Kerstmis in Londen. Een golf zeewater komt uit diens mond. Eij ligt nog even stil, opent de oogen, staart den ouden man eenige oogènbliftken aan, en... de oude Teunis heeft zijn zoon weergevonden. De storm is uitgewoed en ook in Teunis' hart is kalmte en vrede weergekeerd. Lang voor den hoogdienst is hij naar de pastorie gegaan en de goede, oude geestelijke heeft hem met tranen in de oogen de hand ge drukt en hem gezegd: „Dat heeft Jezus gedaan." Teunis ging voor het eerst' na vele jaren weer ter kerk en al konden de overige kerk gangers hun oogen bijna niet gelooven, dat zij hem in de kerk zagen, zeker is het, dat niemand van hen met meer dankbaarheid en godsvrucht de komst -van Jezus op aarde vierde, dan de oude Teunis. Engeland is het land voor Kerstmisvie ring. Als het schoonste feest van het heel© jaar in aantocht is, ondergaat de stijve, kou. de, formeele Engelsohman een algeheele ver andering, en met hem de hoofdstad van Groot-Britannië. Heel Londen trekt een feestkleed Aan, de voorpret is niet het minst aange naam gedeelte van de viering. Alle winsels hebben hun speciale uitstalling; evenals bij ons voor St.-Nioolaas die voor nuttige zoo wel als 'die voor luxe-geschenken. Aan alle vamen van boek- en papierwinkels versonij- nen massa's van Ohristmas cards; heel aar dige half-stuiverskaarten met toepasselijke wensohen en voorstellingen voor bescheiden beurzen, en ook zeer kostbare met rijk, ar tistiek titelblad en heele boekjes van ge dichtjes, saamgehouden door blauwe of poee figuurtjes, voor welvoorziene geldbui- deltjes. Alle magazijnen zijn versierd; zelfs de gevels er van. De plumpuddingen met het traditioneele takje hulst in top, de minoe pies en de zoogenaamde Kerstmis- koek prijken bij den koekbakker. De poc her stelt een keur van vette ganzen, kal koenen, eenden en alle soorten van gevo gelte ten toon, getooid met papieren rozen, groen en den onmisbaren hulst. Dezen komt men overal tegen, in het knoopsgat van de voorbijgangers, om het vleesoh van den ■laobter, de kozijnen van de winkels, als versiering van het heele huis op 25 Dec., op de voor het diner op dien dag gedekte tafel en op den in blauwe vlammetjes ge- kulden plumpudding welken John de knecht triomfantelijk zal binnendragen. Een goe den voorraad moet de poelier hebben; want op Kerstdag mag op geen tafel, hoe nederig ook, een kalkoen ontbreken, evenmin al9 een plumpudding. Het zij hier in het voorbij gaan gezegd, dat een echte Engelsche plum pudding door ©en maag, die de Holland- sohe of Fransohe keuken gewoon is, niet als een groote lekkernij zal beschouwd wor den, evenmin als de plumkoek; beide ge- rechten zijn zwaar en moeilijk te verteren; in Engeland echter smaken bedde goed; bij zonder als men een lange wandeling door het mistige Londen gemaakt heeft. En wandelen doet men er tegen Kersttijd. Niet alleen de winkels zien er vroolijk en aantrekkelijk uit, maar ook de straten; die zijn vol van een lachende, bewonderende, koopeude en opgeruimde menigte. Iedereen ziet er gelukkig uit, en heeft een glimlach en een vriendelijk woord voor ieder van .zijn medemenschen. De straatjongen met een takje groen op zijn jas of pet loopt verge noegd neuriënd, de groote dame aangapen de, dae met pakjes beladen, door den nijgen den winkelchef uitgeleide gedaan, in het rijtuig stapt, welks portier door een be diende in groot livrei vastgehouden wqrdt. De bloemen- en andere ventster zien vroo lijk naar hefc hoopje pennies en sixpences, welke de milde voorbijgangers en wande laars met een licht hart voor een bouquet je of snuisterij veil hadden. De straatveger wensoht zijn klanten een „happy Christ mas" gelukkig Kerstfeest; en hij kijkt daaroij zoo opgeruimd, met zijn rooden neus,, zijn borstelige haren, zijr oude jas, Kerstprocessie te Bethlehem. welker kraag hij opgeslagen heeft, zijn ver kleumde, met grove handschoenen bedek te handen, die den bezem lieten ontglippen, zoo verdoofd waren ze door de koudé, hij heeft een gezicht zoo stralend van blijdschap alsof zijn zak vol guinjes was, in plaats, van een heel klein zilverstukje, gift van een bij zonder goedgehumeurden klant; maar de giften vloeiden ruim vandaag en dat niet alleen, maar ook het woord Kerstmis doet zijn hart van vreugde huppelen, de koude vergeten, zijn bloed sneller gaan en zijn oogen van vreugde schitteren. De koetsiers op trams en omnibussen klappen met him inet strikjes versierde zweepen, en de con ducteurs zijn nog vriendelijker en behulpza mer dan anders tegen de passagiers. Bijna allen hebben een takje hulst of mistletoe in het knoopsgat en zijn beladen met pakken en pakjes. We zijn aan den voorave 1 gekomen. Nu is het op het drukst. Wandelaars zijn er niet meer. Iedereen spoedt zich door de helder verlichte, opgepropte straten. Een stoot met den elleboog of een duw wordt door den voorbijganger niet euvel genomen. Hij doet hetzelfde, en haast zich .ook naar huis, waar een laatste hand moet gelegd worden aan de versiering, de cadeaux in orde ge bracht en straks de vooravond gevierd. Het heele huis is getooid met hulst, om de ven sters, spiegels, schilderijen, deurposten, hanglampen, onder aan de lapip, boven de deur, onder de ganglantaarn hangt de ge vaarlijke mistletoe, wiens witte bessen aar dig afsteken bij de roode van den hulst. Het souper is afgeloopen, de feestelijk heden worden geopend met het gebruiken van sherry en koek. Den volgenden morgen gaat men naar de kerk. Yan alle kanten hoort men „happy Christmas" en aan de ontbijttafel wachten de geschenken T^an de huisgenooten. Nu komen langzamerhand van overal kaarten, felicitaties en presentjes en later op den dag familieleden en intieme vrienden voor het diner. Een iedor brengt een gelukkig gezicht en een goede dosis op geruimdheid mee. De tafel prijkt met het beste, dat de huisvrouw aan zilver, kristal en damast bezit. Bloemen en vlaggetjes zijn kwistig aangebracht op schaaltjes met knak kers, bananen, sinaasappelen, amandelen, allerlei fruit en dessert. Roastbief en kal koen vormen de hoofdschotels van de vleeschgerechten, en plumpudding en mince- pie van de zoete porties. Het is een gejuich en gescherts, als de plumpudding flink knet tert en vlamt, en het is een genoegen de gasten met veel smaak dat sterk gekruid, door de rum zwart gebrand nationaal ge recht te zien gebruiken. Een ieder com plimenteert de gastvrouw met het zoo goed slagen van den pudding, dien zij reeds vóór zes weken klaar maakte, volgens een re cept, gewoonlijk alleen in de familie te vin den. Toosten wordien gehouden, anekdoten verteld, oude gebeurtenissen oververteld. Na het diner, waaraan alle aanzittenden als echte Engelsohen eer doen, gaat men naar het salon. Daar wordt door het jonge volkje een springpartdj georganiseerd, wel ke soms braaf lang duurt. Den volgenden dag heeft weer zijn vermakelijkheden. Het is de tijd in Engeland om zich te verma ken en men weet hem er ook voor te ge bruiken. Alle zorgen, zaken, onaangenaam heden, twist en tweedracht zijn op zij gezet gedurende dien gelukkigen tijd, die zoo mo gelijk gerekt wordt tot Driekoningen. Dan heeft de vao&ntie lang genoeg geduurd i dé laatste gast gaat naar huis, e© de tijd van holly en mistletoe, algemeenen vrede en on schuldige Kerstmisgenoegens is uit tot dea eerstkomende© 25ste© December..

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1910 | | pagina 20