De Stad Maastricht", Haarl. straat 130, te Leiden,
Bestellingen tarnen franco door gelieeï Midland verzonden worden niet 5 pCt. verliooging.
Zondagsrust
Beginnende aanstaanden Maandag-morgen, te tien uren,
eene VERKOOPING plaats van de navolgende Artikelen.
Japansclie Presenteerbladen, Lepeldoozen, Flesschenbakjes, Kelkenbakjes,
Eenige duizenden zware Porseleinen Hotelborden,
De Nationale Hypotheekbank,
verstrekt Geld op Eerste Hypotheek,
Aan de keepers wordt beleefd verzocht contant aan het Magazijn te betalen.
Harddraverij tc Sassenhcim
EENIGE LICHT BESCHADIGDE SPIEGELS.
f?
Heeft aan Het Magazijn
Een en ander afkomstig -van de Landbouwtentoonstellingsfeesten te Arnhem, en de
Buffetten en Cantines der Legerplaats te Laren.
Emaille Menage-Lepels
Emaille Soeplepels
Emaille Schuimspanen
Eenige Emaille Pannen, Ketels, diepe Vergieten en
verder Keukengereedschap.
a ƒ0.06.
a 0.15.
a 0.20.
Zware Metalen Messen
Lepels
Vorken
Koffie- en Theelepels en Kurkentrekkers.
Gladde Waterglazen op voet r.
Geslepen Wijnglazen
Champagneglazen r.
Waterglazen op voet
Groene Rijnwijnglazen
Gladde en Geslepen Tumlers, V, liter inhoud
Kristallen Bitterglazen
0.127a.
0.06.
0.06.
0.037a-
0.07.
0.18.
0.06.
0.08.
0.06.
0.05.
Porseleinen Kaarsenblakers
Eierdoppen
Bouillonkoppen
Theekopjes
Granieten diepe en platte Borden met rococo-randen
Dessertborden
Dessertschalen
Mosterdstellen
Granieten Botervlootjes.
ƒ0.15.
0.03.
0.08.
0.10.
0.06,
0.05
0.06.
0 20.
Broodmanden.
Dekschalen.
Compöten.
Soepterrinen.
Sausterrinen.
Saladebakken.
Vleeschschotcls.
Taartschotels.
NIKKELEN TAFELSCHELLEN, zware klank, a fO.25.
Eenige gekleurde Waschstellen f 2.— Witte Lavabo-Emmers met hengsel f 1.20
Een partijtje Eierlepels, wit beenper dozijn f 0.50.
bijna onbreekbaar, ook bijzonder aan te bevelen voor groote of drukke huishoudingen 0.077,.
De Verkooping heeft plaats van Maandag tot en met Zaterdag aanstaande, en deze prijzen zijn alleen geldig
voor zoolang de voorraad strekt. m7 400
Feuilleton.
Met scherpe wapenen.
van Paarden, die geen prys of premie
gewonnen hebben,
ONDER DEN MAN,
op Dinsdag 1? Sepicniber 1896,
des namiddags te 2 uren.
PRIJS: «O Guldenlsto PREMIE: 2G
Gulden en 2Je PREMIE: 10 Gulden.
C079 11 EET BESTUUR.
OPGERICHT IN 1861,
zonder vooruitbetaling van rente, tegen 3s/4 pCt.
Nadere inlichtingen zijn voor geldbehoovenden verkrijgbaar aan het kantoor der Bank
Keizersgracht 370, te Amsterdam, dagelijks van 10 tot 2 uren, en bij den Heer J. W. BECK,
te Aarlanderveen, Agent voor Aarlanderveen en Omstreken. 3253 22
Indien Gij vooi* Zondag nog huis-,
houdelijke benoodigdheden hebt in
te kocpen, wilt dit dan nog lieden-,
Zaterdag-avond, doen.
Waartoe zoudt Gij, geheel noode-
loos, de Zondagsrust van anderen
storen?
48)
„Daar is Nala, juffrouw, om u to spreken."
„Laat hom in de veranda komen 1"
Jocelyn ging er heen en weldra kwam Nala
grynzend binnen. Blykbaar was hy zeer over
zichzelf tevreden hy stond daar vóór baar,
kaarsrecht, en keek scheler dan ooit.
„Ik bon te Msala geweest," zeide hy op
plechtigen toon.
„Zoo, on wat voor tijding breng je mee?"
Nala ging op den grond zitten en begon
een papier te ontvouwon. Dit werk vereischte
eenigon tyd. In hot buitenste couvert bevond
zich een tweode papieren enveloppe, eveneens
met oen touwtje toegebonden. Eindeiyk haaldo
de man eon klein briefje te voorschyn, dat
zeker al öikwyls was in bandon geweest. Dit
gaf hy Jocelyn over met een gewichtig voor
komen, potsieriyk om aan te zien. Zy sloeg
het papier open en las:
„Aan Marie, te Msala! Stuur zoo spoedig
mogeiyk boricht aan mr. Duraovo en laat hem
weten, dat de omringende stammen in opstand
zyn en het Plateau omringen. Hy moet ter
stond hier komen met een groote, gewapende
macht zoo groot mogelyk zelfs. Maar de zaak
vereischt den grootsten spoed. Hy moet niet
wachten op manschappen vau elders, maar
zooveel aanwervou, als hy te Loanda en op
weg naar Msala maar met mogeiykbeid kan.
ik houd het er voor, dat wy het drie maanden
kunnen volhouden zonder hulp van buiten,
maar langer nietdan zullen wy genoodzaakt
zyn ons over te goven, of ons een weg te
banen door de vyanden, natuuriyk zonder de
Simiacine. Met grooter strydkrachten zouden
wy do vyandige 8tammen kunnen terugslaan,
en ons met de wapenen op het Plateau staande
houden. Stuur dat bericht terstond aan mr.
Durnovo, waar hy ook zyn moge 1 Dozen brief
heb ik tweemaal geschreven en door twee
verschillende boden verzonden, die langs ver
schillende wegen reizen.
Jack Meredith."
Toen Jocelyn opkeek, ademloos, met droge
lippen, zag zy Nala voor zich staan, glim
mende van zelfvoldoening.
„Wie heeft u dien brief gegeven?"
Marie, te Msala."
„Wie is die Marie?"
„Wel de vrouw van mynheer Durnovo te
Msala. Zy doet daar zyn huishouding."
„Maar deze brief is voor mynheer Dur
novo," schreeuwde Jocelyn, die buiten zich-
zelve raakte van angst. „Waarom gaf zy hem
dien niet?"
Nala naderde haar, hief den wysvinger op
en maakte een verklarend gebaar.
„Marie zegt," antwoordde hy, „dat mynheer
Meredith twee brieven heeft gezonden. Marie
gaf één daarvan aan mynheer Durnovo. Deze
is de tweede brief."
De blauwe oogon van het meisje begonnen
te flikkeren or vertoonde zich even oen
onaangename uitdrukking op haar gelaat.
„Weet je dat zeker? Weetje wel boel zeker,
dat raynheer Durnovo net zoo'n brief heoft
gehad?" vroeg ze langzaam en duideiyk,
zoodat geen vergissing mogelyk kon zyn.
„Het is heusch waar," antwoordde de man.
„Heb je nog meer te Msala gehoord?"
Nala voelde zich beleedigd. Blykbaar vond
hy, dat hy minstens toch zóóveel nieuws had
meegebracht, als men van éón man kon ver
wachten.
„Marie heeft gehoord," voegde hy er aan
toe, „dat er hooger-op veel wordt gevochten."
„Heeft ze geen by zonderheden gehoord
niets anders?"
„Noen niets."
Jocelyn Gordon stond eensklaps op.
„Kun je," zeide zy, na een oogenblik na
gedacht te hebben, „kun je voor my naar
St.-Paol-de-Loanda gaan?"
De man lachte.
„Ja," zeide hy slechts.
„Nu dadeiyk?"
„Ja" met een zucht.
Jocelyn was al bozig met iets op een velletje
papier te scbryvon.
„Ga hiermede," sprak ze, „naar het telegraaf
kantoor te SL-Paul de-Loanda en laat het
dadelyk verzonden worden. Hier is geld. Be
grepen? Ik zal je goed betalen, als je my
het ontvangbewys brengt. Als je het heel
gauw doet, betaal ik je riNtm."
Nog dienzelfden avond vertrok een tweede
bode naar het noorden, om aan Maurits Gordon
een brief over te brengen met het dringend
verzoek terstond naar Loango terug te keeren.
XXIV.
Nemesis.
Hoed u voor stille wateren 1
Niettegenstaande zyn vroegere verzekerin
gen aan Lady Cantourne, bleef Guy Oscard
in het sombere huis te Russol Square wonen.
Na zyn terugkeer uit Afrika was hy er na
tuuriyk heengegaan en de daarop volgende
maanden had hy geen tyd om veel aan zyn
eigen zaken te denken.
Millicent Chyne vervulde hem overigens ge
heel. Het is verwonderlyk hoezeer een aardig
jong meisje een man in beslag kan nemen.
In de slecht verlichte studeerkamer, die
beroemd was geworden door het geschied
verhaal, dat daar eens uit zyns vaders pen
was gevloeid, had Guy Oscard in de handels
wereld bekende makelaars ontvangen en men
had hem, op dezelfde tafel, die glad was
geworden door de ellebogen van dien geleerde,
een wissel neergelegd van acht en veertig
duizend pond.
De Simiacine was te gelde gemaakt en Guy
Oscard had een goede som van zyn gedeelte
besteed tot het aankoopen van een diamanten
aigrette, om er het lieve hoofdje van Millicent
Chyne mee te tooien.
Het was juist in het midden van de „season."
Zyn verkregen rykdom en naam hadden hem
weidra populair gemaakt. Hy kon zyn kring
kiezen en die keuze viel hem niet mo6ilyk.
Waar Millicent Chyne ging, daar verscheen
hy ook, en, dank zy den tact van die dame,
behalve zy en Guy Oscard, merkte uiemaad
dit. Miilicent moest zeer voorzichtig zyn. Het
was min of meer een publiek geheim, dat
zy geëngageerd was met Jack Meredith, die,
al was hy afw zig om fortuin te zoeken, nog
niet was vergeten. Intu68chen werd haar
naam zelfs niet gefluisterd in één adem met
dien van eenig jongmensch uit haar omgeviug.
Miss Chyne was te veel een vrouw van de
wereld, om dat niet te vermyden. Dit nam
nitt weg, dat zs gaarne in het geheim de
diamanten aigrette en de stille vereering van
Guy Oscard aannam.
Het was den avond van een groot bal.
Guy Oscard had de noodige bevelen en vinger-
wy zingen ontvangen en gebruikte nu alleen
het middagmaal in Russell Square, toen men
hem een telegram overreikte. Hy opende het
en breidde het dunne papier op het tafellaken
uit, een bericht uit het verwyderde, woeste
oord, dat een veel geschikter achtergrond
vormde voor die groote, forsche gestalte dan
de benauwde Londensche omgeving een be
richt uit het hart van die onbekende streek
aan zyn adres: „Meredith ingesloten en in
gevaar. Durnovo ontrouw kom dadelyk
Jocelyn Gordon." Zoo luidde het!
Guy Oscard schoof snel zyn stoel achteruit,
alsof iemand in de gang hem wachtte.
„Ik heb gedaan met eten," zeide hy. „Ik
ga naar Afrika. Help me pakken."
Hy bestudeerde zyn Bradshaw en schreef
toen een briefje aan Millicent Chyne. Haar
schreef hy, wat hy ook aan den dienenden
knecht had gezegd: „Ik ga naar Afrika."
{Wordt vertolgd.)