De Stad Maastricht", Haarl. straat 130, te Leiden, Bestellingen tarnen franco door gelieeï Midland verzonden worden niet 5 pCt. verliooging. Zondagsrust Beginnende aanstaanden Maandag-morgen, te tien uren, eene VERKOOPING plaats van de navolgende Artikelen. Japansclie Presenteerbladen, Lepeldoozen, Flesschenbakjes, Kelkenbakjes, Eenige duizenden zware Porseleinen Hotelborden, De Nationale Hypotheekbank, verstrekt Geld op Eerste Hypotheek, Aan de keepers wordt beleefd verzocht contant aan het Magazijn te betalen. Harddraverij tc Sassenhcim EENIGE LICHT BESCHADIGDE SPIEGELS. f? Heeft aan Het Magazijn Een en ander afkomstig -van de Landbouwtentoonstellingsfeesten te Arnhem, en de Buffetten en Cantines der Legerplaats te Laren. Emaille Menage-Lepels Emaille Soeplepels Emaille Schuimspanen Eenige Emaille Pannen, Ketels, diepe Vergieten en verder Keukengereedschap. a ƒ0.06. a 0.15. a 0.20. Zware Metalen Messen Lepels Vorken Koffie- en Theelepels en Kurkentrekkers. Gladde Waterglazen op voet r. Geslepen Wijnglazen Champagneglazen r. Waterglazen op voet Groene Rijnwijnglazen Gladde en Geslepen Tumlers, V, liter inhoud Kristallen Bitterglazen 0.127a. 0.06. 0.06. 0.037a- 0.07. 0.18. 0.06. 0.08. 0.06. 0.05. Porseleinen Kaarsenblakers Eierdoppen Bouillonkoppen Theekopjes Granieten diepe en platte Borden met rococo-randen Dessertborden Dessertschalen Mosterdstellen Granieten Botervlootjes. ƒ0.15. 0.03. 0.08. 0.10. 0.06, 0.05 0.06. 0 20. Broodmanden. Dekschalen. Compöten. Soepterrinen. Sausterrinen. Saladebakken. Vleeschschotcls. Taartschotels. NIKKELEN TAFELSCHELLEN, zware klank, a fO.25. Eenige gekleurde Waschstellen f 2.— Witte Lavabo-Emmers met hengsel f 1.20 Een partijtje Eierlepels, wit beenper dozijn f 0.50. bijna onbreekbaar, ook bijzonder aan te bevelen voor groote of drukke huishoudingen 0.077,. De Verkooping heeft plaats van Maandag tot en met Zaterdag aanstaande, en deze prijzen zijn alleen geldig voor zoolang de voorraad strekt. m7 400 Feuilleton. Met scherpe wapenen. van Paarden, die geen prys of premie gewonnen hebben, ONDER DEN MAN, op Dinsdag 1? Sepicniber 1896, des namiddags te 2 uren. PRIJS: «O Guldenlsto PREMIE: 2G Gulden en 2Je PREMIE: 10 Gulden. C079 11 EET BESTUUR. OPGERICHT IN 1861, zonder vooruitbetaling van rente, tegen 3s/4 pCt. Nadere inlichtingen zijn voor geldbehoovenden verkrijgbaar aan het kantoor der Bank Keizersgracht 370, te Amsterdam, dagelijks van 10 tot 2 uren, en bij den Heer J. W. BECK, te Aarlanderveen, Agent voor Aarlanderveen en Omstreken. 3253 22 Indien Gij vooi* Zondag nog huis-, houdelijke benoodigdheden hebt in te kocpen, wilt dit dan nog lieden-, Zaterdag-avond, doen. Waartoe zoudt Gij, geheel noode- loos, de Zondagsrust van anderen storen? 48) „Daar is Nala, juffrouw, om u to spreken." „Laat hom in de veranda komen 1" Jocelyn ging er heen en weldra kwam Nala grynzend binnen. Blykbaar was hy zeer over zichzelf tevreden hy stond daar vóór baar, kaarsrecht, en keek scheler dan ooit. „Ik bon te Msala geweest," zeide hy op plechtigen toon. „Zoo, on wat voor tijding breng je mee?" Nala ging op den grond zitten en begon een papier te ontvouwon. Dit werk vereischte eenigon tyd. In hot buitenste couvert bevond zich een tweode papieren enveloppe, eveneens met oen touwtje toegebonden. Eindeiyk haaldo de man eon klein briefje te voorschyn, dat zeker al öikwyls was in bandon geweest. Dit gaf hy Jocelyn over met een gewichtig voor komen, potsieriyk om aan te zien. Zy sloeg het papier open en las: „Aan Marie, te Msala! Stuur zoo spoedig mogeiyk boricht aan mr. Duraovo en laat hem weten, dat de omringende stammen in opstand zyn en het Plateau omringen. Hy moet ter stond hier komen met een groote, gewapende macht zoo groot mogelyk zelfs. Maar de zaak vereischt den grootsten spoed. Hy moet niet wachten op manschappen vau elders, maar zooveel aanwervou, als hy te Loanda en op weg naar Msala maar met mogeiykbeid kan. ik houd het er voor, dat wy het drie maanden kunnen volhouden zonder hulp van buiten, maar langer nietdan zullen wy genoodzaakt zyn ons over te goven, of ons een weg te banen door de vyanden, natuuriyk zonder de Simiacine. Met grooter strydkrachten zouden wy do vyandige 8tammen kunnen terugslaan, en ons met de wapenen op het Plateau staande houden. Stuur dat bericht terstond aan mr. Durnovo, waar hy ook zyn moge 1 Dozen brief heb ik tweemaal geschreven en door twee verschillende boden verzonden, die langs ver schillende wegen reizen. Jack Meredith." Toen Jocelyn opkeek, ademloos, met droge lippen, zag zy Nala voor zich staan, glim mende van zelfvoldoening. „Wie heeft u dien brief gegeven?" Marie, te Msala." „Wie is die Marie?" „Wel de vrouw van mynheer Durnovo te Msala. Zy doet daar zyn huishouding." „Maar deze brief is voor mynheer Dur novo," schreeuwde Jocelyn, die buiten zich- zelve raakte van angst. „Waarom gaf zy hem dien niet?" Nala naderde haar, hief den wysvinger op en maakte een verklarend gebaar. „Marie zegt," antwoordde hy, „dat mynheer Meredith twee brieven heeft gezonden. Marie gaf één daarvan aan mynheer Durnovo. Deze is de tweede brief." De blauwe oogon van het meisje begonnen te flikkeren or vertoonde zich even oen onaangename uitdrukking op haar gelaat. „Weet je dat zeker? Weetje wel boel zeker, dat raynheer Durnovo net zoo'n brief heoft gehad?" vroeg ze langzaam en duideiyk, zoodat geen vergissing mogelyk kon zyn. „Het is heusch waar," antwoordde de man. „Heb je nog meer te Msala gehoord?" Nala voelde zich beleedigd. Blykbaar vond hy, dat hy minstens toch zóóveel nieuws had meegebracht, als men van éón man kon ver wachten. „Marie heeft gehoord," voegde hy er aan toe, „dat er hooger-op veel wordt gevochten." „Heeft ze geen by zonderheden gehoord niets anders?" „Noen niets." Jocelyn Gordon stond eensklaps op. „Kun je," zeide zy, na een oogenblik na gedacht te hebben, „kun je voor my naar St.-Paol-de-Loanda gaan?" De man lachte. „Ja," zeide hy slechts. „Nu dadeiyk?" „Ja" met een zucht. Jocelyn was al bozig met iets op een velletje papier te scbryvon. „Ga hiermede," sprak ze, „naar het telegraaf kantoor te SL-Paul de-Loanda en laat het dadelyk verzonden worden. Hier is geld. Be grepen? Ik zal je goed betalen, als je my het ontvangbewys brengt. Als je het heel gauw doet, betaal ik je riNtm." Nog dienzelfden avond vertrok een tweede bode naar het noorden, om aan Maurits Gordon een brief over te brengen met het dringend verzoek terstond naar Loango terug te keeren. XXIV. Nemesis. Hoed u voor stille wateren 1 Niettegenstaande zyn vroegere verzekerin gen aan Lady Cantourne, bleef Guy Oscard in het sombere huis te Russol Square wonen. Na zyn terugkeer uit Afrika was hy er na tuuriyk heengegaan en de daarop volgende maanden had hy geen tyd om veel aan zyn eigen zaken te denken. Millicent Chyne vervulde hem overigens ge heel. Het is verwonderlyk hoezeer een aardig jong meisje een man in beslag kan nemen. In de slecht verlichte studeerkamer, die beroemd was geworden door het geschied verhaal, dat daar eens uit zyns vaders pen was gevloeid, had Guy Oscard in de handels wereld bekende makelaars ontvangen en men had hem, op dezelfde tafel, die glad was geworden door de ellebogen van dien geleerde, een wissel neergelegd van acht en veertig duizend pond. De Simiacine was te gelde gemaakt en Guy Oscard had een goede som van zyn gedeelte besteed tot het aankoopen van een diamanten aigrette, om er het lieve hoofdje van Millicent Chyne mee te tooien. Het was juist in het midden van de „season." Zyn verkregen rykdom en naam hadden hem weidra populair gemaakt. Hy kon zyn kring kiezen en die keuze viel hem niet mo6ilyk. Waar Millicent Chyne ging, daar verscheen hy ook, en, dank zy den tact van die dame, behalve zy en Guy Oscard, merkte uiemaad dit. Miilicent moest zeer voorzichtig zyn. Het was min of meer een publiek geheim, dat zy geëngageerd was met Jack Meredith, die, al was hy afw zig om fortuin te zoeken, nog niet was vergeten. Intu68chen werd haar naam zelfs niet gefluisterd in één adem met dien van eenig jongmensch uit haar omgeviug. Miss Chyne was te veel een vrouw van de wereld, om dat niet te vermyden. Dit nam nitt weg, dat zs gaarne in het geheim de diamanten aigrette en de stille vereering van Guy Oscard aannam. Het was den avond van een groot bal. Guy Oscard had de noodige bevelen en vinger- wy zingen ontvangen en gebruikte nu alleen het middagmaal in Russell Square, toen men hem een telegram overreikte. Hy opende het en breidde het dunne papier op het tafellaken uit, een bericht uit het verwyderde, woeste oord, dat een veel geschikter achtergrond vormde voor die groote, forsche gestalte dan de benauwde Londensche omgeving een be richt uit het hart van die onbekende streek aan zyn adres: „Meredith ingesloten en in gevaar. Durnovo ontrouw kom dadelyk Jocelyn Gordon." Zoo luidde het! Guy Oscard schoof snel zyn stoel achteruit, alsof iemand in de gang hem wachtte. „Ik heb gedaan met eten," zeide hy. „Ik ga naar Afrika. Help me pakken." Hy bestudeerde zyn Bradshaw en schreef toen een briefje aan Millicent Chyne. Haar schreef hy, wat hy ook aan den dienenden knecht had gezegd: „Ik ga naar Afrika." {Wordt vertolgd.)

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsch Dagblad | 1895 | | pagina 10