Uetzet fry, Jllagiieux ye&ta(ieti De vijfde oorlogs- week Malta hevig aan gevallen PAM BIJ MAANAPEN Dat zal je wel lukken MAANDAG 28 JULI 1941 DE LEIDSCHE COURANT TWEEDE BLAD - PAG. 5 DE SPANNING IN HET VERRE OOSTEN VICTORIE TWEE SOVJET-DIVISIES IN DE PAN GEHAKT. Bij de gevechten in het gebied van Smo lensk heeft een enkele Duitsche divisie op 25 en 26 Juli 62 stukken geschut van aller lei kaliber buit gemaakt. In het gebied van Mogilew werd het laatste verzet van de omsingelde Sowjet- strijdkrachten met zware verliezen voor de bolsjewisten gebroken. Twee Sow jet divisies werden volkomen in de pan ge hakt. Er werden 23.000 gevangenen ge maakt 116 stukken geschut en luchtdoel kanonnen, 80 stukken pantserafweerge- schut en 750 voertuigen vielen in Duitsche handen. 342 VLIEGTUIGEN VERNIELD. Vrijdag en Zaterdag hebben de Sow jets 342 vliegtuigen verloren. Daarvan werden in luchtgevechten op 25 Juli 62 en op 26 Juli 112 vliegtuigen omlaag geschoten. Op den beganen grond vernield werden op 25 Juli 30 en op 26 Juli 138 Sowjetvliegtuigen. De reusachtige verliezen aan Sowjet vliegtuigen, zoo vervolgt het D.N.B., beteq- kenen voor de bolsjewisten zulk een be slissende verzwakking, dat zij sinds een maand niet meer in staat zijn aanvalspo- gingen op_ Oost-Duitschland te onderne men. Zelfs in den afweer hebben cfe Sow- jets niet meer de kracht den Duitschen aanvalsoperaties schade te doen. Het Duitsche luchtwapen heeft Zater dagavond opnieuw militaire doelen in Moskou aangevallen. Welgerichte treffers verwoesten spoorlijnen, bruggen, magazij nen, enz. Meer dan 100.000 brisantbommen en verscheidene duizenden brandbommen werden uitgeworpen. De Duitsche vliegtui gen voerden alle opdrachten met goed suc ces uit en keerden zonder eigen verliezen terug. DE VIJFDE WEEK VAN DEN STRIJD tEGEN DE SOVJETS. De thans afgesloten vijfde week van den strijd tegen de Sovjets vertoont vele pun ten van overeenstemming met de week ITALIAANSCH WEERMACHTSBERICHT. In zijn weermachtsbericht no. 418 maakte het Italiaansche hoofdkwartier gisteren het volgende bekend: Tijdens luchtgevechten boven Malta zijn gisteren vier vijandelijke vliegtuigen neer gehaald. Twee van onze jagers zijn niet te ruggekeerd. Een der vliegers werd gered. In den nacht van 27 Juli is de. haven La Valetta op Malta wederom gebombardeerd. In Noord-Afrika werd in den sector To- broek een aanvalspoging van den vijand afgeslagen. Een Engelsch schip dat voor anker lag werd bij herhaling getroffen door de. Duitsche artillerie. Aan het front van Solloem niets bijzonders te vermelden. In den nacht van 28 Juli hebben Engelsche vliegtuigen een aanval gedaan op Benghasi. In Oost-Afrika heeft de vijand een nieu wen aanval gedaan op hef garnizoen van Wolchefit, dat sinds honderd dagen bele gerd wordt. Onze troepen antwoordden met het vuur van hun wapens en met een stout- moedigen uitval. Nabij Trapani heeft een Engelsch vlieg tuig van zeer groote hoogte eenige bommen en brandplaatjes laten vallen, waardoor branden veroorzaakt werden, welke snel gebluscht konden worden. DAPPERE AANVAL. OP MALTA. Het hoofdkwartier van de Italiaansche weermacht maakte Zaterdag in een extra- bericht het volgende bekend: In den afgeloopen nacht is de buitenge woon zwaar versterkte vlootbasis op Malta met onvergelijke dapperheid door een groep snelle oorlogsvaartuigen van de Ita liaansche marine aangevallen. De kleine eenheden, welke den haveningang tot op geringen afstand wisten te naderen, hebben gerappoYteerd, dat deze geforceerde door vaart volkomen gelukt is ondanks het he- van 7 tot 14 Juni 1940 in het Westen, aldus wordt het D.N.B. van militaire zijde me degedeeld. Terwijl de gevechten toentertijd tus- schen het Kanaal en de Maas slechts over een front van 400 kilometer werden gele verd, is de tegenwoordige beslissende strijd tegen de Sovjets over een front verdeeld, dat meer dan zes maal zoo lang is. Het resultaat van de vijfde week is kort samengevat het volgende: 1. De Duitsche luchtmacht heeft haar reeds vroeger gemelde vernietigende suc cessen, behaald in den strijd tegen de Sov jetvliegers, opnieuw aanzienlijk kunnen vergrooten. Zij heeft bovendien met 'de grootste doeltreffendheid de ingesloten vijandelijke groepen, alsmede de terug tochtscolonnes en transportwegen der Sovjets onder vuur genomen. Sinds de af geloopen vijf dagen zijn voortdurend suc cesvolle aanvallen ondernomen op het commando-, verkeers- en bewapeningscen trum der Sovjet-Unie, Moskou. De eerste vier aanvallen werden des nachts onder nomen, terwijl Vrijdag voor den eersten keer ook een aanval overdag kon worden ondernomen. 2. De bevrijding van Bessarabië en Est land heeft nieuv/e vorderingen gemaakt en is bijna voltooid. 3. Dé in den strijd geworpen strijd krachten der bondgenooten hebben een groot aandeel in dd1 behaalde successen. De Roemeensche, Hongaarsche en Slowaak- sche formaties hebben op de Zuidelijke flank in Bessarabië en in het Zuidelijk deel van de Oèkraine even succesvolle aanvallen ondernomen als de Finsche for maties op de Noordelijke flank aan den Noordelijken oever van het Ladoga-meer. Resumeerend kan worden geconstateerd, dat de vijfde oorlogsweek tegen de Sov jets de voorwaarden hebben geschapen voor de succesvolle voortzetting van11 den veldtocht in het Oosten en wel op dusda nige wijze, dat de openbare meening eerst na het beëindigen van de verdere opera ties zich hiervan bewust zal worden. PEST IN SOVJET-UNIE. Het Zweedsche blad „Aftonbladet" maakt melding van radioberichten uit Mos kou, dat de pest te Astrakan is uitgebro ken, zich uitbreidt langs de Wolga en Stalingrad reeds heeft bereikt. vige kruisvuur van de vijandelijke artille rie en mitrailleurs, welke door een vage ontdekking van een schijnwerper waren gealarmeerd. Deze Italiaansche eenheden werden ontdekt en zonder succes bescho ten. Acht buitengewoon hevige ontploffingen met hooge steekvlammen werden in de ha ven waargenomen, waardoor het onweer legbare bewijs werd geleverd, dat de dap pere inval in de groote vijandelijke vloot basis met een verdiend succes is bekroond, welk succes aan den ondernemingsmoed van de Italiaansche matrozen is te danken. ENGELSCHE AANVAL OP ITALIAANSCHE PASSAGIERS VLIEGTUIG. Een ongewapend Italiaansch- passagiers vliegtuig is Dinsdagmorgen naar de „Po- polo d'Italia" meldt op weg naar Noord- Afrika door een Engelsch militair vliegtuig aangehouden en tot daling op de open zee gedwongen. Het weerloos ronddrijvende Italiaansche toestel werd door de Engel- schen met mitrailleurs beschoten, waarbij twee passagiers en de marconist, die nood-' seinen uitzond, werden gedood en de twee de bestuurder werd gekwetst. Het toestel zelf vatte vlam. Toen de overlevenden, die als gevolg van_ het vijandelijke vuur de reddingboot niet te water konden laten, zich in zee stortten, werden zij opnieuw door het Britsche vliegtuig beschoten. De zwemmende boordwerktuigkundige vond bierbij den' dood, de beide laatste overle venden konden ten slotte door Italiaansche reddingseenheden in veiligheid worden ge bracht. ENGELSCHE AANVALSPOGING IN KANAAL MISLUKT. Bij Dieppe hebben op 26 Juli lichte En gelsche zeestrijdkrachten geprobeerd de kust te paderen, onder bescherming van het mistige weer. De Duitsche kustbatte- rijen, die terstond het vuur op de Britsche schepen openden, dwongen hen echter om terug te keeren. ENGELAND ZEGT HANDELSVERDRA GEN MET JAPAN OP. De Britsche ambassadeur te Tokio heeft Zaterdag een bezoek gebracht aan den Ja- panschen minister van buitenlandsche za ken, wien hij in een officieele nota mede deelde, dat de Britsche regeering voorne mens is het Engelsch-Japansche handels- en scheepvaartverdrag van April 1911, de overeenkomst betreffende de Japanscfhe- Indische handelsbetrekkingen van Juli 1934 en de overeenkomst betreffende de Ja- pansch-Birmaansche handelsbetrekkingen yin Juli 1934, op te zeggen, aangezien de Britsche, Indische en Birmaansche regee ringen tot de conclusie zijn gekomen, dat het doel van deze verdragen niet is bereikt. REPRESAILLES TEGEN HET BLOK- KEEREN DER JAPANSCHE SALDI. Als vergeldingsmaatregel voor de blok- keeringsverordening van Roosevelt heeft het Japansche ministerie van financiën medegedeeld, dat vanaf Maandag voor alle in Japan wonende onderdanen der Ver- eenigde Staten, der Amerikaansche bezit tingen en der Philippijnen een goedkeuring van den minister van financiën noodig is voor de volgende transacties: aankoop van of beschikking over grondbezit, saldi, of onzichtbaar -bezit, trustee-zaken ten aan zien van roerend of onroerend bezit of ef fecten, liquidatie of garantie van schulden, verwerving van of beschikking over som men, grooter dan 500 yen per maand. Uit zonderingen gelden voor betaling van belas ting, van loonen en salarissen aan Japan sche employé's in Amerikaanschen dienst, benevens in gevallen, die door den minis ter van financiën met name genoemd wor den. HET JAPANSCH-FRANSCHE VERDEDIGINGSVERDRAG. De directeur van het Japansche inlich tingenbureau, dr. Ito, heef voor de radio een toespraak gehouden. Ito zette hierin o.a. de vreedzame bedoelingen van Japan uiteen en verklaarde, dat het Japansch- Fransche verdedigingsverdrag een vreed zamer verdrag heeft dan de landing van Amerikaansche strijdkrachten op IJsland. STALINS ZOON GEVANGEN WAT HIJ VERKLAARDE. De oudste zoon van den Sovjetdictator Stalin, Jakob Dsjoegawili, die, zooals reeds bekend is, zioh bij Ljosno met het oog op de kansloosheid van' verderen tegenstand en tegen het uitdrukkelijk bevel van zijn vader had overgegeven, heeft bij zijn ver hoor opmerkelijke verklaringen afgelegd over de gebrekkige bolsjewistische organi satie in de Sovjet-legerleiding. Zinnelooze, of zooals Jakob Dsjoegasjwili zeide: idiote bevel van de commandanten en de vrees voor de beweerde gruwelen der Duitsche soldaten, die hun door de politieke commissarissen -op opruiende wijze steeds weer ingepraat was, deed de troepen ook bij de meest hopelooze omsingeling nog als zelfmoordbenden tegenstand bieden. Volgens zijn verklaringen waren de res- Duitscthland wL-i, voor Europa op alle fronten. Dat dit niet „zoo maar" een slag zin is, uitgedacht door een handigen pro pagandaleider, dat bewijzen ons nu weer de weermachtsberichten van het Oost front. Duitschland wint voor Europa op alle fronten. Ook nu weer aan het Oostfront waar Duitsdhland strijdt tegen de machten der duisternis, tegen de bolsjewistische on- mensehen. Gelukkig zijn zij, die met Duitschland aan dezen strijd kunnen deelnemen. Want een geluk is het (en ieder waarachtig Ne derlander voelt dit zoo) den strijd te mo gen aanbinden met de belagers van de Europeesdhe beschaving. Een gelul? is het op de bres te kunnen staan voor de toe- ko-mst van alle Europeesche volkeren, wien straks onder leiding van Adolf Hitler, een betere toekomst wacht. De weerniachtsberich ten meldden dezer dagen de bombardementen van Moskou. Aan het Oostfront gaat de strijd onafge broken voort. Weer zijn het de Duitsche legers die het spit afbijten, maar nu zul len het ook Nederlanders zijn, die de to tale overwinning helpen bevechten. Dat is onze eer, dat is onze trotsch, da+ is onze plicht. Jrf, dat is ook uw plicht, Nederlander. Indien het u ernst is met ons volk en ons vaderland, indien u in de toekomst uw volksgenooten recht in de oogen wilt kun nen zien en voor u zelf de zekerheid wilt hebben, mv plicht te hebben gedaan, dan wacht u niet langer, dan meldt u zich aan bij het Het Vrijwilligerslegioen Nederland: Koninginnegracht 22 te 's Gravenhage. ten van zijn di-'isie reeds op 7 Juli versla gen en bij de stad Ljassowo omsingeld. Maar eerst op 16 Juli, dus negen dagen la ter, heeft Jakob Dsjoegasjwili den volko men hozeloozen tegenstand opgegeven en zich overgegeverï; Men vroeg hem wat tb reden was van het falen van het leger „Dank zij den Duitschen duikbommenwerpers", zoo ver klaarde de zoon van Stalin, „en dank zij de onverstandige bevelen van onze bevel voering, domme bevelen, idiote kan men zeggen, wai'en de divisies direct het vuur ingestuurd." Zeer interessant was vervolgens, dat de zoon van Stalin nog geen medededeeling had ontvangen over de nieuwe machtsbe voegdheden van de politieke commissaris sen. De verbinding met de lagedfe Sovjet staven moet buitengewoon slecht hebben gefunctionneerd, of wel men heeft bewust de officieren niet op de hoogte gebracht van de beslissende veranderingen. Over de hulp van Engeland liet hij zich zeer sceptisch uit. Hij had door den om roep van het bondgenootschap gehoord. Of Engeland hulp zal bieden, wist hij niet. „Tot dusver heeft Engeland nog niemand hulp verleend." Jakob Dsjoekaswili moest toe geven, dat alle beweringen van slechte be handeling der gevangenen gelogen waxren. Hij zelf was goed behandeld en kon niet klagen en hij is er vast van ovetriugd, dat de gevangenen alle precies zoo zijn behan deld als hij. x VIJANDELIJKHEDEN TUSSCHEN PERU EN ECUADOR GESTAAKT. De Londensche nieuwsdienst meldt uit Quito, dat de vijandelijkheden tusschen Peru en Ecuador Zaterdagavond om 6 uur gestaakt zouden zijn. Radio-programma DINSDAG 29 JULI HILVERSUM I. 415,5 M. 6.45 Gramo- foonmuizek 6.50 Ochtendgymnastiek 7.00 Gramofoonmuziek 7.45 Ochtendgym nastiek 8.00 BNO: Nieuwsberichten - 8.15 Schriftlezing en meditatie (Voorbereid door de Christelijke Radio Stichting) 8.25 Gramofoonmuziek 9.15 Voor de huis vrouw 9.25 Gramofoonmuziek 11.00 Voordracht 11.20 Zang met pianobege leiding en gramofoonmuziek 12.00 En semble Bandi Balogh 12.25 Het kwartier van den arbeid 12.40 Almanak 12.15 BNO: Nieuws- en economische berichten. 1.00 Zang met pianobegeleiding en gramo foonmuziek 1.30 Sprankelende middag klanken 3.30 Pianovoor-dracht 4.00 Cursus: „Onze kracht om te arbeiden" (Voorbereid door het Vrijzinnig Protes- tantsch, Kerkcomité) 4.20 Gramofoonmu ziek 4.45 Sport en spel voor de jeugd 5.15 BNO. Nieuws-, economische en beurs berichten 5.30 Ramblers 6.00 Voor dracht (e.o.) 6.15 Gevarieerd programma 6.45 Cabaret-programma 7.00 BNO. Vragen van den dag 7.15 Zang met piano begeleiding en gramofoonmuziek 7.45 Voor den boer 8.00 BNO: Nieuwsberich ten 8.15 Spiegel van den dag 8.30 Franz Schubert programma 9.25 Gramo foonmuziek 9.45 BNO: Nieuwsberichten 10.00 BNO: Uitzending in de Engelsche taal: „Economic news from Holland". HILVERSUM II, 301,5 M. 6.45 Gramo foonmuziek 6.50 Ochtendgymnastiek 7.00 Gramofoonmuziek 7.45 Ochtendgym nastiek 8.00 BNO: Nieuwsberichten 8.15 Gramofoonmuziek 10.40 Voordracht 11.00 Ensemble Jenny Kroon 12.00 Berichten 12.00 Klaas van Beeck en zijn orkest 12.45 BNO: Nieuws- en economi sche berichten 1.00 Ensemble Erica He len 1.40 Gramofoonmuziek 2.00 Arn- hemsche Orkestvereeniging en gramofoon muziek 3.30 Voor de zieken 4.00 Ver korte opera „Ernani" 4.45 Gramofoon muziek 5,15 BNO: Nieuws-, economische en beursberichten 5.30 Amabile-sextet en gramofoonmuziek 6.15 IJsland, causerie 6.30 Gramofoonmuziek 7.00 BNO: Vra gen van den dag 7.15 Reportage 7.45 Gramofoonmuizek 8.00 BNO: Nieuwsbe richten 8.15 Gramofoonmuziek 8.30 Omroeporkest en soliste 9.30 Sport en lichamelijke opvoeding voor de vrouw 9.45 BNO: Nieuwsberichten 10.00 Avond wijding (Voorbereid door het Vrijz. Protest. Kerkcomité) 10.05—10.20 Poli tiek weekjraatje (e.o.) GEM. RADIO DISTRIBUTIEBEDRIJF le Programma: 6.45—22.15 Hilversum I 22.1524.00 Duitsch Programma. 2e Programma: 6.45—22.15 Hilversum II 22.1523.00 Hollandsch Programma alleen voor Radio-Centrales 23.0024.00 Duitsch Programma. 3e en 4e Programma: 7.0024.00 Duitsch Programma. AANMELDING VOOR HET VRIJWILLIGERSLEGIOEN NEDERLAND. De keuring va nvrijwilligers voor het legioen geschiedt in de volgende plaatsen: 27.7.41: 10 tot 18 uur Zwolle, school a. d. Turfmarkt. 27.7.41: 14 tot 18 uur Arnhem, Willems kazerne, 29.7.41: 10 tot 18 uur Amsterdam, school Iepenweg no. 13. 30.7.41: 10 tot 19 uur Den Haag, Konin ginnegracht no. 22. 31.7.41: 10 tot 18 uur Rotterdam, Deut- sches Haus, Volkspark. 245. Hij grijpt ook deze twee in hun velletje en keeri naar Pam terug. „Dat is klaar", zegt hij tevreden. Pan: vertelt hem daarop wat er allemaal gebeurd is. „Nu moe ten we snel handelen Pam", vervolgt de professor. 246. „Eerst dit viertal onschadelijk maken. Hij neemt een flink stuk touw en bindt de apen zoo stevig vast, dat ze zicb niet kunnen verroeren. Pam is erg blij, dat de pro fessor' hem gevonden heeft. FEUILLETON door LOUISE KNöPFEL. (Geautoriseerde vertaling). 6) Wat zeg je? Het eindexamenfeest? Maar dan ben je vandaag door het examen gekomen! Zij knikte. Mathias sloeg zich voor het'hoofd. Dat ik daar niet aan gedacht heb! Daar had'ik toch aan moeten denken. Want je hebt de laatste weken als een zottin ge werkt. Nou, van harte gefeliciteerd, kleine, knappe Liska. En mofenavond is het dus feest? Och, Mathias, dat moet wel. Men kan niet wegblijven. Maar eigenlijk voel ik mij tusschen al dat gedoe van de school en ook van de meisjes zoo vreemd. Hoe komt dat zoo, Liska? Terwijl hij deze vraag deed, stuurde Ma thias den wagen voorzichtig door de voor- middagdrukte. Dat is een heele geschiedenis. Die kan ik zoo maar niet vertellen. Laat ons dan wachten, totdat wij bui ten zijn. De auto reeds verder. Ze zeiden niets meer. Liska zat half dr oomend naast Ma thias. De wagen suisde door de zonnige straten, langs de bonte verscheidenheid der winkels. Overal de kleuren van het voor jaar. De trams belden. Het was alsof het gebel helderder klonk dan voor een paar dagen. Alles leek Liska een meesleepend en pakkend accompagnement op de gedachte: Ik zit naast Mathias. Ik zal vele uren van dezen heerlijken lentedag met hem sa men doorbrengen! Ze hadden het geroezemoes der straten nu achter zich. De groote weg naar het meer kwam in zicht. Omzoomd door het eerste grö'en der wouden lag hij als een glinsterende witte band voor hen. Sneller, Liska? vroeg Mathias. Ze knikte stralend. Hij gaf meer gas. De wagen vloog voort. Mathias zong zachtjes. Zij hoorde het zingen met haar ooren, maar het klonk door naar haar hart. Ze rukte zich het kleine hoedje van het hoofd. Mathias Stolzenberg voelde een neiging in zich opkomen om met zijn hand in dien blonden, waaienden lokenschat te grijpen. Maar hij zat onbeweeglijk, de handen aan 't stuui\ Voor alles niets laten merken, in geen geval. Negentien en twee en dertig, dat ging niet! Een bocht in den weg. Het meer lag voor hen, blauw en stralend'in de lentezon. De eerste zeilbooten waren op het meer. De witte zeilen bolden in den wind, dien de booten zachtjes naar de overzijde dreef. De huisjes aan den oever zagen er als ver nieuwd uit. Het grint voor het buitenres taurant, waarvoor zij nu stilhielden, was bijna honingkleurig. De kleurige tafel kleedjes fladderden als vlaggetjes, die zich- wilden losscheuren. Witte bolle lentewol ken dreven in een blauwen hemel voorbij. Een kellner kwam hen met een wappe rend servet tegemoet. Hij scheen bijzonder enthousiast over deze bëide eerste gasten op den door-deweekschen dag. Ze zaten nu met hun beiden aan het meer. Liska leunde vol welbehagen achter over en knipoogde in de zon. Een oogenblikje, kindje, zei Mathias, in elk geval moet ik even je thuis opbel len. Hij streek haar zachtjes over heur haar. Ze dook even in elkaar onder die onver wachte teederheid, juist als een klein hondje dat doet, dat zich -zoo graag laat lief- koozen. Ze sloot de oogen. Hij keek op haar neer. Wat zag ze er lief en mooi en meisjes achtig uit! Ze had het zwarte jacket uitge daan. De maan scheep op haar helderwitte blouse. Een lichte geur van lente ging van haar uit. Neen, neen! dacht hij weer. Je niet verliezen in iets, dat niet mag. Ik mag haar niet storen in haar onbevangen vrij zich geven. Hardop zei hij tot haar: Dus tot direct, Liska. Zoek ondertus- schen wat te eten uit. Hij schoof haar de spijskaart toe. Ik bel intusschen even bij jullie op. Liska keek Mathias na, zooals hij daar door den tuin liep._ De kellner liep gedien stig met hem mee dm hem den weg naar de telefooncel te wijzen. De spijskaart bleef liggen, zonder dat zij er notitie van nam. Ze dacht niet aan eten en drinken, trouwens heelemaal niet aan werkelijkheid. Ze lei haar armen op de houten balustrade naast haar. Hoe warm was het hout. Ze vleide het hoofd op de handen en sloot de oogen. Om haar heen was niets meer dan lente, zon op haar oogleden, en de wetenschap, dat Mathias bij haar was. Heerlijk was het zoo te zitten en aan niets anders te denken dan aan Mathias. Het was zoo stil. Alleen een paar musschen tjilpten in het gras. Er gens riep de eerste koekoek, telkens weer en regelmatig. Nu moest zij eigenlijk op de beurs in haar taschje- kloppen, zei het dwaze bijgeloof. Ze had het altijd gedaan. Maar ze was nu te loom en te lui, neen, zich niet bewegen, niet denken, dit di'oom- uur van de lente en zoet geluk niet ver storen. Het kraakte op het grint. Mathias kwam terug. Nu eerst hief zij haar gezichtje op, het droeg een zhchte, afwezige uitdruk king. Even geslapen, Liska? vroeg Mathias lachend. Nee, alleen maar gedroomd. Waarvan? Ze keek hem aan zonder te antwoorden. Een licht rood schoot hem over het ge zicht, tot in den hals toe. In haar oogen was iets geweest, dat hem vei-warde. -r Dus, Liska, wat eten wij? vroeg hij haastig. Wat beveelt mejuffrouw? Ik heb nog niets uitgezocht. Ik heb ook heelemaal geen trek. Het ljefst zou ik heelemaal niets eten. Dat zal niet gaan. Dat zou me wat moois zijn. Avond aan avond laat gewerkt, het examen meegemaakt en dan niets eten. Neem mij niet kwalijk, Liska, dat ik daar anders over denk. Ik ben een proza-mensch en vind de genoegens des levens ook zeer aantrekkelijk. Mag ik bestellen? Veel lek kers zal hier echter wel niet te krijgen zijn. Maar het werd toch een heel aardig me nu. De asperges, waarvan de kellner ge zegd had, dat het geen nieuwe waren, ble ken toch bijzonder zacht en wit te zijn. Ook de jonge haantjes, die Mathias uitge zocht had, waren boven eiken'lof verhe ven. Ze dronken er een lichte, jonge wijn bij. Ze was net stei-k genoeg om iemand los te maken van alle zwaarwichitgheid, zon der hem echter, opgewonden of uitgelaten te doen worden. Beiden spraken weinig. Ze genoten van het oogenblik. Alles was zoo goed en prettig, de zon, de dag en het samenzijn. Buiten over het bloembed zoem den lentedronken een paar hommels, bruin goud en fluweel. Het lijkt wel Veretistein, zei Liska op eens. Inderdaad, Liska. Denk je nog dikwijls aan de zomervacantie aan de Tegernsee? Ja, daar waren wij met papa! Wat was dat heerlijk! Met vader was het altijd heerlijk Toen tertijd was je dikwijls bij ons. En nu kom je zoo zelden, Mathias. Waarom? Hij keek langs haar heen. Kindje, dat brengen de bezigheden zoo Je komt zoo graag niet meer sedert pap dood is, wierp zij tegen. Ja, Liska, nu je het zelf zegt, moet ik het wel toegeven. Je moeder en ik kunnen niet al te best met elkaar overweg. Wie kan nu ook met haar overweg? Het kwam er heftig uit. Toen vader nog leefde, was er nóg een zeker tegenwicht. Maar het komt mij voor, dat na vaders dood moeder iets gekx-egen heeft, alsof zij door ik weet niet wat achtervolgd wordt en nagezeten. (Wordt vervolgd.) 9

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsche Courant | 1941 | | pagina 5