Men zegt dat de oorzaak van den brand moet ge
weten worden aan de onvoorzichtigheid van eenen
buurman, die op duiven stond te schieten.
Gisternamiddag omstreeks één uur brak er een
felle brand uit in eene boerderij, gelegen in het
z.g. Banisveld, onder Bokstel, bewoond door Dries
Verhoeve en toebehoorende aan den heer J. H. Van
Hoogeveen, aldaar.
Niettegenstaande de brandweer spoedig ter plaatse
aanwezig was, mocht het haar niet gelukken den
brand te stuiten, zoodat huis en inboedel verbrand
den. Van het vee werd gelukkig alles gered, op
één varken na. De brand nam zóó snel in omvang
toe, dat zelfs het in huis aanwezige geld niet
gered kon worden. Huis en inboedel waren ver
zekerd. Het eerste voor ƒ3500, het laatste echter
zeer laag. (N. B. G.)
Uit Waalwijk wordt aan de „N. R. C."
gemeldGisteravond bewoog zich eene talrijke
menigte schoenmakersgezellen, meest opgeschoten
knapen, al schreeuwende door de hoofdstraat van
Waalwijk heen en weder. Zy vatte post voor de
woning van een geacht ingezeten der gemeente, den
heer F. G., en nadat een paar gaslantaarns aan de
overzijde der straat waren uitgedraaid, werden tot
schrik en ontsteltenis der bewoners by na al de
glasruiten der woning ingegooid. De aanleiding tot
dit bedrijf i3 gelegen in het vermoeden dat de
oudste dochter van dien heer zich aan eenige bald-
dadigheden in de R.-K. kerk zou hebben schuldig
gemaakt. Der politie schijnt het niet mogelijk ge
weest te zyn krachtdadig handelend op te treden;
vandaar dat de menigte eerst laat in den avond
tot bedaren kwam.
In de haven van Nieuw- York heeft
oen brand plaats gehad. Een olie-reservoir was
leeggeloopende olie had zich over het water
verspreid en was aangestoken door eene sleepboot.
Do vlammen vernielden twee piers van de Nieuw-
Yorksche Centraal Spoorwegmaatschappij. De schade
wordt begroot op doll. 100,000.
Al de passagiers van de „Tasmania"
(zie ons vorig nummer) zyn gered, maar de gezag
voerder, twee stuurlieden en 22 Indische stokers
verloren bjj deze zeeramp het leven.
De passagiers en manschappen van
de tusschen San-Francisco en Tahiti verbrande
Hamburgsche boot „Rajatea" zyn in eerstgenoemde
stad aangekomen, met uitzondering van één passa
gier, die onderweg gestorven is.
Volgens een te Madrid ontvangen
bericht van Fernambuco is de kustboot „Pahia",
ten gevolge eener botsing, bij Fernambuco gezonken.
Van 200 personen zijn 70 verdronken.
Zondag waren de echtelieden Ver-
haeren, te Laeken woonachtig, naar de kermis
gegaan. Zy hadden daar veel genoegen en kwamen
eerst na middernacht thuis. Toen zy evenwel eene
kamer binnentraden, was eensklaps hunne aange
name stemming voorbij, aangezien zy tot de ont
dekking kwamen dat hun zestig franken en een
paar oorbellen van groote waarde waren ontstolen.
Naar aanleiding van de schipbreuk
der „Victoria" op de Fransche kust bij Dieppe
zitten de Engelschen en Franschen elkander zeer
duchtig in 't haar.
Sommige bladen laten doorstralen, dat, indiende
bemanning uit Franschen had bestaan, het ongeluk
niet zou zyn gebeurd; terwjjl de Engelschen be
weren, dat de Fransche passagiers de paniek ver
oorzaakten en de schuld dragen van het verlies
van menschenlevens.
Een Engelschman komt nu echter in de „Times"
een woord van verzoening spreken. Hjj wyst er op,
dat eene reddingsboot met Fransche vrijwilligers be
mand met levensgevaar in zee werd gebracht en
te hulp kwam.
Ook spreekt hij het verhaal tegen dat de Fran
schen door hunne houding het ongeluk hadden ver
ergerd, en dat de Engelschen uit de boot waren
geweerd. De boot die verongelukte was "de eerste
boot en daarin zaten 12 Engelschen en 8 Franschen
wel een bewijs, dat men de Engelschen niet voor
is geweest.
Een aandoenlijk voorval wordt nog door den
schrijver verhaald.
Eene jonge, schoone vrouwe werd hartelyk om
helsd door haar jongen echtgenoot en in de eerste
boot geplaatst. Het scheen dat hy de boot wilde
nazwemmen; maar voor het zoover was kantelde
de, boot en zag hy allen en ook zijn vrouwtje in
het water verdwijnen. Hy dook om haar te redden
maar tevergeefs. Ze verdronken beiden.
Hunne familieleden zijn naar Dieppe overgekomen.
Er is echter nog geen spoor van de lijken gevonden.
Een meisje, leerlinge van eone Fransche klooster
school te Worthing, dat zich op de „Victoria" be
vond, geeft in de „Gaulois" de volgende bijzon
derheden
Toen het schip vastliep, ontstond eene ontzettende
paniek. Sommige vrouwen nqmen onder luid ge
jammer van hare mannen afscheid, anderen riepen
om den priester en den dominee, dien ze aan boord
wisten. Toen beiden op het dek verschenen, kniel
den velen en vroegen den zegen.
Toen de derde reddingsboot in zee werd gelaten
riep ik: „neem mij mee!" en, dank zij der hulp
van een der passagiers, kreeg ik een plaatsje. Wy
moesten op ongeveer acht meter afstand van de
kust ontschepen. De branding was er zóó hevig,
dat ik tweemaal kopje onder ging.
In plaats van ons te helpen, vroegen de be
ambten der douane of we ook iets hadden aan te
geven, maar ben slotte lieten ze ons toch met
rust en konden wij eene schuilplaats zoeken in eene
herberg aan de kust."
Het aantal van hen, die by de schipbreuk der
„Victoria" om het leven kwamen, is thans met
zekerheid bekend; het bedraagt 26, nl. tien meer
dan eerst werd opgegeven. Het schip is reddeloos
verloren.
IS i; i T i'iNLAN I>.
J* r«ukrilk.
De bekende pater Hyacinthe is ernstig ziekhy
schijnt aan eene borstkwaal te lijden.
Uit het onderzoek, ingesteld naar de oorzaak
van de ontploffing van de melinietbom, welke te
Bourges heeft plaats gehad, is gebleken dat ze
denkelijk ontstaan is door de warmte, ontwikkeld
door de wrijving by het te spoedig losschroeven.
Dr. Struve, van de Pulkowa, presideert het astro
nomen-congres te Parijs, dat tot den 23sten duren
zal. Den 24sten zyn de heeren genoodigd op eene
middag-opvoering van „Hamlet" in het „Théatre
Frangais" en daarna op een feestmaal.
Op dit congres wordt Nederland, behalve door
den hoogleeraar Van de Sande Bakliuyzen uit
Leiden, ook door prof. Kapteyn uit Groningen en
prof. Oudemans uit Utrecht vertegenwoordigd.
Het bureau bestaat uit den admiraal Mouchez,
eere-voorzitter; dr. Struve, directeur van de ster
renwacht te Pulkowa, voorzitter; Faye uit Parjjs,
Auwers uit Berly'n, en Christie uit Greenwich,
ondervoorzitters; en Tisserand uit Parijs en Van
de Sande Bakhuyzen uit Leiden, secretarissen,
üuitsch laud.
De zwakte van den Duitschen keizer is eertoe-
dan afnemend. Met ongeduld ziet men het zachte
weer te gemoet, waarvan de geneesheeren Yoor
hun grijzen patiënt veel goeds verwachten. De
kroonprins, die zich te Ems bevindt, is zeer lijdende.
Ook diens oudste zoon is ongesteld en heeft veel
last van zyne oorkwaal.
Na eene reparatie, welke acht jaren geduurd
heeft, verliet gisteren het grootste Duitsche pantser
schip, de „Kaiser Wilhelm", de werf te Kiel. Deze
bodem was het, welke indertijd by Folkestone het
pantserschip „Grosser Kurfürst" in den grond
ramde, waarbij hü °°k zelf bjjna naar de diepte
was gegaan.
Groot-BHtannlS.
Veel opzien verwekt een in facsimile door de
„Times" medegedeelden brief van den heer Parnell,
gedateerd 15 Mei 1882, negen dagen dus na den
moord van lord Cavendish en den heer Burke ge
schreven aan den penningmeester der Iersche Land-
liga, den heer Egan. Het doel van den brief was,
het misnoegen onder de Iersche nationalisten te
bezweren wegens do openlijke afkeuring van den
moord, eenige dagen te voren door den heer Par
nell in het Parlement uitgesproken. De brief luidt
aldus: „Ik ben niet verwonderd over den toorn
uws vriends, maar hy en gy moest begrijpen, dat
de eenige weg, die ons openstond, was, de moorden
af te keuren. Dit terstond te doen was klaarblijkelijk
onze beste politiek. Maar gy kunt aan hem en aan
allen, die er belang in stellen, zeggen, dat, hoewel
ik het toeval, dat ook lord Cavendish vermoord is,
betreur, ik niet kan ontkennen dat Burke een
voudig gekregen heeft wat hy verdiende. Het staat
u vry, aan uw vriend en aan anderen, die gy ver
trouwen kunt, dit schrijven te toonen, maar laat
mijn adres niet bekend worden. Hy kan, als hy
mij schrijven wil, zijn brief naar hot Lagerhuis
zenden."
Dit geheimhouden van zijn adres laat zich alleen
verklaren, zegt de „Times," uit vrees dat het mis
noegen der „invincibles" over zyne verklaring zoo
ver gaan zou, dat men ook zyn leven zou bedreigen.
Intusschen heeft de heer Parnell Maandag avond
reeds terstond in het Lagerhuis verklaard dat de
brief eene laaghartige, blijkbaar ook eene onhandige
valschheid was en de openbaarmaking daarvan op
dit oogenblik alleen eene „manoeuvre" wa3 om op
de stemming over de dwangwet, die Maandag avond
verwacht werd, invloed uit te oefenen. Hy verklaart
er verder by, dat wanneer hy tijdens den moord
aanslag in het Phoenix-park ware geweest, hy zich
er in zou hebben gemengd, door zich tusschen de
moordenaars en de slachtoffers te werpen.
De ochtendbladen sporen Parnell aan, tegen de
„Times" eene strafrechtelijke vervolging te doen
instellen. De „Daily News" daarentegen drijft den
spot met dat denkbeeld, terwyl de „Times" de
echtheid van den brief blijft handhaven.
De brief is aan de linkerzijde van het papier
onderteekendChs. S. Parnell, en wel, volgens de
„Times", opdat de handteekening gemakkelijk kan
worden weggemaakt door dit zijtje er af te scheuren.
De inhoud blijft dan bewaard, doch het zijtje, dat
alleen de handteekening bevat, wordt vernietigd,
zoodat de echtheid van zulk een brief Inter kan
worden ontkend.
Volgens de „Central News" is de brief goschreven
door iemand te Dublin en hebben Parnells aan
hangers een vertrouwd persoon uit Londen daar
heen gezonden, ten einde den briefschrijver op
te sporen.
Verleden Maandag werd te Dublin een moord
aanslag gepleegd op een magistraat, den heer Je
remiah Hegasty, bekend om zyne vijandige gezind
heid jegens de home-rule. Hy kwam van Cork
naar Dublin terug, toen hy een schot in het aan
gezicht kreeg. Gelukkig is de wond niet ernstig.
Spanje.
De Franschman, die do woning binnendrong van
maarschalk Bazaine, die te Madrid woont, en hem
met een dolk aan het hoofd wondde, streed als
vrijwilliger by het beleg van Parjjs. De capitulatie
van Metz maakte toen zulk een diepen indruk op
hem, dat hjj sedert dien tjjd het plan opvatte zjjn
vaderland te wreken en Bazaine te vermoorden.
By zjjne arrestatie verklaarde de man dat het wapen
vergiftigd was. Op zich zelf schjjnt de wonde niet
gevaarlijk te zjjn. Een nader bericht uit Madrid
meldt dan ook dat de verwonding den geneeshee
ren geen zorg baart. Men heeft nog niets bespeurd
van vergiftiging door den dolk teweeggebracht.
Telegrammen.
ST.-PETERSBLTRG, 19 April. In de plaats van
den heer Orschewski is generaal Schebcko, die
langen tjjd verbonden geweest is aan het ministerie
van binnenlandsche zaken, benoemd tot chef der
geheime politie. Het ontslag van Orschewski is het
gevolg van den moordaanslag, waarvan hjj als
hoofd der geheime politie geen kennis had gedragen.
MAINZ, 19 April. Hedenochtend vroeg werden
bij ongeveer 40 der heftigste socialisten huiszoe
kingen gedaan naar verboden geschriften. Talrjjke
arrestatiën worden verwacht. Ook zou de verstand
houding met de verbannen socialisten uit Frankfort
bewezen zjjn.
MADRID, 19 April. De ex-maarschalk Bazaine
heeft een rustigen nacht doorgebracht. Zyn toestand
is geenszins zorgwekkend. Hillairand, die den aan
slag pleegde, bljjft er bjj dat by hem wilde dooden
om den lande een dienst te bewjjzen. Hjj moet den
heer Paul Deroulède zjjn plan hebben meegedeeld,
die het echter afkeurde. Tevens beweert hjj reeds
in 1884 te Madrid gekomen te zjjn met het voor
nemen Bazaine te dooden; hierin slaagde hy toen
niet. De maarschalk ondervindt blyken van sympathie.
BERLIJN, 19 April. (Hbl.) De thans bekend ge
worden tekst der kennisgeving van den Paus aan
den bisschop Krementz van Keulen, wekt hier
groote tevredenheid. De aanneming der kerkelijke
wet door den Landdag, zelf3 zonder verzending
naar eene commissie, schjjnt zeker. "Waarschijnlijk
zal vanwege het Centrum slechts eene korte ver
klaring worden afgelegd. Naar men zegt, zal de
heer Windthorst binnenkort de leiding van het
centrum nederleggen en tot het ambtelooze leven
terugkeeren.
MADRID, 20 April. De politie heeft te Saragossa
eene revolutionaire proclamatie in beslag genomen,
maar de regoering hecht daaraan geen gewicht... v
De Kamor nam met 259 tegen 17 stemi/nen de