De geselriedenis van den Kerstboom. DE KERSTROOS. Verteerbaariieid van het voedsel. RECEPT. 14 Een met lichten behangen Kerstboom vin den we op X>uitsohen bodem voor het eerst vermeld in een gesohrift, dat de docent in de rechten te Wittenberg Gottfried Kisz- ling nit Zittau, in Saksen, in het jaar 1737 openbaar maakte en waarin men lezen kon „Als het overreiken van geschenken toch met zekere feestelijkheden moet gepaard gaan, dan bevalt mij altijd nog het beste de manier, waarop een vrouw, die op een hoe ve woonde, dat deed. Op Kerstavond plaat ste ze in haar kamers zooveel boompjes als 'personen, die ze iets geven wilde. Aan de hoogte er van, de versiering en de pLaaie kon ieder terstond zien, welke boom voor hem bestemd was. Zoodra de geschenken verdeeld waren en daaronder gelegd en lichtjes op de boomen en daarnaast waren aangestoken, kwamen de haren achter el kaar in de kamer, bekeken de gaven en ieder nam den voor hem bestemden boom en de daaronder gelegde geschenken in ont. vangst. Ten laatste kwamen de kneohts en meiden in de beste orde binnen om hun ge schenken te halen." Een Duitscbe prinses, Maria Dorothea von Wnrtemberg, derde vrouw van aarts hertog Jozef, bracht in het jaar 1819 tien Kerstboom in Hongarije. Aan het Hof te München werd de Kerst boom, in zijn tegenwoordige gestalte, ge plant door een Badensohe prinses, koningin Caroline, weduwe van Maximiliaan I. Tan het Hof uit verbreidde zich het gebruik door stad en land. Door een Duitaohe prinses kwam de Kerstboom aan het Fransche Hof. De eerste Kerstboom versoheen in de Tuilerieën in het jaar 1837 na het huwelijk der hertogin Helene van Orleans, en wel op Oudejaars avond. In 1837 schreef de hertogin naar haar va derland: „Op Kerstavond heeft de goede Koningin mij het genoegen gedaan in het geheim een mooien boom te versieren, dien ze in mijn wit salon liet plaatsen, om mij aan Duitschland te herinneren." Koningin Victoria had jaarlijks Laar Kerstboom, die door den prins-gemaal van Sakaen-Coburg-Qotha in 1840 werd inge voerd. De kostbaarste boom der Koningin was de eerste, die 40 voet hoog was en be hangen met passende geschenken ter waar de van 200,000 Mark. Een Engelsclie dame, de gouvernante van den kleinen prins van Napels, den Italiaan- sohen kroonprins, bracht den Kerstboom naar Rome. Tot vreugde van haar ko ninklijken leerling zorgde zij voor oen Kerstboom, ook in Rome bekend. Volgens een andere lezing bracht koningin Marga- retba, in wier aderen van de zijde harer moeder Duitaoh bloed vloeit, den Kerst boom aan het Italiaansdhe hof. De Kerstroos (HeHeborus niger) is een ran onze dankbaarste overblijvende plan ten, die in eiken tuin een plaatsje ver dient, en tegen het' Kerstfeest vooral de aandacht trekt, omdat zij dan in onze bloemenwinkels zoo mooi in bloei staat. En wanneer wij nu in het' eind van de December-maand den tuin ingaan, kunnen ,wij ook daar een handvol rein-witte Kerst rozen plukken. In de afdeeling medicinale planten" van menigen Hortps kan men eenige pollen Hel- leborus gelijk haar officieele naam luidt zien groeien en bloeien. Men achtte den wortel vroeger van genezende kracht, en of nu de patiënt aan kwaden droes, of aan een andere ziekte leed, de would-be-dokter wist er Bteeds raad op. Fluks werd hier of Hjuu» de huid van den patiënt, meestal van een paard, dubbel gevouwen, met een scherp voorwerp doorboord en in het ge- ihaakte gaatje een süikje wortel van de Kerstroos gestoken en klaar was de operatie Wanneer wij nu een pot Kerstrozen koo- pen, die in de warme plantenkassen tot vol len bloei zijn gebracht, kunnen wij daar veel genoegen van beleven. Wij beginnen met een onderzoek der prachtig gebouwde bloe men en begrijpen eerst niet waar de kelk zit, totdat wij tot de conclusie komen, dat de witte bladeren, die wij voor kroonblade- ren aanzagen, de kelkbladeren zijn. Wan neer wij deze wegnemen, zien wij' kransje van licht-groene organen, die de kroon vertegenwoordigen. Het zijn, zooals bij nadere beschouwing blijkt, de honig- bakjes (neotariën) vol met zoeten honig. De Natuur heeft hier alle middelen in het werk gesteld om tot haar doel te geraken, n.l. het voortbrengen van zaden. Dit ia blijkbaar noodig, omdat er maar weinig in secten vliegen. Di© er zijn, worden dus eerst aangelokt door de mooi gekleurde kelken, die als even zoovele reclamevlaggetjes dienst doen, en eenmaal daar gearriveerd, ontvangen zij als belooning een potje Kerstrozen-honig. Intusschen valt het on9 op, dat van het groote aantal meeldraden er eenige met hun helmknopje tot over den ingang van de honigbakjes zijn gebo gen, zoodat het snoepende insect daarmede in aanraking moet komen, wat geheel in de bedoeling der Natuur ligt. Immers, bij deze plant zijn de stamperbloemen eer rijp dan de meeldraadbloemen, en het vliegje, dat vliegt van de eene bloem op de andere, brengt op die wijze het stuif meel, bij het honigsnoepen opgedaan, d£dr, waar het wezen moet. Dat; die bevruchting regelmatig plaats vindt, bewijzen de tal rijke vruchten, die wij elk jaar van onze Kerstrozen oogsten. Er is natuurlijk geen bezwaar, dat wij bij afwezigheid van insecten in de kamer, zolf het stuifmeel met een penseeltje over brengen van de meeldraden der een© bloem op de stempels van een andere bloem, waar na in den regel vruchtvorming volgt. Na den bloei wordt zij afgehard, om daar na in den tuin een schaduwrijk plaatsje te krijgen. In onze flora is meermalen de Groene Kerstroos gevonden, die ingeschreven is als Helleborus foetidus, en in Januari kan bloeien. Alleen in een verzameling Kerst rozen, als die in de Kew-tuinen, heeft zij eenige waarde. Stille Nacht, Heilige Nacht. Wie componeerde dit veelbekende lied1? Is het van Michael Haydn 1 Neen, en dit is niet algemeen bekend. In 1818, den 24sten December, kwam de hulppriester Joseph Mohr te Oberndorf an der Salzbach bij den organist Franz Gruber met een gedicht, en het verzoek daarbij muziek te schrijven voor twee solo-stemmen en koor, met be geleiding van gitaar. Dienzelfden avond was de eenvoudige melodie geschreven en in den Heiligen Nacht nog werd zij gezon gen in de Nicolaaskerk te Oberndorf, zoo als gezegd met begeleiding van gitaar, om dat het orgel er slecht en onbruikbaar was. Mohr zelf zong haar met mooie tenor stem, en de componist de bas. De boeren waren verrukt over die eere melodie, en vermoedden niet, dazij de wereld door zou gaan. Hoe ze uit het dorp gebracht werd naar elders en in 1834 met tekst (zes coupletten) in Gebhardts „Ju- gendfreund" afgedrukt werd, weet men niet; maar wel, dat Michael Haydn, die in Salz burg woonde, lang voor den componist is gehouden ten onrechte. Franz Gruber, in 1363 gestorven, kreeg op zijn grafsteen een wijdend „Dem Schöpfer des wellbekannten Weinach taliedes", Stille Nacht, Heilige Nacht". In alle oorden wordt het Duitsche lied gezongen, de christelijke negers van Afrika kennen het, missionnarissen brachten het naar China. Onder dit opschrift schrijft dr. J. de Groot in „Vragen van den Dag" o.a. Een vraag, die dikwijls gesteld wordt en waarover tot voor korten tijd de „geleer den" het niet eens waren, is deze: Wat is gemakkelijker verteerbaar, bard of zaobt gekookt ei'i Uit opzettelijke proefnemingen is geble ken, dat stukjes bard gekookt eiwit dés te sneller verteerd worden, boe kleiner zij zijn, en des te langzamer, dus o&voUcome- ner, of als men wil slechter verteerd war den, naarmate zij grooter zijn. Een bard ei is zeer goed verteerbaar, indien bet fijngewreven is, en het is des te beter ver teerbaar, naarmate bet beter gekauwd wordt. De betrekkelijk moeilijke verteer baarheid zit niet in het gekookt zijn van bet eiwit, maar in de slechte verdeeling. Het zelfde veiTBohil doet zich voor ten opziohte van rauw eiwit. In bet rauwe ei bevindt zich bet Vloeibare eiwit in doorschijnende vliezen ingesloten; door het eiwit te kloppen, worden deze vliezen stukgeslagen en komt het eiwit vrijdit is ook het geval, wanneer men het eiwit eenvoudig met een schaar knipt; de stukgeslagen of stukgelcuipte vlie zen ziet men als vlokjes in het eiwit zweven. Een goed geklutst ei nu is gemakkelijker verteerbaar dan een ei uit dea dop, zóó in geslikt, en meugt men een goed geklutst ei aan met water, melk of bouillon, dan is het nog gemakkelijker verteerbaar, om de een voudige reden, dat het in dien toestand fij ner verdeeld is. Om dezelfde reden zijn kaaastof en boU» vet in den vorm van melk veel gemakkelij ker verteerbaar dan in afzonderlijken toe stand. Dat de wijze van toebereiding van groe ten invloed is op de verteerbaariieid, daar van kan bet ei ons ook tot voorbeeld strek ken. In rauwen toestand is het eiwit vloei baar en oplosbaar in waterdoor verhitting stolt bet en wordt het onoplosbaar in wa ter, dooh niet onoplosbaar in maagsap. Roereieren zijn gemakkelijker verteerbaar dan gekookte eieren, omdat het eiwit daar bij poreuzer is, d.i. meer verdeeld en daar-i door beter toegankelijk voor liet maagaap. Gebakken eieren zijn 't slechtst verteerbaar;' stukjes hard gebakken eiwit verlaten onver- teerd het lichaam; men kan ze bij onder zoek in de uitwerpselen weervinden. Aangezien het voedsel des te beter ver teerd wordt, naarmate het fijner verdeeld 1b, is het van zoo groot belang, dat wij onze spijzen goed kauwen en niet haastig eten. Door zorg te dragen voor het gebit, en de tanden en kiezen, als er iets aan hapert, niet te laten trekken, maar tijdig te laten plombeeren, kan men menigmaal het ont staan van maagziekten voorkomen. Door het kauwen wordt de afscheiding van speeksel bevorderd en door het speeksel on dergaat h©t zetmeel, dat in vele voedings middelen voorkomt, een zoodanige veran dering, dat het omgezet wordt in meer op losbare stoffen en dus reeds gedeelteb'jk verteerd en in de maag beter verteerbaar wordt, zoodat de maag minder bezwaard wordt en van de werkzaamheid van den darm in dit opzicht minder gevergd. Ook om deze reden is het zoo noodig, zetmeel- houdende spijzen zooals brood, aardappelen erwten en boonen, en ook rijst, goed to kauwen. Kerstappelen. Dit i6 een verrukkelijk kostje op Kerst- avond. Kies mooie, groote, zure afpelen. Boor ze voorzichtig!. Om ze niet te splijten, is het, misschien goed ze eerst van den eenen kant; tot het midden te boren. Als gij ze geboord; hebt, schil ze dan. Beboter een braadsch©-,' tel en maak een deegje voor zes appelen, dna beschuiten, drie eetlepels boter, wat- kaneel en een weinig rum of marasquin. Zet de appelen in ihet schoteltje, vul de holten met het deegje en doe de rest cm de appelen heeD. Overgiet allee met een paar eetlepels gesmolten boter. Overscrooi, alles met besohuitkruim en laat het in een; warmen oven staan tot de appelen tacht, zijn geworden. Breng ae in het schoteltje op tafel.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1910 | | pagina 21