Stamboeler woningen.
RECEPT.
Een geschikte woning in Konstantinopei
te vinden is voor dc vreemdeling een moei
lijke zaak.
Nieuwe huurkazernen treft men er met
veel -belovende gevels, doch bij nadere be
schouwing dringt zich bij den bezoeker de
vraag op of het den archi)becte.n te doen is
geweest om de oplossing van het probleem
de minst comfortabele huizen in te richten.
De kleine ruimten schijnen eer voor alle
andere doeleinden geschikt dan voor woon
kamers, die men gezellig en behaaglijk in
kan richten. Wat kan het den Oosterling
schelen? Zijn divans en zetels plaatst hij
smakeloos langs de wanden. Wie zich de
weelde veroorloven kan, belegt den vloer en
behangt de wanden met tapijten. Voorna
melijk aan de slaapkamer besteedt de be
woner van Stamboel weinig zorg. Nog he
den ten dage zijn er genoeg welgestelde fa
milies, die geen bepaald daarvoor ingerichte
slaapvertrekken hebben, doch voor wie
'b nachts een plaatsje op den grond inge
richt wordt. Kasten zijn in de oude huizen
weinig gebruikelijk; waardevolle voorwer
pen en kleeren bergt men in kisten.
Mogelijk dat de architecten van thans nog
onder den invloed zijn vam de oude gebrui
ken en bet zoo te verklaren is, dat. de mo
derne huizen in Stamboel zoo weinig be
woonbaar zijn voor andere dan de bewoners
van het Turken Tand.
De Turksche families maken van de étage-
woningen een zeldzaam gebcuik. Zoj geven
de voorkeur aan het familiehuis en hebben
genoeg ruimte voor de scheiding van ha-
remlik en selomlik (Vrouwen en marmeD-
vertrekken).
Besluit de buitenlander er toe een derge
lijk huis te huren, dan zal hij eerst na lan
gen tijd daarmee vrede kunnen hebbeD. De
meeste echt Turksche huizen zijn slecht ge
bouwd, oud en verwaarloosd. Wanneer de
kat boven de ratten verbindt, dan dansen
beneden de muizen rond de tafel, -n vele
lunzen treft ge den kapoetsji aan hij is de
iïcuisbewaker. Wee hém, die met den ka-
poeteji niet op goeden voet staat; zijn wo
ning wordt hem tot een heL De couranten
komeSi niet meer op tijd, de melkboer
schijnt uw huis voorbij te gaan en uw water-
fedding wordt afgesloten, indien ge mogelijk
onder de douche staat.
De Zeepzieder aan de Nyibronnen.
Toen de beroemde Engelsche reiziger sir
Samuel Baker in Abessiuië reisde om de
bronnen va/n den Nijl te vinden, geraakte
zijn voorraad zeep op, wat voor hem bij de
vreeselijke hitte en de sterke transspiratie
buitengewoon onaangenaam was. Hij leed
dubbel onder de ondraaglijke hitte, iiu hij
zich niet eeins het stof en het zweet af kon
wasschen.
In dezen toestand besloot hij, het kostte
wat het wilde, zelf zeep te maken. Hiervoor
had hij noodig, potasch, kalk en vet. Dit
laatste was er in rijken overvloed. Een deel
van het vet van gedoode nijlpaarden, oli
fanten, leeuwen -en rhinocerossen zou hem
dienen. Daarna liet hij zijn metgezellen een
aantal boomen vellen, in stukjes hakken eD
verbranden. De verkregen houtascli werd
met water vermengd en dit loog condenseer
de hij door koken. Thans ontbrak nog de
kalk. De schelpen van duizenden mosselen
waren zeer goed bruikbaar, doch dienden
eerst gebrand, hetgeen Baker nog do groot
ste moeilijkheden veroorzaakte. Eindelijk
liet hij van een termietenhuisje een kalk
oven maken, een lastig en gevaarlijk werk-
3e~
Toch gelukte het;.met- hout en mossel
schelpen vulde men het hutje op en stak
het daarop in brand. Na 24 uur leverde deze
zonderlinge kalkoven ee.n hoeveelheid uit
stekende kalk. Na al deze bewerkingen
kwam pas het eigenlijke zeepzieders werk.
Een groote Egyptische koperen ketel werd
uitverkoren ka/Ik, vet en potasch vermeng
de men in passende verhoudingen, 'en het
mengsel werd onder aanhoudend roeren
een paar uur gekookt. Ten slotte zag Baker
zijn moeite beloond met 40 pond uitmun
tende zeep. die he-m in zijn toestand onschat
bare diensten bewees.
Vleeschextract uit tomaten.
Geruimen tijd reeds maakt men uit plan-
tenstoffen, bijv. uit groenten-extracten,
producten ter vervanging van vleeschex
tract, die ook als, kruiderijen in soepen
gebruikt worden. De ^plantensappen worden
gewoonlijk ingedikt cloor toevoeging van
keukenzout, of ook van ijzer- en calcium
sulfaat. Het belangrijke van datt procédé is,
dat de plantensappen vrij van suiker zijn.
Volgens een procédé van Frericks, uit
Boon, kan uit het sap van tomaten na ver
wijdering van de daarin aanwezige suiker
een extract gemaakt worden, dat naar
smaak en uiterlijk op vleeschextract gelijkt
en ook meer of minder ter vervanging ge
bruikt kan worden.
Het èap, geperst uit versche of gekookte
tomtuten, wordt door koken gesteriliseerd,
om de suiker te verwijderen, en na afkoe
ling met gist vermengd,. Het gegiste sap
bevrijdt men van de gist en kookt het tot'
de gewenschte dikte in.
Ook uit gegiste taptemelk heeft men
reeds een kruiderij bereid, die zeer veel
ovoreonkom&t heeft met vleeschextract, zoo
schrijft <ie „Frankf. Ztg."
Is het gebruik van groenten gezond
„Moleschott" behandelt deze vraag en
concludeert ais volgt:
Maken wij balans op, dan zien wij, dat
wij door het gebruik van groenten:
lo. verschillende plantenzouten en -zuren
gebruiken;
2o, in de gemakkelijke gelegenheid zijn
andere voedingsstoffen te gebruiken en wel
voornamelijk vet;
3o. zorg dragen voor een zeer gewichtige
lichamelijke functie, van groot belang voor
ons wél bevinden.
Hiervoor is het echter noodig, dat wij
slechts rijpe groenten gebruiken, ckxar on
rijpe groenten evenals onrijp fruit diarrhee
kan doen ontstaan (alleen augurken worden
onrijp gebruikt).
Ongekookte groenten behooren vóór het
gebruik zeer zorgvuldig gereinigd te wor
den (salade), d mr anders gemakkelijk in
fectie, bijv. met wormeieren, plaats vinden
kan. Ook moeten de groenten steeds toebe
reid zijn. Groenten zonder vet is ouwel
zonder medicijn.
Kersen jam.
2 K. G. kersen, l.j K. G. suiker.
Bereiding. De vruchten worden gesor
teerd, gewasschen, van pitten eh stelen ont
daan en in een pan op het vuur gezet. Vt'an-
neer er voldoende vocht is uitgeluopen,
wordt de suiker er bij gedaan en zoodra
«"icze gesmolten is, de gelei vlug tot een dik
ke stroop gekookt. Om zich van de ge
wenschte dikte te overtuigen, giet men een
weinig op een ^choteltje; wanneer ze koud
is, mag er zich geen waterige rand om ge
vormd hebben. Bij voorkeur gebruikt men
een nieuwe pan of een, waarvan het émail
gaaf is, en om tir roeren een niéuwen mtge-
koókten houten Mpel. De potjes wórden met
sodawater uitgewasschen, nagespoeld met
kokend water, niet gedroogd, maar omge
keerd neergezet op een bord. Wanneer ze
gevuld en koud zijn, worden ze bedekt met
een in alcohol gedrenkt wit papier, afgeslo
ten met natgemaakt perkamentpapier en
met een touwtje vastgebonden. Dè potjes
moeten op een koele plaats bewaard en. van
tijd tot tijd nagezien worden, óf er geen
schimmel op komt; in dat geval dient de
jam opnieuw opgekookt-.
AWBZlIiEX.
Op een -fancy fair.
Mej. Rosa „Koin, meneer Kareisen, koop
u nu ook eens iets hij mij. Wij hebben v,an
alles eigen gebakken koekjes, lucifersdoos
jes, servotbanden, boekenleggers"j
Mijnheer Kareisen ,,lk heb' al van alles
gekocht. Maar verkoopt u ook kussen?"
Mej. Rosa (aardige blondine.) Jj'eker,
mijnheer Kareisen, zeker. Een tientje 't
stuk".
Mijnheer Kareisen (twee tientjes neerleg
gend) ,,Ik neem er tweegoede maat}
hoop ik".
Mej. Rosa (met een vriendelijken lach);
,,0, daar kunt u op aan. Juffrouw Hendrik-
sen heeft do zorg voor dit onderdeel van
onzen voornaad. (Mej. HencLriksen, nietf
bepaald jong en schoon, komt lachend naai
voren).
Mijphe©| Kareisen:' ,,0, u is heel vriect^
deflijk (zich tot zijn bediende wendende
die hem vergezelt en de pakjes torseht) J
mijn bediende neemt de aankoop en in ont^
vangst. Joris, twee kussen van deze juL
frouw".
Er mee bekend.
Een jong politieagent viel de eer te beurt
een ouden geslepen vo9 van een inbrekei
te pakken to krijgen en naar het bureau t#
mogen overbrengen.
Triomfantelijk kwam de agent met den
inbreker binnen in de vreugde over zijn
succes behandelde hij den man zeer voorko»
mend.
,,Pas op het drempeltje", waarschuwdy
hij, toen hij hem de cel binnenbraoht.
„Ga nou door", zei de gevangene,-ver
ontwaardigd, „ik kende dat drempeltje af
vóór dat jij nog geboren was
Een- raad.
Dame (in een magazijn)„Ik moet wat
kebbon voor mijn man, die morgen jarig is.
't Moet hem sprakeloos doen staan van
verbazing".
Bediende „Dan moét u in de afdeeling
heeren-artikelen gaan en een staan den boord
koopen, hoogste nummer".
Zijn behoud.
Dr. Durant (specialité homicide par im-
pruclance) is aan een ziekbed geroepen. Hij-
ziet den patiënt, en zegt tot diens diep be-,
droef de échtgenoote
„Het spijt me, dat ik het u zeggen moet,
maar u heeft mij te laa<t ontboden. Hier
baat geen hulp meer zijn handen zijn aJj
blauw".
„Maar, dokter, mijn man is blauw-yer
ver van zijn ambacht".
„A zoo, dat is zijn geluk, want als hij
geen biauw-verver was, dan zou hij nu be
slist een lijk zijn".
Moeilijke opdracht.
Mevrouw, die om een pianist, die op een
partij z;il moeten spelen, geadverteerd heeft
tot sollicitant,,Dus je wilt bij mij wat ko-i
men spelen V'
,,Ja, mevrouw".
„Nu, gaat- u dan maar eens voor de pian?<
zitten en speel wat quatre-madns, dan kart'
ik eens hooren wafu er van kan".
Mo eilijke Nederlandseh©
spraakkunst.
Engelsche dame (in een appel, op een.
wormstekige plek bijtend) „O, ik heb e«D;
worm opgevreten
Onderwijzeres„Maar miss, men zegt
toch' niet opgevreten'?"
Engelsche dame: „Ja toch, bij dieren)
zegt men vret?n".
Boosaardig.
Jonge schrijver: „Naar ik, vernomen heb,
v is mijn nieuwe roman ook voor de gevan-
genisbibliotheek aangekocht".
riend„Als strafmiddel?"
Hetzelfde.
„Wij baadden gisteravond een Venetia-an-
schen nacht".
„En wij een Egyptische duisternis".
"Aankondig i h g.
Gelezen op een bord aan oen boerenerf
laags dein weg
„Broes
„Schkip
pentekoop".