
zal krijgen.
Na 62 dagen heeft men onder de puin-
hoopen van het door aardbeving geteister
de Avezzano nog een levend wezen gevon
den, een gans. Het ?jme dier leek nog maar
een hoopje benderen en veerem en woog niet i
Men was juist aan den maaltijd, toen
deze brief kwam. De eetkamer was klaar;
het was de eerste maaltijd, dien men er
gebruikte sedert de verandering. Niemand,
die de kamer gezien had dien donkeren dag
van Anna's komst, zou haar herkend heb
ben, zóó vroolijk zag het vertrek er uit
met zijn gewitte muren. Er waren nu geen
donkere hoekjes, waar porseleinen schaap
herders tevergeefs glimlichten; het wesler-
liclit verhelderde het geheele vertrek en
voor iemand, die pas uit Susie's huis in de
Hillstreet kwam, was het een opfrissching
in zulk een eenvoudige cn zindelijke kamer
te zitten. Er waren ook in het voedsel her
vormingen aangebracht; het brood was niet
langer bedorven door kar weizaadjes. Een
groote vaas blauwe hepatica's, frisch uit
het bosch, stond op tafel; de hepatica's
waren precies van dezelfde kleur 2lf de
oogen van Anna.
Toen Letty haar moeders schrift „herken
de, rilde zij. Het was het bevelschrift, dat
haar uit het Eden verbannen zou en haar
terugwerpen in de buitenste duisternis van
de volksconcerten en de letterkundige le
zingen. Zij was juist bezig een lepel vol
pudding naar haar reeds geoponden mond
te brengen, toen het welbekende schrift
haar in het oog viel. Zij aarzelde, haar
hand beefde en eindelijk legde zij liaar lepel
neer en schoof haar bord weg. Wie kan in
©en groote crisis des levens voortgaan met
pudding-eten? Hoe groot was dus liaar ver
lichting en vreugde, toen zij haar tante zag
opstaan, naar haar toe komen, terwijl zij
"voorbereid was het ergst e te hoor en, haar
armen om haar hals slaan en zich te voelen
kussen.
„Nu mag je toch bij mij blijven!" riep
Anna .verrukt uit. „Lieve kleine Letty, ik
meer dan 600 gram, het gewicht van ecu
duif. Niets ceUbaars werd in <1© buurt ge
vonden, zoodat de gans minder gelukkig is
geweest dan de historische hond, die 102'
dagen na de ramp van Messina in een bad
kamer werd aangetroffen, waar het dier
zich had tegoed gedaan aan appelen ©a
wijn, die er door een wonderbaarlijk toeval
tegelijk met den hond waren terecht geko
men. Men wil de gans in den dierentuin te
Bom© een onbekommerden ouden dag bezor
gen.
Sedert twee dagen heeft aan de kust
bij Algeciras een hevige storm gewoed. Vol
gens een Havas-boricht, zouden tijdens den
storm, drie booten met Spaansche emigran
ten vergaan zijn. Het aantal om het leven
gekomen personen bedraagt circa 300.
To Singapore is de rust teruggekeerd.
Vijf opstandelingen zijn, na veroordeeling
door den krijgsraad, doodgeschotenacht
hebben gevangenisstraffen gekregen, varice-
rend ran één tot 15 jaar
Godurenden den opstand wisten 17 Duit
sche gevangenen te ontkomen. Zes hunner
worden weder gevat.
De anderen gedragen zich voorbeeldig.
Uit Innsbrück wordt geseind, dat ds-
Weenscho nachtsneltrein onderweg naar
lriiiisbrüc-k bij Admom ontspoord© De ma
chine en de tender stortten langs dejd
spoordijk omlaag. De machinist en de sto^
kor werden gedood. Alle wagens van den.
vollen -trein ontspoorden, doch de passa
giers liepen slechts geringe kwetsuren op.
Do oorzaak is onbekend.
Aardbeving in Italië.
Zondagmorgen halfzes werd in de stad
Perugia en de hcele omgeving een zware i
aardbeving, die 11 seconden duurde, waar
genomen, en een uur later werd in hetzelf
de gebied een tweede aardbeving, even
heftig en die vijf seconden aanhield, ge-
voeld. Een algemeene paniek heerschte
onder do bevolking. Groote materieel© 1
schado is niet aangericht.
Grondwetsherziening in Denemarken.
De grondwetsherziening in Denemarken,
door den oorlog opgehouden, heeft nu toch
'kians liaar beslag te krijgen. Uit de rech-1'
terzijde is ©en voorstel gekomen om te on
derhandelen op een grondslag, waarbij het
algemeene stemrecht van mannen en vrou
wen wordt aanvaard. Daarentegen verlangt
de rechterzijde, dat de leeftijd voor het
kiesrecht voor het .Folketing, die nu op 30
jaar st^at, slechts geleidelijk tot de 25
jaar van het wetsontwerp zal dalen, n.l.
met 1 jaar in elke normale kiesperkide'
van 4 jaar. Er zouden dus 16 jaar mee»
gemoeid zijn. Verder zonden niet 16, maar'
18 leden van het Landsting door dit lichaam
gekozen worden tér aanvulling der 54 door
de kiezers gekozenen, on wel door het oudeii
Landsting, enz. Aan ministerieele zijde
hoopt men nu een schikking te kunnen
treffen.
Pensioen voor Moeders.
Het Congres van den Staat New-York
heeft een wet aangenomen (met 129 tegen
8 stemmen), waarbij een pensioen wordt toe
gekend aan moeders, die de geschiktheid
bezitten als opvoedsters van haar kinderen
op te treden.
Komende week wordt in Groot er New-
York do aanneming van, de wet gevierd
met een grootsch voorbereide betooging. k
In andere staten van de Unie hebben
naar "het schijnt analoge wetten gun-,
stig gewerkt.
De nieuwe telegraafkabel tusschen
Engeland en Rusland.
De rechtstreeksche Engelsch Russische ka-f
bel, di9 na het uitbreken van den oorlog van,
Peterhead in Schotland naar Alexandrowsk
aan de Amoer-kust is aangebracht, blijkt bin-'
nen 9 dagen door het kabelschip „Colonia'*
te zijn gelegd. Het schip heeft aan eén stak
door 8V2 knoop geloopen en werd begeleid
door het stoomschip „Eskimo". Het werk van
het aan land brengen van den kabel te,
Alexandrowsk heeft drie dagen gekost.
De kabel is Engelsch en wordt door En
gelsche telegrafisten bediend. Het geheele'
ambtelijke verkeer t esseen Enge an 1 eR.s-I
1 land gaat er langs.
zon je zoo vreeselijk gemist hebben. Ben
jo niet blij? Je moeder zegt, dat je een
heel langen tijd blijven mag."
„0, hoe zalig!" riep Letty; en daar zij
een practisch persoontje was, hervatte zij*
'dadelijk den maaltijd en at haar pudding op.
Ook miss Leech keek buitengewoon ver
heugd. Het kon immers niet anders of zo
moest blij zijn bij het vooruitzicht bij
iemand te blijven, die altijd zoo vriendelijk
en attent was als Anna. Haar gevoelens
werden door Anna nooit gekwetst. Lady
Estcourt scheen een bijzondere handigheid
to hebben haar 'te kwetsen, telkens als ze
tot haar sprak. Zij wist wel, dat zij niet zoo
gevoelig moest wezen; zij begreep, dat het
meer haar schuld was dan die van iemand
anders, wanneer zij zich gekwetst voelde,
en toch was het zoo en dat deed pijn, bij
iemand wonen, die zoo gelijkmatig van hu
meur was als Anna, dat was zoo kalm en
zoo prettig. Mr. Jessup zou veel van Anna
gehouden hebben. Zij Wou, dat hij haar ge
kend had. Een grocter compliment kon miss
Leech iemand niet maken.
En toen Anna het gezicht van miss Leech
zag stralen bij1 de gedachte, dat zij ook
blijven mocht, begreep zij voor geen schoon
zustér ter wereld, die vreugde te mogen:
bederven, door lrnar over een maand weg
te zenden. Zij besloot niets te zeggen, maar
haar eenvoudig te honden, evengoed als
Letty. Haar twee duizend pond 's jaars was
in haar oogen oneindig rekbaar. Daar zij
nooit geld gehad had, had zij geen flauw
begrip wat zij er van doen kon; en zij aar
zelde niet tot een beslissing te komen, cfio
haar waarschijnlijk ten slotte zou noodza
ken het gelnl personen, die Susie' slacht-'
offers noemde, een weinig in te krimpen.
(Wordt vervolgd).