Japaïsseite© Kinderen. RECEPT. Hoeveel elegante da-mes uitgeven, komt men zoo nu en dan te weten, wanneer een leverancier een dame gerechtelijk vervolgt om een rekening te voldoen van twee of drie jaar, die maar even het peuleschille- tje beloopt van eenige duizenden guldens De buitensporigheid van onzen tijd zit niet in de verbruikte stoffen, want die zijn goedkooper dan vroeger, maar in do kunst volle garneering. In den vorigen zomer b.v. moest een kleed 100 meter dure Guipure- kant of iets dergelijks hebben. De Engei- sohe dames hebben in de laatste jaren mil- lioenen voor garneersel uitgegeven, en naast de drankzucht bij de vrouwen uit do slecht befaamde stadsgedeelten, is de kleed woede der vrouwen in het Westend en de voorsteden een der ergste, teokenen van on- ten tijd. Men moet de uitstallingen der groote zaken maar eens zien; en als men dan denkt aan het huishouden van ^an ambtenaar met 12,000 gulden inkomen, of van een jongen man der city met 3600, dan komt men onwillekeurig tot dc slotsom, dat ze vaak bezwijken onder den last, om een vrouw goed te moeten kleeden. Het is het ,,cr om en er aan" wat zooveel kost. Om de bezoekers te overtreffen, wordt het kleed gekocht, niet om den eigen man te behagen, en vóór alles moet het modern en niet van het vorige jaar zijn. Om wille van de onverzadelijkc- godin Mode moot het tropen woud zijn schoonste vogels, de wildernis haar pelsdieren geven, hult zich de vrouw zelfs in den zaehtsten winter tot aan de kin in een zwaren pels of draagt in October of Maart, zelfs als er een scherpe wind waait, een blouse van mousseline. Om de mode werpt de vrouw een kleedingstuk weg, dat ze het vorige jaar van haar man heeft afgebedeld, al is het nog zoo goed ais nieuw. Als dames ziohzelven willen onder lichten iu de kunst van kleeding, dan moe ten ze de wenken van oude en nieuwe por tretschilders eens studeearcn en aan die breede lijnen en eenvoudige afwerking een voprbeeld nemen. /wv/w\r^\ Het zijn allerliefste schepseltjes, de klei- iij Japannertjes. Op hun kalen schedel ver heft zich een kleine Lu zwart haar, dat den kleinen jongens over cc ooien valt. Het haar der kleine meisjes daarentegen wordt reeds op jongen leeftijd tot c"n chignon sa mongeknoopt. Al dc kleinen zijn in het licht gekleed, dragen hun eeren met bloemen getooid en als de kinderen buigen om te groeten, vertleelen zich de van een split voorziene, wij Je lange mauwen en vegen den grond. Zulk een Japansch kind is werkelijk een bezit, waarom, zooals de ,,Oostaziatische Lloyd" zegt, menige Europeesche moeder c1? Japansche zou kunnen benijden: het huilt niet, het maakt geen leven, hot speelt met zijn kameraadjes zonder te twisten, zon der te vochten of te huilen, ja zelfs hetzelf de lachje, dat immer het gelaat der oudere opvroolijkt, omzweeft de lippen van het kind. Men zou meencn, dat de kleinen al leen op de wereld waren gekomen om groote buigingen te maken, zóó volkomen zijn ze vertrouwd met de vormen der etikette. Be seheiden slaan zi de oogen neer, als met hen gesproken wordt. Zij vallen nooit iemand in de rede, stellen geen nieuwsgierige vra gen, trekken hun mama -?iet ongeduldig aan de rokken, als deze met een bekende wat te lang blijft praten. En vraagt men een klein meisje een muziekstuk voor te dia gen, dan kruipt het niet beschaamd achter moeder weg. Het Japansche kind is klein en bevallig en dc Japanners verceren en beminnen het kleine; het heeft het bekoorlijke, uat ver gankelijke zake aankleeft, en dat door het Oostersche .cilardenvolk als een geur inge ademd wordt; het heeft dc reinheid der bloem, wier leven slechts van den ochtenu tot den avond duurt, de reinheid der sneeuw die bij de eerste zonnestralen smelt. Daarom behandel» men het kind met zachtzinnigheid. Men bestraft het niet; heel Japan kan men doortrekken, zonder dat men het klinken van een oorvijg verneemt. Vroeger was het in de eenvoudige scholen, welke Japan bezit, gewoonte, voor een ern stig vergrijp den leerling daarmee te straf fen, dat de meester hem drie slagen met een kartonnen rol gaf. Dat verwekte een groot misbaar en toch deed het den schul dige geen pijn. Maar ook deze tuchtiging heeft men onlangs afgeschaft. Men denkt er ook niet aan, de kleinen tot ingespannen leeren aan to zetten. Eén ding kan men den kinderen niet vergeven: men vindt het hoogst afkeuringswaardig als ze geen zin of idee hebben voor de spelen van hun leef tijd of die het jaargetij meebrengt. In Japan worden door de kinderen zoo wat dezelfde spelen gedaan als bij ons. Zij spelen voetbal, tennis, laten vliegers cp (meestal in draakvorm), dragen hun poppen op den rug en maken 's winters sneeuw poppen. Het mcerendeel d :r spelen is na maanden en jaargetijden geregeld. De pop pen hebben haar bijzonderen feestdag, haar ver jaardag", die tot een godsdienstige plechtigheid wordt. Men zet ze in de mooi ste kamer van het huis, brengt ze daar ge schenken en eerbewijzen, als waren ze de schimmen der voorvaderen. Deze poppen zijn heilig, onschendbaar: ze stellen voor den Keizer, de Keizerin, de helden en be roemde dansers. De poppen der kleine jon gens zien er krijgshaftig uit, zijn gekleed als generaals uit oude tijden en hebben hun bijzonderen naamdag. Daar de poppen af beeldingen van helden zijn, worden zo door de kinderen met grooten eerbied behandeld. Het komt niet in hen op, ze eens te operee- ren, om te zien, wat er in zit. 's Winters spelen de kinderen ook kaart. Die kaarten zien er aardig uit. De fraai ste gedichten der Japansche letterkunde staan er op gedrukt. Men trekt een kaart, welke de c.ne helft van het gedicht bevat, en nu is l.et zaak de bijbehoorendc helft te vinden. In Japan hebben alle spelen ten 'doel om te leeren Door de poppen wordt het be wonderende kind in de geschiedenis cn dc sagen van zijn volk ingewijd. Bij het kaart spel leert het 'de dichters kennen, ja, er zijn spelen, die hot reukorgaan moeten ont wikkelen. De tuinen sHiijnen enkel aange legd te zijn ora den geest der kinderen te onderrichten De hoornen, planten, stecnen, de krommingen der wegen, de kleine vij vers, 'do groene heuveltjes, alles heeft bij zondere beteekenis. Zoo legt een tuinier met. opzet op een be paalde plaats een met graszodon beplanten heuvel, omdat een der klassieke plaatsen der Chineesch© poëzie er over spreekt. Men moet zich de zaak ongeveer zoo voorstellen: wil men den kleinen de Thermopylen aanschou welijk voorstellen, dan maakt men een hol len weg tusschc twee hoogteneen klein meor met een eiland stelt Salamis voor, een bloemenbed in den vorm van oen laars geeft een beeld van I balm's uiterlijke verschij ning. Zet men dit spelletje in het oneindige voort, dan krijgt men een beeld van een Ja- panschcn tuin Stap voor stap ontmoet het kind historische herinneringen, herinnert het zich sprookjes en sagen en glorierijke daden. Door den aanleg hunn r tuinen breidelen de Japannors geenszins do scheppende ver beelding der kinderen, die bij de Oostersche volken toch altijd zeer levendig en ontwik keld is. Boven alle geleerdheid staat bij Jen kunstlievenden Japanner de natuur en zoo achten dc Japansche kinderen 'Je schoonheid van een bloem, van een bonten vlinder, van een sprinkhaan veel hoog. r dan onze kinde ren, Het komt zelden voor, dat een kinJ wreed is tegen een dier. Het Japansche kind is eigenlijk een klein groot-mensch. Zijn smai'e oogen onderschei den zich weinig van die der volwassenen, zijn kleeding is als van een groot mensch, e-n zijn bezigheden zijn vaak dezelfde als c!-r ouderen. Men beschouwt Japan als het pa radijs der kinderen; do h dat oordeel mag men behouden, maar roet deze beperking: het is een parrd."- voer d kinderen van den adel en der rijk burgerklasse. Geheel anders is het met de kinderen der arme be volking, der lagere leambren, der oude, voorname, maar verarmd: familiën. Jon gens en meisjes uit deze klassen zijn ge dwongen hun brood zelf te verdienen en ze werken als mannen. In Japan spelen bijna in alle bedrijven de kinderun een groote rol, die vaak boven hun leeftijd en hun kunnen uitgaat. De ministeries, de volksvertegen woordiging bedienen zich van kleine die naren, die niet ouder zijn dan elf of twaalf jaar. Van de voorname manieren dezer kind© ren kunnen we ons moeilijk een voorstelling maken. Hun volhardingsvermogen, hun moed, hun vlug begrip en hot initiatief, dat in hen woont, is bewonderenswaardig. Zij bewaren al hun kinderlijke eigenschappen, in een leven, dat niets kinderlijks meer heeft. De kleuters maken met bevalligheid de voorgeschreven buigingen: dienstvaardig loopen ze hc.n en weer, zijn hier, zijn daar, zwijgend, met den ernst en het afgemetene van oude, eerbiedwaardige, in den dienst vergrijsde dienaren. Men zou ze voor de ka boutertjes uit de sprookjes houden, als uit hun gezicht niet de jeugd van het kind straalde. In de groote schouwburgen in Vokio tre den heele troepen kindoren op. Zij spelen ■dezelfde stukken als de volwassenen en spe len hun rol met zekerheid, met vorstand, met een verrassend vuur. En de kleine dan serossen Zij zijn de glorie van ieder feest! Op een uur, dat men gewoonlijk dc kinderen naar bud stuurt, verschijnen ze in prachtige gewaden, met c raden spelden in het haar, met breede kostbare sjerpen omgord en be koren door hour lieflijke gebaren, door beur gezang, door beur spel op do tamboerijn. In haar prachtig gewaad gelijken ze den para dijsvogel maar haar leven is niet paradijs achtig. Haar handwerk is moeilijk; nog moeilijker Je leertijd. De t-eere vingers moeten gehard worden, krijgen bruine en blauwo plekken, eer ze I hot trommelslaan met bravour kunnen uit voeren. Het zwakke lichaam moet door langzame, lange, moeitevolle oefeningpn zoo ver gebracht worden, dat hot zich bevallig neigt en wringt cn de vormen van den Japanschen dans on der Japansche etikette beheerscht. Den kleinen danseressen wordt weinig slaap gegund en men went 2e ge ducht aan J koude. Nog erger is het met de vele kleine meis jes, die in de werkplaatsen en fabrieken arbeiden. Heur loven ontbreekt iedere glans, die nog door allerlei kunst aan het bestaan der danseressen wordt bijgezet. Gansche nachten staan ze voor e machines, die oen hclsch lawaai maken, terwijl hun kleine broertjes kleine wagens trekken, balen sjou wen, rolstoelen bedienen. Bleek ziet dc huid der kleinen en hun loon voor 8-, 10- en '2- urigen arbeid bedraagt meestal niet meer dan twintig tot vijf en twintig ccnte. Trommelkoek of zakkoek. IVoor 6-8 'personen). 300 gr. bloem. 300 gr. boekweitmeel. 150 gr. krenten. 150 gr. rozijnen. 80 gr. gisc. 2 theelepels witte suikor. L. :neik. 2 a 3 eieren. 5 gr. zout. Bereiding: Dc eieren kloppen inet het zout; bloem en meel toevoegen eu langzaam de lauwwarme melk; dit alios flink be slaan. Krenten en rozijnen wasschen, de gist vermengen met de suiker cn deze met de krenten en. rozijnen door het beslag roe ren. Het deeg een halfuur laten rijzen op een niet te warme plaats der kachel. Een blikken puddingvorm inwrijven met boter, met paneermeel bestrooien, daarin bet deeg plaatsen en dc massa 3 a 4 uur au bain- Ma»rie laten koken In plaats van in een vorm kan men liet deeg in een zak plaatsen. In dat geval moet do zak zoodanig worden dichtgebonden, dat er nog ruimto genoeg blijft voor hot deeg, om tc kunnen rijzen. Ook do puddingvorm mag slechts voor 2/3 gevuld worden. Bovendien wordt eon kook- mat in do pan geplaatst om het aanbran den te voorkomen, en moet dc zakkoek ge keerd worden, wanneer hij do helft van den tijd gekookt heeft.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1904 | | pagina 11