ALLERLEI
Siciliaansche roovers.
Sicilië, het land van den eeuwigen zon
neschijn, kon nog altijd bogen op het feit,
dat in zijn bergen en. dalen de oude ro
mantiek van het rooverleven niet is uitge
storven. Wol is waar zijn de tijden van
Gambino en Leone welke namen nog
heden door het volk met. een mengeling van
bewondering en afschuw worden uitge
sproken lang voorbij, evenals het eigen
aardige type van dien phantastiscdien
struikroovor, die met een hoed vol roode
vee ren en een scharlaken roode sjaal om
het lijf als een geheim (koning in de ber
gen heorsohbe. De beroemde Barcelona is
spoorloos verdwenen, nadab hij jarenlang
do overheid voor het lapje heeft gehouden
en aan allo vervolgingen ontsnapte. Op
een goeden dag was hij er eensklaps van
door en nooit heeft men hem terug gezien
nóg weet men niet of hij wel acht als
slachtoffer der wraak is gevallen of in
den vreemde is getrokken. L
Slechts een kleine schaar Siciliaansche
roovers zij,n overgebleven, en onder hen
zijn twee beroemd en berucht geworden,
nl. Failla Mulone en de niet minder ge
vreesde Salomon©. Failla Mulone was
oorspronkolijk herder te Monte Dora (pro
vincie Oaltanisetta)het meisje, waar hij
van hield, was hem ontrouw, zij en haar
nieuwo aanbidder moesten dit verraad met
hun leven bekoopen, en toen begon Failla
Mulones rooverleven. In hem viert de held
uit romantische rooververhalen zijn weder
geboorte; het landvolk vreest en veraf
goodt bcm. Yan zijn gruwelijke wreedheid
en aan den anderen kant van zijn edel
moedigheid gaan honderden anekdoten van
mond tot mond.
Met de heimelijke hulp van het voLkzelf
trekt hij nog heden, tot aan dc tanden ge
wapend, door het land, boreid tot een
strijd mot de karabiniers, of om al naar
gelang der omstandigheden in een hol te
vluchten of bescherming te zoeken bij een
zijner vele geliefden. Twee jaar geleden
verraste dc politie hem in een eenzaam
huisFailla Mulone liet zich echter zoo
gemakkelijk niet pakken en er ontstond
een verwoede strijd, twee agenten werden
gedood, velem gewond on Failla Mulone
wist te ontvluchten. Een journalist uit
Monte Dora telegrafeerde een lange be
schrijving over de vechtpartij aan een be
kend blad, verschijnend tc Palermo. Maar
Failla Mulone ia een modern roover, hij
mag zijn naam ook wel graag eens in do
krant zien, en het verslag lezende, vond
hij, dat de berichtgever zijn dapperheid
niet genoeg had doen uitkomen. Eenige
dagen later ontving de krant een schrij
ven van den roover, waarin deze mede
deelde, dat hij den journalist zou dooden;
tien lires waren ingesloten voor de kosten
van doze advertentie. Dc ongelukkige ver
slaggever verliet dadelijk den volgenden
dag zijn villa te Monte Dora en verhuisde
naar Palermo.
De tweede beroemde roover Salomone
heelt pas geleden zijn vrijheid verloren.
Een half jaar geleden erd hij in hech
tenis genomen en weldra zal hij voor het
gerecht verschijnen te Caltanisetta.
Hij werd avonturier niet door de liefde,
doch ten gevolge der politiek.
Hij vluchtte in dc bergen, ten gevoige
van een twist, die ontstond gedurende de
gemeenteraadsverkiezingen. De geschie
denis van zij inhechtenisneming was in
Sicilië het raatje van den dag. Een
landeigenaar, van wien hij met- een revol
ver gastvrijheid eischte, gaf hem, vermengd
in zijn spijzen, een slaapmiddel in.
Terwijl dc roover in zoete sluimering
verzonken was, werd de politie door den
gastheer gewaarschuwd. Op het kritieke
moment ontwaakte Salomone echter cn
ging op de vlucht. Hij was nog niet ver
of acht gendarmes omringden hem reeds.
Wel trachtte hij dezen om te koopen voor
5000 lires, maar het aanbod werd van de
hand gewezen en men sleepte hem in den
kerker.
Ook 23331 geschiedenis tb- een wonderlijk
mengelmoes van bloedige misdaden en
groote edelmoedigheid.
Nadat hij bij de verkiezingen te Barro
Franco den burgemeester, zijn politieken
tegenstander, had neergestoken, leefde hij
van den roof cn nooit heeft hij geaarzeld
zijn dolk te gebruiken, wanneer men door
verraad of spionnage zijn vrijheid bedreig
do. Te zamen met hem zijn twee geestelij
ken en twee heeren iu hechtenis genomen
zij waren het, die hem tot den eersten
moord hadden aangezet. Nu zijn ze te gelijk
met hem veroordeeld- Bij de ridderlijke
Sicilianen geniet Salomone niet de ver
eering, en de bewondering, die men voor
Failla Mulone koestert. Men heeft hem
nooit vergeven, dat hij den burgemeester
op sluipmoordenaansmanier van achteren
aanviel ,en hoezeer de bewoners van Sici
lië een „eerlijke" wraakneming bewonde
ren, zoo verachten zij den verrader, die zijn
toevlucht tob leelijke daden neemt.
EensgezintDheöd.
Niet altijd leeft het ouderpaar
Te zamen eensgezind:
Hun zionswijs loopt soms zeor uiteen,
Tot schade van ho', kind.
Waar vader iets geweigerd heeft,
Te onrecht of te recht,
Daar geeft de moeder dikwijls toe:
Dat werkt verkeerd en slecht!
Waardoor ontstaat meest dat verschil
Yan mecning met elkander?
Zou 't werk'lijk e-rtuiging zijn 1
Of dwarsboomt d'een den ander?
Wat ook de drijfveer moge zijn,
De dupe is: het kind!
Ach, leefde steeds het ouderpaar
Te zamen eensgezind!
STOPGOUD.
Waar moedeloosheid zegt: een wolk voor
de zon 1 daar zegt het vertrouwenzon ach
ter de wolken.
Laurillard.
Als gij uzelven niet beheerscht, beheer-
schen anderen u.
Auerbaoh.
Een eigenschap der katten.
Langen tijd hébben de katten alleen ge
diend om muizen te vangen en zooals
een Engelsche spotvogel er bij voegt
als hazen op do spijskaart van een of an
deren hotelhouder. Nu heeft men echter
ontdekt, dat ze ook voor veel gewichtiger
zaken gebruikt kunnen worden. Zoo kan
men heel goed een horloge missen, als men
een kat bij de hand heeft. De eerste
Europeaan, die deze zeldzame geschikt
heid der katten ontdekte, was de bekende
onderzoekingsreiziger M. Hue, die in zijn
werk over het Hemolsche Rijk vertelt, hoe
hij in dit geheim werd ingewijd.
Hue had zich mot eenige vrienden op
weg begeven om een Chineesche Christe
lijke missie, die zich in het hart van een
landbouw-distv bevond, een bezoetk te
brengen. Op 1. tocht ontmoetten de rei
zigers een jongen Chinees, en om zijn ver
stand op de proef te stellen, vroeg men hem
hoe laat het was. Zonder een woord te zeg
gen keerde de jongeling zich om en liep
hard weg, om echter spoedig weer terug
tc keeren met een kat onder den arm. Zon
der verdere verklaringen schoof hij dc
oogleden van het dier van elkaar en zei
dan kort; „Het is eenigo minuten vóór het
middaguur." Daarop groette hij eerbiedig
en ging met dc kat onder den arm verder.
Yol verwondering zetten ook onze vreem
delingen hun weg voort en toen zij bij de
missie kwamen vertelden ze dadelijlk hun
zeldzaam avontuur. Daarop verzekerden
hun de Chineesche missionarissen, dat dc
katten voortreffelijke uurwerken zijn, en
om practische bewijzen te geven, werd er
dadelijk een jacht ondernomen op alle kat
ten der buurt. Toen men een voldoend aan
tal bijeen had, lieten de missionarissen
hun gasten constateeren, dat de pupillen
van alle katten op dit tijdstip even sterk
gebogen waren. Inderdaad trekt zich de
pupil der kat van af zonsopgang langza
merhand samen, totdat op het middaguur
nog slechts een bij-na onmerkbare lijn in
loodrechte richting door den oogappel
loopt. Dadelijlk na het middaguur begint
zich de pupil opnieuw to verwijden, totdat
ze 's avonds haar ronden vorm terugkrijgt.
Hue stelde bij de oogen van vele katten de
waarheid der genoemde verschijning vast
en leerde in korten tijd ia de oogen der
katten ais op het cijferblad van een uur
werk lezen. Het dient vermeld te worden,
dat de Chineezen zich reeds eeuwen on die
kennis beroemen.
Wat is het gezondste beroep?
Yolgens Ogle is van onderstaande beroe
pen dat van geestelijke het gezondste. Stelt
men voor hen do relatieve sterfelijkheid op
100, dan krijgt mc., het volgende staatje:
Geestelijken 100, tuiniers 108,„landarbei
ders 126, onderwijzers 129, visschers 143,
schrijnwerkers 148, kolenmijnarbeiders 160,
schoenmakers 166, bakkers 172. smeden
I7ö, kleermakers 189, artsen 202, brouwers
245, vijlsme«.,?.ij 300, hotelpersoneel 397.
Sterven er dus van een zeker aantal gees
telijken in één jaar 100, dan sterven van
een even groot aantal tuiniers in denzelf
den tijd 108, enz.
RECEPT.
Amandelmelk.
Men wascht 125 Gr. geschilde zoete en 7
Gr. geschilde bittere amandelen in koud
water, stooft of raspt ze zeer fijn en voegt
er langzaam een liter melk bij, die mei
de massa goed geroerd moet worden. Nu
wordt alles door een neteldoeksch lapje ge
perst, waarna men er wat suiker naar
smaak bijvoegt.
Amandelmelk kan niet lang bewaard blij
ven, daar ze licht zuur wordt, zoodat het-
aanbeveling verdient er niet méér van te
maken dan men noodig heeft-.
Vrouw: „Ik vind het overdreven, dat
jij je reddingsmedaille altijd op je jas
draagt. Men pronkt niet met zijn helden
daden
Man: „O, dan moest ik mijn trouwring
óók niet dragen 1"
Te zenuwachtig. Heer (aan de
telefoon): „Ga toch wat verder van de te
lefoon af, u spuwt me voortdurend in mijn
gezicht."
Onderwijzer: „Jan, wat zijn dorpe
lingen
Jan: „Menschen, die op een dorp wo
nen, meneer."
Onderwijzer: „En menschen, die in
een stad wonen, hoe heeten die dan
Jan: ,JLeddenaars, meneer 1"
Het eenvoudig she. „Wat ben je
ijverig, Karei."
„Ja, tante, ik werk als een paard."
„En waarom, mijn jongen?"
„Ik wil rijk worden; dan kan ik een
automobiel koopen."
„En jij, Frans jij voert niets ipt!"
„Hoeft niet. Ik rijd met hem mee."
j
Scheikunde-les. Leeraar:
„Wat gebeurt er met goud, als men het in
1' do open lucht laat liggen?"
L c e r 1 i n g (na langdurig nadenken):
„Dan wordt het gestolen."
Vreemd. Jonge huisvrouw:
„Vreemd! Op school heb ik geleerd, dat
warmte de lichamen doet uitzetten en dit
stuk vleesch wordt kleiner, hoe langer het
braadt."
De logeergast (wakker in bed):
„Dio kellner komt me maar niet wekken
en 't is al vijf minuten over zevenen, 't Is
de vent zijn schuld als ik den trein -ner-
slaAp I"