ZONDAGSBLAD IËID5CH DAGB1AD IfSs J RAADGEVING. JEa ïAlLzlSïa No. 1493*7. 31 October. Anno 1908. VAM HET tL°JL°JdM,*JLAXAAJJL°dL#JAJLVL* X77ï>* ill o a«QaaooöSfi«d®öoe lil Oe Vrouw en sfe Hief. en de Hoekschcn waren genoopt tot den af tocht. Dc kloekmoedige daad der vrouwen van Goedereede werd beloond door Vrouwe Mar- garctha van Voorncde stad kreeg 1800 Rijnschc guldens voor herstel van muren en poorten en bovendien gaf zij, daarbij ge steund door den Graaf van Holland, aan dc genoemde gemeent/* ,,tcn eeuwigen dage" vrijdom van vlastienden, die werkelijk daar nog steeds niet worden gecischt. Midden in Zuid-Beveland ligt een uiige,- ttrekte vlakte, de Poel genaamd, waar men vroeger wel eens veel last had van het wa ter. maar waaraan door verbeteringen een einde is gemaakt; een der aanliggende dor pen is 's-Hecr-Arendskerke en het was in die Heerlijkheid, - Jacoba van Beieren nitgenoodigd werd om mede naar den ,,gaai'' te schieten, hetgeen ze zoo wèl deed, dat de koningsvogel naar beneden tuimelde, welk koninklijk schot, gevolgd werd door een vor stelijke gifte. daar zij dc bewoners der Poel dorpen: 's-Heer-Hondriks-kindcrcn, Wisse- kerke. Baarsdorp, Sinoutskerke, en 's-Heer- Abtskerke, voor altijd vrijstelde van de op brengst der vlastiendcn. Dc Zeeuwsche eilanden zijn de landen der „heerlijkneden", wijl er nauw één dorp 1 s, dat niet dezen of genen als ambachtsheer erkennen moet, terwijl de tienden er óf door hem of door anderen öf ook wel ten behoeve van het kroondomein geheven wor den. Dat bitter overblijfsel uit den tijd, toon do Graven dappere ridders, trouwe vrienden of geestelijke hoeren begiftigden met land en erve, schorren en slikken, dat recht, hetwelk zwaar op den landman druk te, zal nu eindelijk tot het verleden behoo- ren. STOFGOUD. Met volle aandacht, was mijn oog geves tigd op hot rozeboompje. Ontelbare traan tjes biggelden aan zijn takjes; toen dacht ik aan U, vrome ziel. De bodem uwer zicb maaktet gij vruchtbaar met uw tranen. Later keercle ik weer en het rozeboompje prijkte met schoono rozen. Zoo ook is uw ziel ontvankelijk geworden voor de para dijsroos, die ge eenmaal zult aanschouwen, als ge dat land binnengaat, waar al uw tranen zullen worden gedroogd. Nioma. Wanneer uw eigen wandel uw kinderen niet tot voorbeeld kan strekken, dan is al r beren en werken tevergeefs. Zschokke. Het grootste, heiligste geluk op aarde is niet om bemind te worden, maar om zelf met hart en zie! te kunnen liefhebben, om eerbied te kunnen gevoelen, om zich aan een ander te mogen wijden. V an Oudcnaerde. De cafeïne en '4 ko?fie-ar>orcta. Algemeen is men van meening, dat de opwekkende eigenschap der koffie uitslui tend moet worden toegeschreven aan de cafeïne, welke in dc koffie voor ongeveer één percent aanwezig is. Haar hetgeen in een Engelsah phlarmaceutisch blad wordt medegedeeld, is dit echter een dwaling. Uit de laatste onderzoekingen moet gebleken zijn, dat de oorzaak dezer heilzame eigen schap dor koffie niet uitsluitend moet ge zocht worden in do cafeïne, maar ook in dc aromatische substantie, die zich door het branden ontwikkelt. Ook is het aan den scheikundige Tulliot, bij nauwkeurig ondcr/x>ek eenor koffie- soort, waarin geen cafeïne aanwezig is, ge bleken, dat deze, wanneer zij gebrand wordt, ©enzclfdcii geur en dezelfde eigenschappen verkreeg. Hier kan dit aroma dus niet aan cafeïne toegeschreven worden, maar aan een andere substantie, die, zij het ook in minderen graad, dezelfde opwekkende eigen schappen bezit. Deze koffie zonder oafcïiie is het pro duct van een heestor, die op het eiland Reunion groeit en welke in de plantkunde, bekend" is als ,,Coffca borbonica." Zoo wel door'zijn voorkomen als door het aro ma gelijkt hij veel op den gewonen koffie- beestcr ,,Coffca arabica," maar dc geur is zwakkerook is de smaak der zaden niet zoo zuiver on zijn zo langwerpiger van vorm. Men gelooft, dat- bij een inten sieve cultuur van dozo soort koffie te krij gen ware, die voor de Arabische niet on derdoet, al bezit zo niet dezelfde opwekken de eigenschappen. RECEPT. Lamsvleoscb op Fransch© niaDÏcr bereid. Een larasschoudorstuk wordt evenals een rollade opgerold en dichtgebonden. Men laat bet vleescb, niet wat gesmolten lams- vet, in de braadpan licht bruin worden, schept dan het vet af, en mengt er een thee kop melk en een lepel bloem bij. A ervolgens doet m«r. er zout in, naar smaalt, en een snuifje caycnno-pcpcr. Zoo laat men het dan nog een paar uren zachtjes stoven. Dit oudo Franschc recept is, hoe eenvou dig ook, uitstekend bevonden. Een ander recept om scha- pcbout te bereiden. Men bestrooit het vleesch met zout, legt ecnige sneden spek in de braadpan, doet er een paar lepels boter bij cn zoodra die ko kend is, doet men den bout er in. Zoodra hij licht bruin is, giet men er drie declen kokend water over, tegen één deel azijn, voegt er ecnige sjalotten bij, een paar lau rierbladen, wat kruidnagelen, peper, dra gon en een bordje vol gesnipperde augur ken. Zoo laat men den bout in een gesloten pan drie uur braden, hem van tijd tot tijd bedruipend. Heeft men geen azijn gebruikt, dan kan men op het laatst een paar kopjes melk bij do saus gieten, maar anders roert men er wat mosterd door, en dient den bout voor met uiensaus. Het bewaren van appelen. Wij vonden de volgende wenken voor het bewaren van appelen gedurende de winter maanden, waarmee wellicht sommigen hun voordeel kunnen doen. In vorstvrijc kamers en zolders kan men zeer goed appelen bewaren. Men lcgge dc appelen met den kelk naar beneden ,en wel zoo, dat zij elkaar niet ra ken. Een temperatuur van niet hooger dan 38 a 40 gr. Fahr. verdient alle aanbeve ling. Heeft men over platte kisten te be schikken, dan legge men daar nooit meer dan één laag in; bij strenge vorst kan men do vruchten zeer goed afdekken met drogen turfmolm of met kaf, die men, zoodra geen strenge vorst meer is te vreezen, verwij dert. Vooral zij men voorzichtig bij strengo vorst de appelen niet te roeren. Ja, al zijn dc vruchten aangetast door vorst en men laat ze, voordat zij weer flink zijn ont dooid, onaangeroerd, vaak hebben zij dan weinig of niets geleden. In den handel ko men zeer doelmatige vruchtonbakken cn kassen voor. Ook in kelders, die niet al to nat zijn, kan men zijn vruchten goed bewaren. Heeft men over een niet. te grooten kelder t© beschikken, dan is het zeer goed er schotels to plaatsen met chloorcalciura, bij eiken drogist te verkrijgen; deze frekt veel vocht tot zich, dat men. door gedurig op de ka chel te zetten, weer laat uitwasemen. Bij groote kelders zal dit echter weinig baten. Zoodra dc appelen zijn aangestoken verwij dert men die. Dat werd hem te machtig. Een Engelschman kwam te Parijs in een restaurant om te middagmalen. Onbekend met de Fransch© taaJ, doch niet van plan, zijn onwetendheid te laten blijken, wees hij met den vinger op den eersten regel van de spijskaart, die men hem voorlegde, cn de beleefde kellncr Lracht hem een bord helde ren bouillon. Dat kwam overeen met het verlangen van den Engclsciiraan. Nadat hij den bouillon verorberd had, wees hij, aangemoedigd door het succes, met. den vinger op den tweeden regel van dc spijskaart. De kellncr begreep hem dadelijk en bracht hom na ©enig© minuten een bord rijstsoep. „Nu, dat. is meer soep dan ik noodig heb", dacht de Engelschman. „Maar dat schijnt in Parij9 zoo de gewoonte te zijn.'* En hij lepelde de rijstsoep op. Daarna wees hij op den derden regel van de spijskaart ou weldra werd hem door den kellncr een bord aardappelsoep voorgezet. Hij wees vervolgens op den vierden regel, met het resultaat, dat hem schildpadsoop word gebracht. Hij probeerde hot nog cene met den vijf den regel en kreeg kippesoep. D© overige gasten waren het er intus- schen over eens geworden, dat de onbeken de gast een ongelukkig mensch was, die al zijn tanden had verloren en alleen vloei baar voedsel kon gebruiken. Maar de Engelschman, die besloten was, zich ditmaal zoo vor mogelijk van do soep- rcgels verwijderd te houden, wees thans :n wanhoop op den laatstcn regel van dc spijs kaart. De schrandere kellncr, die dadelijk' zijn verlangen begreep, ovorhandigdo hem be leefd een pakje tandenstokers. Dat waB to veel 1 De Engolschman betaalde zijn rekening en verliet mopperend het restaurant. Zijn eerste gedachte. De on derwijzer zal een sprekend voorbeeld van hot veroorzaken van eens anders dood door onvoorzichtigheid geven: „Wanneer ik nu in een rank sloepje stap cn de oigenaar daarvan weet, dat het erg lek is cn het bootjo zinkt daarna en ik ver drink, w;y, is daar dan het gevolg van T De jont^n op dc tweede rij rechts: „Ecu dag vacant ie, meneor." Y o o r 3000 jaar en de electri- sch© tram. Zusje van vier jaar, zit langen tijd met strakken blik t© turen naar het conterfoitscl van oen Egyptische mum mie, die in verre van smakelijke houding in een tijdschrift is afgebeeld. Na een diepen zuoht geheel onder den indruk van het. geziene, komon dc volgende woorden op peinzenden on ernstigen toon uit haar kindermondje: „Zeker onder do electrisehc tram gele gen 11" Sportliefde. Moedor (het te legram lezend): „Honri telegrafeert, dat de voetbalmatch afgrloofen is cn dat hij er af gekomen is met drie gebroken ribben." Vader (nijdig): „En wie won?" Moeder: „Dat zegt hij niet." Vader (ongeduldig): „Dat is me ook een jongen! Hij denkt altijd alloen aan zichzelf. Nu moot ik weer wachten tot het Dagblad komt." Al teaccuraat. „Meneer, meneer word eens wakker 1" riep dc ziekenoppas ser. ffW w at is er?" „Het is tijd om uw slaapmiddel in te ge ven." Ook ©on opvatting! „Hè, con ducteur, ©r is gcon ruimt© genoeg in dozen waggon." Ruimte zat, moneer, maar t© vec-1 volk Overpeinzing. „Ik ken niemand, die cr zulk© gemeene handelspraktijken op na houdt ah dio Meijer. Wat zal ik doen, hom aanklagen bij de justitie of probeeren hem tot mijn compagnon to maken?'' M „Jawel,'antwoorddo do dokter op haar angstig© vraag. „Er is nog hoojp, wanneer er slaapt komt. Slaapt hij vannacht, dan ió hij gered 1" „Dat is dus de eenige kans?" Mary Fuller boheerschte zich; zij sprak met böwonderenswaaiclige kalmte. Maar haar donkciro oogon hadden een 6omber© uitdrukking van inwendig zieleleed; een leed, dat haar stem wist t© verborgen. Ja. Do dokter hield' hot voor,zijn plicht, haaj op het orgste voor to bereiden. Het leven van den patient hing, helaas, aan een zijden draad. Hij gaf baar nog eenige instructies cn ging heen. „Ik beloof u, over een paar uur Neen, neen, ga maar niet meo. Ik vind den weg alleen wel De jonge vrouw boog zich over haar lij- donden echtgenoot. „Slaap, Jack, slaap," sprak zij met haar mclodiouzc stom op rustigen toon tot hom en 'streek met haar koele, zacht© hand aanhou dend over zijn brandend voorhoofd. Onsamenhangende, verwarde woorden kwa men over do droge lippen van den zieko. Zijn oogen staarden de vrouw wezenloos aan. Zij beproefde die t© sluiten. Maar do oogleden weigerden hun function. „Slaap, mijn schat, slaap 1" smeekte Ma ry, andermaal. Innig en onvermoeid liet zij haar zacht© vingers over zijn slapen glijden. Hij moest slapen. Als hij dat niet kon, neen, neen Zij wild© niet aan die ontzettende mogelijk heid denken. n«en en weer, onophoudelijk, streek zij met haar hand over zijn voor hoofd. Van de buitenwereld vernam zij niets. Slechts die ccn© gedachte bcheerscht© haar: hij moest slapen. Plotseling sloten zioh de leden over de groote, starre oogen. „Zouden zij zioh weder opheffen?" In ban ge verwachting beschouwde Mary haar man; haar hart sloeg hoorbaar. Hij scheen» ^werkelijk in t© sluimeren. Maar nog steeds streek zij ovor zijn voorhoofd, terwijl zij hem daarbij met gespannen aandacht aanschouw de. De droge lippen bleven rustig; de stilte van de kamer werd niet meer verbroken door onsamenhangende klanken. De adem ging diep en regelmatig. Einde lijk was hij vast ingeslapen. F.en diepe zucht werd door de jonge vrouw geslaakt. Daarna stood zij behoedzaam op, sloop naar liet venster, cn ging op ccn stoel zitten. Het langdurig© waken, dat angstige oppassen had haar vreesclijk vermoeid. Een heel klein -poosjo wilde zij rusten. Het venster was wijd geopend, om de milde buitenlucht te laten binnenstroomon. De nacht was donker. Slechts hier en daar schitterde een sterre tje aan het firmament, maar met oen mat schijnsel, want zij werden door de nevels als in een sluier gehuld. Als een schaduw verhief zich dc kathedraal in onduidelijke omtrekken ten hemel; de donkerheid van don nacht verleend© de kerk reusachtig*. vormen. De torentjes schenen als zoovele pilaren do wolken t© steunen cn onder haar schaduw sliep de stad een rustigen slaap. Dc nacht had haar onbetwist© heerschap pij over do wereld aanvaard. Plotseling vloog zij verschrikt op cn luis terde met gespannen aandacht. Het was haar, als had zij op de onderste verdieping eenig godruisch vernomen. Zij zocht zich zelf wijs t© maken, dat het een droombeeld harer fantasie was, een gevolg van haar ingespannen waakzaamheid. Hetzelfde ge- druisch trof woderom haar oor 1 Het was geen dwalingZij vernam duidelijk, dat do deur van do eetzaal geopend werd. De kruk gaf een bijzondcT ratelend geluid, als men haar omdraaide. Mary was als verlamd. Een naamloozc angst maakt© zich van haar meester; haar hart klopt© met doffe, zwa- ru slagen. Een dief was in de eetkamer; daarvan was zij thans overtuigd. En als bij nu eens naar boven kwam 1 Zij steldo zich reeds ©ie scène voor: den ongclijkcn, hopeloozen strijd; hot alarm, dat er meo gepaard gaat; de slaap van haar echtgenoot, dc eenig© kans op zijn behoud, vernietigd I Neen, duizendmaal neen, dat mocht niet gebeuren 1 Neen, baar man mocht niet gestoord worden! Dat moest onder alle omstandigheden worden vermeden. Doch hoe kon zij den dief op kalme wijze uit het huis verwijderen? Dat waren over wegingen, waarmedo zij haar arm hoofd kwelde. Haar eenige dienstbode, een jong meisje, sliep. Zou zij haar wekken, om haar bij den patiënt do wacht te doen houden, terwijl 7Aj naar benoden ging, om alleen cn moedig alles t© gemoet te treden, wat zij ook mocht ontmoeten? Maar dat zou te veel tijd roovcnZij moest terstond", op ©taanden voet, handelen. Het begon haar te draaien, terwijl ge dacht© op gedachte haar brein doorkruiste. Do eene seconde na do andere verliep; se conden werclcn minuten en nog steeds stond Mary clnar in smartclijken twijfel. Een nieuwe gedachte kwam bij haar op; doch ook deze gaf zij weder op. Haar blik viel op haar echtgenoot cn dat deed haar moed herleven. „Ik wil het toch doen," sprak zij bij zichzelf. „Do slaap mag hem in geen geval boroofd worden!" Tc gelijk sloop 7.\j zacht naar een kastje, opende het behoed zaam en nam or een revolver uit, die zij nauwkeurig onderzocht. Het gcheeJe kastje wercl voorts onderstboven gehaald. Daar zij het gezochte evenwel niet vinden kon, draalde zij niet langer. Met vaste hand omepandc zij dc revolver en sloop, zonder verder om te zien, dc kamer uit. Op hot trapportaal bleef zij een oogen- hlik staan, om haar zenuwen tot bedaren tc brengen; daarna daalde rij snel, bijna onhoorbaar, de trappen nf. Liefde en ver twijfeling waren de krachten, die haar dre ven. Dat zij handelen kon, verhoogde haar moed. Het is immers gemakkelijker zelf standig in te grijpen, dan in bange zorg af tc wachten, wat- het naaste oogenblik bren gen zal. „Eén!" ©loog d© torenklok. Met het gedruisoh van dezen klank tot dekking, betrad Mary dc eetkamer. Een man door zocht, op de knieën liggend", het buffet-. Het zilveren tafelgereedschap lag reeds naast hcra. D© arme vrouw werd door een doodclijkcn angst aangegrepen. De schrik was diis geen inbeelding geweest. Zij wist nu precies Wilt het was. Zij was dicht ach ter den dief genaderd. Deze wendde snel het hoofd ora. Do koude loop van de re volver trof zijn slaap. „Eén kik cn ik vuurMary's stom klonk hard en vast besloten. „Maar wanneer je direct het huis verlaat, zal j© gcon leed geschieden Haar hand was vast en beefde niet; Mary bezat hot zelfvertrouwen, dat vrouwen in kritieke oogcnblikkon eigen is. AJle vrees was verdwenen. D© diof sprong op. Ecu oogenblik kwam d© gedacht© nog bij hem op, ter will© van het zilver den kamp te wagen, maar de revolver schrikt© hem te rug. Nogmaals werd hij door don kouden loop aangeraakt: een aanwijzing voor hot gevaar» waaraan hij blootstond. „Maak je maar niet benauwd, juffie. Ik ga al 1" zei de hij snel. De vreemdsoortige processie zett© zioh in beweging. Do dief voorop, Mary achter hem aan. Zoo liepen zij door de gang tot aan do voordeur. Dezo vloog open: in hetzelfde oogenblik stond de dief op straat en vor- dween in een zijsteegje. Mary stond op den drempel van do huisdeur. Haar hand hield nog steeds krachtig do revolver omspannen. Op hetzelfde oogenblik kwam een arte met snellen tred op het- huis toeloopcn. Er kwam een sluier voor Mary's oogen; zij strekt© do hand uit om steun t© vinden tegen den wand. Maar deze scheen te ver verwijderd. Zij greep mis en viel, cn de revolver klet terend naast haar. De dokter sloot spoedig dc huisdeur, stak hot gns aan en droeg Mary in dc eetkamer, waar hij haar be hoedzaam op con sofa logde, en ging daar- na naar boven. Onderzoekend boog hij zich over den patiënt. D©z© sliep nog altijd een diepon, versterkendon slaap. „Goed zool" sprak de arts en ging weer naar beneden. Do revolver, die op den vloer in het portaal lag, nam eerst al ziju aandacht in beslag. Hjj nam het voorwerp op en lei het m de eetkamer op do tafel. Op dat oogenblik opende Mary de, oogen. Zij zag den dokter verwonderd aan. „Jack?" vroeg zij angstig „Hij slaapt!" antwoordde do dokter, geruststellend. Een hevig snikken dcod" haar geheele lichaam schokken. Zij verborg het gelaat in beide handen en weende hevig, geheel overspannen. Dit was de onvermij delijke reactie. Het dubbele gevaar, waar aan zij had blootgestaan, was gelukkig overwonnen Maar die lievige beroering had haar zenuwgestel geducht geschokt. Do doktor wachtte, totdat zij tot rust was go- komen, Hij zag het zilver op het tapijt, hij had de revolver in Mary's lion cl g©7ien, toen hij bet huis naderde, ©n op hetzelfde oogen-

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1908 | | pagina 15