Uetzet fry, Jllagiieux ye&ta(ieti
De vijfde oorlogs-
week
Malta hevig aan
gevallen
PAM BIJ
MAANAPEN
Dat zal je
wel lukken
MAANDAG 28 JULI 1941
DE LEIDSCHE COURANT
TWEEDE BLAD - PAG. 5
DE SPANNING IN HET
VERRE OOSTEN
VICTORIE
TWEE SOVJET-DIVISIES IN DE PAN
GEHAKT.
Bij de gevechten in het gebied van Smo
lensk heeft een enkele Duitsche divisie op
25 en 26 Juli 62 stukken geschut van aller
lei kaliber buit gemaakt.
In het gebied van Mogilew werd het
laatste verzet van de omsingelde Sowjet-
strijdkrachten met zware verliezen voor
de bolsjewisten gebroken. Twee Sow jet
divisies werden volkomen in de pan ge
hakt. Er werden 23.000 gevangenen ge
maakt 116 stukken geschut en luchtdoel
kanonnen, 80 stukken pantserafweerge-
schut en 750 voertuigen vielen in Duitsche
handen.
342 VLIEGTUIGEN VERNIELD.
Vrijdag en Zaterdag hebben de Sow jets
342 vliegtuigen verloren. Daarvan werden
in luchtgevechten op 25 Juli 62 en op 26
Juli 112 vliegtuigen omlaag geschoten. Op
den beganen grond vernield werden op 25
Juli 30 en op 26 Juli 138 Sowjetvliegtuigen.
De reusachtige verliezen aan Sowjet
vliegtuigen, zoo vervolgt het D.N.B., beteq-
kenen voor de bolsjewisten zulk een be
slissende verzwakking, dat zij sinds een
maand niet meer in staat zijn aanvalspo-
gingen op_ Oost-Duitschland te onderne
men. Zelfs in den afweer hebben cfe Sow-
jets niet meer de kracht den Duitschen
aanvalsoperaties schade te doen.
Het Duitsche luchtwapen heeft Zater
dagavond opnieuw militaire doelen in
Moskou aangevallen. Welgerichte treffers
verwoesten spoorlijnen, bruggen, magazij
nen, enz. Meer dan 100.000 brisantbommen
en verscheidene duizenden brandbommen
werden uitgeworpen. De Duitsche vliegtui
gen voerden alle opdrachten met goed suc
ces uit en keerden zonder eigen verliezen
terug.
DE VIJFDE WEEK VAN DEN STRIJD
tEGEN DE SOVJETS.
De thans afgesloten vijfde week van den
strijd tegen de Sovjets vertoont vele pun
ten van overeenstemming met de week
ITALIAANSCH
WEERMACHTSBERICHT.
In zijn weermachtsbericht no. 418 maakte
het Italiaansche hoofdkwartier gisteren het
volgende bekend:
Tijdens luchtgevechten boven Malta zijn
gisteren vier vijandelijke vliegtuigen neer
gehaald. Twee van onze jagers zijn niet te
ruggekeerd. Een der vliegers werd gered.
In den nacht van 27 Juli is de. haven La
Valetta op Malta wederom gebombardeerd.
In Noord-Afrika werd in den sector To-
broek een aanvalspoging van den vijand
afgeslagen. Een Engelsch schip dat voor
anker lag werd bij herhaling getroffen
door de. Duitsche artillerie. Aan het front
van Solloem niets bijzonders te vermelden.
In den nacht van 28 Juli hebben Engelsche
vliegtuigen een aanval gedaan op Benghasi.
In Oost-Afrika heeft de vijand een nieu
wen aanval gedaan op hef garnizoen van
Wolchefit, dat sinds honderd dagen bele
gerd wordt. Onze troepen antwoordden met
het vuur van hun wapens en met een stout-
moedigen uitval.
Nabij Trapani heeft een Engelsch vlieg
tuig van zeer groote hoogte eenige bommen
en brandplaatjes laten vallen, waardoor
branden veroorzaakt werden, welke snel
gebluscht konden worden.
DAPPERE AANVAL. OP MALTA.
Het hoofdkwartier van de Italiaansche
weermacht maakte Zaterdag in een extra-
bericht het volgende bekend:
In den afgeloopen nacht is de buitenge
woon zwaar versterkte vlootbasis op Malta
met onvergelijke dapperheid door een
groep snelle oorlogsvaartuigen van de Ita
liaansche marine aangevallen. De kleine
eenheden, welke den haveningang tot op
geringen afstand wisten te naderen, hebben
gerappoYteerd, dat deze geforceerde door
vaart volkomen gelukt is ondanks het he-
van 7 tot 14 Juni 1940 in het Westen, aldus
wordt het D.N.B. van militaire zijde me
degedeeld.
Terwijl de gevechten toentertijd tus-
schen het Kanaal en de Maas slechts over
een front van 400 kilometer werden gele
verd, is de tegenwoordige beslissende strijd
tegen de Sovjets over een front verdeeld,
dat meer dan zes maal zoo lang is.
Het resultaat van de vijfde week is kort
samengevat het volgende:
1. De Duitsche luchtmacht heeft haar
reeds vroeger gemelde vernietigende suc
cessen, behaald in den strijd tegen de Sov
jetvliegers, opnieuw aanzienlijk kunnen
vergrooten. Zij heeft bovendien met 'de
grootste doeltreffendheid de ingesloten
vijandelijke groepen, alsmede de terug
tochtscolonnes en transportwegen der
Sovjets onder vuur genomen. Sinds de af
geloopen vijf dagen zijn voortdurend suc
cesvolle aanvallen ondernomen op het
commando-, verkeers- en bewapeningscen
trum der Sovjet-Unie, Moskou. De eerste
vier aanvallen werden des nachts onder
nomen, terwijl Vrijdag voor den eersten
keer ook een aanval overdag kon worden
ondernomen.
2. De bevrijding van Bessarabië en Est
land heeft nieuv/e vorderingen gemaakt
en is bijna voltooid.
3. Dé in den strijd geworpen strijd
krachten der bondgenooten hebben een
groot aandeel in dd1 behaalde successen. De
Roemeensche, Hongaarsche en Slowaak-
sche formaties hebben op de Zuidelijke
flank in Bessarabië en in het Zuidelijk
deel van de Oèkraine even succesvolle
aanvallen ondernomen als de Finsche for
maties op de Noordelijke flank aan den
Noordelijken oever van het Ladoga-meer.
Resumeerend kan worden geconstateerd,
dat de vijfde oorlogsweek tegen de Sov
jets de voorwaarden hebben geschapen
voor de succesvolle voortzetting van11 den
veldtocht in het Oosten en wel op dusda
nige wijze, dat de openbare meening eerst
na het beëindigen van de verdere opera
ties zich hiervan bewust zal worden.
PEST IN SOVJET-UNIE.
Het Zweedsche blad „Aftonbladet"
maakt melding van radioberichten uit Mos
kou, dat de pest te Astrakan is uitgebro
ken, zich uitbreidt langs de Wolga en
Stalingrad reeds heeft bereikt.
vige kruisvuur van de vijandelijke artille
rie en mitrailleurs, welke door een vage
ontdekking van een schijnwerper waren
gealarmeerd. Deze Italiaansche eenheden
werden ontdekt en zonder succes bescho
ten.
Acht buitengewoon hevige ontploffingen
met hooge steekvlammen werden in de ha
ven waargenomen, waardoor het onweer
legbare bewijs werd geleverd, dat de dap
pere inval in de groote vijandelijke vloot
basis met een verdiend succes is bekroond,
welk succes aan den ondernemingsmoed
van de Italiaansche matrozen is te danken.
ENGELSCHE AANVAL OP
ITALIAANSCHE PASSAGIERS
VLIEGTUIG.
Een ongewapend Italiaansch- passagiers
vliegtuig is Dinsdagmorgen naar de „Po-
polo d'Italia" meldt op weg naar Noord-
Afrika door een Engelsch militair vliegtuig
aangehouden en tot daling op de open zee
gedwongen. Het weerloos ronddrijvende
Italiaansche toestel werd door de Engel-
schen met mitrailleurs beschoten, waarbij
twee passagiers en de marconist, die nood-'
seinen uitzond, werden gedood en de twee
de bestuurder werd gekwetst. Het toestel
zelf vatte vlam. Toen de overlevenden, die
als gevolg van_ het vijandelijke vuur de
reddingboot niet te water konden laten,
zich in zee stortten, werden zij opnieuw
door het Britsche vliegtuig beschoten. De
zwemmende boordwerktuigkundige vond
bierbij den' dood, de beide laatste overle
venden konden ten slotte door Italiaansche
reddingseenheden in veiligheid worden ge
bracht.
ENGELSCHE AANVALSPOGING IN
KANAAL MISLUKT.
Bij Dieppe hebben op 26 Juli lichte En
gelsche zeestrijdkrachten geprobeerd de
kust te paderen, onder bescherming van
het mistige weer. De Duitsche kustbatte-
rijen, die terstond het vuur op de Britsche
schepen openden, dwongen hen echter om
terug te keeren.
ENGELAND ZEGT HANDELSVERDRA
GEN MET JAPAN OP.
De Britsche ambassadeur te Tokio heeft
Zaterdag een bezoek gebracht aan den Ja-
panschen minister van buitenlandsche za
ken, wien hij in een officieele nota mede
deelde, dat de Britsche regeering voorne
mens is het Engelsch-Japansche handels-
en scheepvaartverdrag van April 1911, de
overeenkomst betreffende de Japanscfhe-
Indische handelsbetrekkingen van Juli 1934
en de overeenkomst betreffende de Ja-
pansch-Birmaansche handelsbetrekkingen
yin Juli 1934, op te zeggen, aangezien de
Britsche, Indische en Birmaansche regee
ringen tot de conclusie zijn gekomen, dat
het doel van deze verdragen niet is bereikt.
REPRESAILLES TEGEN HET BLOK-
KEEREN DER JAPANSCHE SALDI.
Als vergeldingsmaatregel voor de blok-
keeringsverordening van Roosevelt heeft
het Japansche ministerie van financiën
medegedeeld, dat vanaf Maandag voor alle
in Japan wonende onderdanen der Ver-
eenigde Staten, der Amerikaansche bezit
tingen en der Philippijnen een goedkeuring
van den minister van financiën noodig is
voor de volgende transacties: aankoop van
of beschikking over grondbezit, saldi, of
onzichtbaar -bezit, trustee-zaken ten aan
zien van roerend of onroerend bezit of ef
fecten, liquidatie of garantie van schulden,
verwerving van of beschikking over som
men, grooter dan 500 yen per maand. Uit
zonderingen gelden voor betaling van belas
ting, van loonen en salarissen aan Japan
sche employé's in Amerikaanschen dienst,
benevens in gevallen, die door den minis
ter van financiën met name genoemd wor
den.
HET JAPANSCH-FRANSCHE
VERDEDIGINGSVERDRAG.
De directeur van het Japansche inlich
tingenbureau, dr. Ito, heef voor de radio
een toespraak gehouden. Ito zette hierin
o.a. de vreedzame bedoelingen van Japan
uiteen en verklaarde, dat het Japansch-
Fransche verdedigingsverdrag een vreed
zamer verdrag heeft dan de landing van
Amerikaansche strijdkrachten op IJsland.
STALINS ZOON GEVANGEN
WAT HIJ VERKLAARDE.
De oudste zoon van den Sovjetdictator
Stalin, Jakob Dsjoegawili, die, zooals reeds
bekend is, zioh bij Ljosno met het oog op
de kansloosheid van' verderen tegenstand
en tegen het uitdrukkelijk bevel van zijn
vader had overgegeven, heeft bij zijn ver
hoor opmerkelijke verklaringen afgelegd
over de gebrekkige bolsjewistische organi
satie in de Sovjet-legerleiding.
Zinnelooze, of zooals Jakob Dsjoegasjwili
zeide: idiote bevel van de commandanten
en de vrees voor de beweerde gruwelen der
Duitsche soldaten, die hun door de politieke
commissarissen -op opruiende wijze steeds
weer ingepraat was, deed de troepen ook
bij de meest hopelooze omsingeling nog als
zelfmoordbenden tegenstand bieden.
Volgens zijn verklaringen waren de res-
Duitscthland wL-i, voor Europa op alle
fronten. Dat dit niet „zoo maar" een slag
zin is, uitgedacht door een handigen pro
pagandaleider, dat bewijzen ons nu weer
de weermachtsberichten van het Oost
front.
Duitschland wint voor Europa op alle
fronten. Ook nu weer aan het Oostfront
waar Duitsdhland strijdt tegen de machten
der duisternis, tegen de bolsjewistische on-
mensehen.
Gelukkig zijn zij, die met Duitschland
aan dezen strijd kunnen deelnemen. Want
een geluk is het (en ieder waarachtig Ne
derlander voelt dit zoo) den strijd te mo
gen aanbinden met de belagers van de
Europeesdhe beschaving. Een gelul? is het
op de bres te kunnen staan voor de toe-
ko-mst van alle Europeesche volkeren, wien
straks onder leiding van Adolf Hitler, een
betere toekomst wacht.
De weerniachtsberich ten meldden dezer
dagen de bombardementen van Moskou.
Aan het Oostfront gaat de strijd onafge
broken voort. Weer zijn het de Duitsche
legers die het spit afbijten, maar nu zul
len het ook Nederlanders zijn, die de to
tale overwinning helpen bevechten. Dat
is onze eer, dat is onze trotsch, da+ is onze
plicht.
Jrf, dat is ook uw plicht, Nederlander.
Indien het u ernst is met ons volk en ons
vaderland, indien u in de toekomst uw
volksgenooten recht in de oogen wilt kun
nen zien en voor u zelf de zekerheid wilt
hebben, mv plicht te hebben gedaan, dan
wacht u niet langer, dan meldt u zich aan
bij het
Het Vrijwilligerslegioen Nederland:
Koninginnegracht 22 te 's Gravenhage.
ten van zijn di-'isie reeds op 7 Juli versla
gen en bij de stad Ljassowo omsingeld.
Maar eerst op 16 Juli, dus negen dagen la
ter, heeft Jakob Dsjoegasjwili den volko
men hozeloozen tegenstand opgegeven en
zich overgegeverï;
Men vroeg hem wat tb reden was van
het falen van het leger „Dank zij den
Duitschen duikbommenwerpers", zoo ver
klaarde de zoon van Stalin, „en dank zij
de onverstandige bevelen van onze bevel
voering, domme bevelen, idiote kan men
zeggen, wai'en de divisies direct het vuur
ingestuurd."
Zeer interessant was vervolgens, dat de
zoon van Stalin nog geen medededeeling
had ontvangen over de nieuwe machtsbe
voegdheden van de politieke commissaris
sen. De verbinding met de lagedfe Sovjet
staven moet buitengewoon slecht hebben
gefunctionneerd, of wel men heeft bewust
de officieren niet op de hoogte gebracht
van de beslissende veranderingen.
Over de hulp van Engeland liet hij zich
zeer sceptisch uit. Hij had door den om
roep van het bondgenootschap gehoord. Of
Engeland hulp zal bieden, wist hij niet. „Tot
dusver heeft Engeland nog niemand hulp
verleend." Jakob Dsjoekaswili moest toe
geven, dat alle beweringen van slechte be
handeling der gevangenen gelogen waxren.
Hij zelf was goed behandeld en kon niet
klagen en hij is er vast van ovetriugd, dat
de gevangenen alle precies zoo zijn behan
deld als hij. x
VIJANDELIJKHEDEN TUSSCHEN PERU
EN ECUADOR GESTAAKT.
De Londensche nieuwsdienst meldt uit
Quito, dat de vijandelijkheden tusschen
Peru en Ecuador Zaterdagavond om 6 uur
gestaakt zouden zijn.
Radio-programma
DINSDAG 29 JULI
HILVERSUM I. 415,5 M. 6.45 Gramo-
foonmuizek 6.50 Ochtendgymnastiek
7.00 Gramofoonmuziek 7.45 Ochtendgym
nastiek 8.00 BNO: Nieuwsberichten -
8.15 Schriftlezing en meditatie (Voorbereid
door de Christelijke Radio Stichting) 8.25
Gramofoonmuziek 9.15 Voor de huis
vrouw 9.25 Gramofoonmuziek 11.00
Voordracht 11.20 Zang met pianobege
leiding en gramofoonmuziek 12.00 En
semble Bandi Balogh 12.25 Het kwartier
van den arbeid 12.40 Almanak 12.15
BNO: Nieuws- en economische berichten.
1.00 Zang met pianobegeleiding en gramo
foonmuziek 1.30 Sprankelende middag
klanken 3.30 Pianovoor-dracht 4.00
Cursus: „Onze kracht om te arbeiden"
(Voorbereid door het Vrijzinnig Protes-
tantsch, Kerkcomité) 4.20 Gramofoonmu
ziek 4.45 Sport en spel voor de jeugd
5.15 BNO. Nieuws-, economische en beurs
berichten 5.30 Ramblers 6.00 Voor
dracht (e.o.) 6.15 Gevarieerd programma
6.45 Cabaret-programma 7.00 BNO.
Vragen van den dag 7.15 Zang met piano
begeleiding en gramofoonmuziek 7.45
Voor den boer 8.00 BNO: Nieuwsberich
ten 8.15 Spiegel van den dag 8.30
Franz Schubert programma 9.25 Gramo
foonmuziek 9.45 BNO: Nieuwsberichten
10.00 BNO: Uitzending in de Engelsche
taal: „Economic news from Holland".
HILVERSUM II, 301,5 M. 6.45 Gramo
foonmuziek 6.50 Ochtendgymnastiek
7.00 Gramofoonmuziek 7.45 Ochtendgym
nastiek 8.00 BNO: Nieuwsberichten
8.15 Gramofoonmuziek 10.40 Voordracht
11.00 Ensemble Jenny Kroon 12.00
Berichten 12.00 Klaas van Beeck en zijn
orkest 12.45 BNO: Nieuws- en economi
sche berichten 1.00 Ensemble Erica He
len 1.40 Gramofoonmuziek 2.00 Arn-
hemsche Orkestvereeniging en gramofoon
muziek 3.30 Voor de zieken 4.00 Ver
korte opera „Ernani" 4.45 Gramofoon
muziek 5,15 BNO: Nieuws-, economische
en beursberichten 5.30 Amabile-sextet en
gramofoonmuziek 6.15 IJsland, causerie
6.30 Gramofoonmuziek 7.00 BNO: Vra
gen van den dag 7.15 Reportage 7.45
Gramofoonmuizek 8.00 BNO: Nieuwsbe
richten 8.15 Gramofoonmuziek 8.30
Omroeporkest en soliste 9.30 Sport en
lichamelijke opvoeding voor de vrouw
9.45 BNO: Nieuwsberichten 10.00
Avond wijding (Voorbereid door het Vrijz.
Protest. Kerkcomité) 10.05—10.20 Poli
tiek weekjraatje (e.o.)
GEM. RADIO DISTRIBUTIEBEDRIJF
le Programma: 6.45—22.15 Hilversum I
22.1524.00 Duitsch Programma.
2e Programma: 6.45—22.15 Hilversum II
22.1523.00 Hollandsch Programma
alleen voor Radio-Centrales 23.0024.00
Duitsch Programma.
3e en 4e Programma: 7.0024.00 Duitsch
Programma.
AANMELDING VOOR HET
VRIJWILLIGERSLEGIOEN NEDERLAND.
De keuring va nvrijwilligers voor het
legioen geschiedt in de volgende plaatsen:
27.7.41: 10 tot 18 uur Zwolle, school a. d.
Turfmarkt.
27.7.41: 14 tot 18 uur Arnhem, Willems
kazerne,
29.7.41: 10 tot 18 uur Amsterdam, school
Iepenweg no. 13.
30.7.41: 10 tot 19 uur Den Haag, Konin
ginnegracht no. 22.
31.7.41: 10 tot 18 uur Rotterdam, Deut-
sches Haus, Volkspark.
245. Hij grijpt ook deze twee in hun velletje en keeri
naar Pam terug. „Dat is klaar", zegt hij tevreden. Pan:
vertelt hem daarop wat er allemaal gebeurd is. „Nu moe
ten we snel handelen Pam", vervolgt de professor.
246. „Eerst dit viertal onschadelijk maken. Hij neemt een
flink stuk touw en bindt de apen zoo stevig vast, dat ze
zicb niet kunnen verroeren. Pam is erg blij, dat de pro
fessor' hem gevonden heeft.
FEUILLETON
door
LOUISE KNöPFEL.
(Geautoriseerde vertaling).
6)
Wat zeg je? Het eindexamenfeest?
Maar dan ben je vandaag door het examen
gekomen!
Zij knikte.
Mathias sloeg zich voor het'hoofd.
Dat ik daar niet aan gedacht heb!
Daar had'ik toch aan moeten denken. Want
je hebt de laatste weken als een zottin ge
werkt. Nou, van harte gefeliciteerd, kleine,
knappe Liska. En mofenavond is het dus
feest?
Och, Mathias, dat moet wel. Men kan
niet wegblijven. Maar eigenlijk voel ik mij
tusschen al dat gedoe van de school en ook
van de meisjes zoo vreemd.
Hoe komt dat zoo, Liska?
Terwijl hij deze vraag deed, stuurde Ma
thias den wagen voorzichtig door de voor-
middagdrukte.
Dat is een heele geschiedenis. Die
kan ik zoo maar niet vertellen.
Laat ons dan wachten, totdat wij bui
ten zijn.
De auto reeds verder. Ze zeiden niets
meer. Liska zat half dr oomend naast Ma
thias. De wagen suisde door de zonnige
straten, langs de bonte verscheidenheid der
winkels. Overal de kleuren van het voor
jaar. De trams belden. Het was alsof het
gebel helderder klonk dan voor een paar
dagen. Alles leek Liska een meesleepend en
pakkend accompagnement op de gedachte:
Ik zit naast Mathias. Ik zal vele uren
van dezen heerlijken lentedag met hem sa
men doorbrengen!
Ze hadden het geroezemoes der straten
nu achter zich. De groote weg naar het
meer kwam in zicht. Omzoomd door het
eerste grö'en der wouden lag hij als een
glinsterende witte band voor hen.
Sneller, Liska? vroeg Mathias.
Ze knikte stralend. Hij gaf meer gas. De
wagen vloog voort. Mathias zong zachtjes.
Zij hoorde het zingen met haar ooren, maar
het klonk door naar haar hart. Ze rukte
zich het kleine hoedje van het hoofd.
Mathias Stolzenberg voelde een neiging
in zich opkomen om met zijn hand in dien
blonden, waaienden lokenschat te grijpen.
Maar hij zat onbeweeglijk, de handen aan
't stuui\ Voor alles niets laten merken, in
geen geval. Negentien en twee en dertig,
dat ging niet!
Een bocht in den weg. Het meer lag voor
hen, blauw en stralend'in de lentezon. De
eerste zeilbooten waren op het meer. De
witte zeilen bolden in den wind, dien de
booten zachtjes naar de overzijde dreef. De
huisjes aan den oever zagen er als ver
nieuwd uit. Het grint voor het buitenres
taurant, waarvoor zij nu stilhielden, was
bijna honingkleurig. De kleurige tafel
kleedjes fladderden als vlaggetjes, die zich-
wilden losscheuren. Witte bolle lentewol
ken dreven in een blauwen hemel voorbij.
Een kellner kwam hen met een wappe
rend servet tegemoet. Hij scheen bijzonder
enthousiast over deze bëide eerste gasten
op den door-deweekschen dag.
Ze zaten nu met hun beiden aan het
meer. Liska leunde vol welbehagen achter
over en knipoogde in de zon.
Een oogenblikje, kindje, zei Mathias,
in elk geval moet ik even je thuis opbel
len.
Hij streek haar zachtjes over heur haar.
Ze dook even in elkaar onder die onver
wachte teederheid, juist als een klein
hondje dat doet, dat zich -zoo graag laat lief-
koozen. Ze sloot de oogen. Hij keek op haar
neer. Wat zag ze er lief en mooi en meisjes
achtig uit! Ze had het zwarte jacket uitge
daan. De maan scheep op haar helderwitte
blouse. Een lichte geur van lente ging van
haar uit.
Neen, neen! dacht hij weer. Je niet
verliezen in iets, dat niet mag. Ik mag
haar niet storen in haar onbevangen vrij
zich geven.
Hardop zei hij tot haar:
Dus tot direct, Liska. Zoek ondertus-
schen wat te eten uit. Hij schoof haar de
spijskaart toe. Ik bel intusschen even bij
jullie op.
Liska keek Mathias na, zooals hij daar
door den tuin liep._ De kellner liep gedien
stig met hem mee dm hem den weg naar de
telefooncel te wijzen. De spijskaart bleef
liggen, zonder dat zij er notitie van nam. Ze
dacht niet aan eten en drinken, trouwens
heelemaal niet aan werkelijkheid. Ze lei
haar armen op de houten balustrade naast
haar. Hoe warm was het hout. Ze vleide
het hoofd op de handen en sloot de oogen.
Om haar heen was niets meer dan lente,
zon op haar oogleden, en de wetenschap,
dat Mathias bij haar was. Heerlijk was het
zoo te zitten en aan niets anders te denken
dan aan Mathias. Het was zoo stil. Alleen
een paar musschen tjilpten in het gras. Er
gens riep de eerste koekoek, telkens weer
en regelmatig. Nu moest zij eigenlijk op de
beurs in haar taschje- kloppen, zei het
dwaze bijgeloof. Ze had het altijd gedaan.
Maar ze was nu te loom en te lui, neen,
zich niet bewegen, niet denken, dit di'oom-
uur van de lente en zoet geluk niet ver
storen.
Het kraakte op het grint. Mathias kwam
terug. Nu eerst hief zij haar gezichtje op,
het droeg een zhchte, afwezige uitdruk
king.
Even geslapen, Liska? vroeg Mathias
lachend.
Nee, alleen maar gedroomd.
Waarvan?
Ze keek hem aan zonder te antwoorden.
Een licht rood schoot hem over het ge
zicht, tot in den hals toe. In haar oogen
was iets geweest, dat hem vei-warde.
-r Dus, Liska, wat eten wij? vroeg hij
haastig. Wat beveelt mejuffrouw?
Ik heb nog niets uitgezocht. Ik heb
ook heelemaal geen trek. Het ljefst zou ik
heelemaal niets eten.
Dat zal niet gaan. Dat zou me wat
moois zijn. Avond aan avond laat gewerkt,
het examen meegemaakt en dan niets eten.
Neem mij niet kwalijk, Liska, dat ik daar
anders over denk. Ik ben een proza-mensch
en vind de genoegens des levens ook zeer
aantrekkelijk. Mag ik bestellen? Veel lek
kers zal hier echter wel niet te krijgen
zijn.
Maar het werd toch een heel aardig me
nu. De asperges, waarvan de kellner ge
zegd had, dat het geen nieuwe waren, ble
ken toch bijzonder zacht en wit te zijn.
Ook de jonge haantjes, die Mathias uitge
zocht had, waren boven eiken'lof verhe
ven. Ze dronken er een lichte, jonge wijn
bij. Ze was net stei-k genoeg om iemand los
te maken van alle zwaarwichitgheid, zon
der hem echter, opgewonden of uitgelaten
te doen worden. Beiden spraken weinig.
Ze genoten van het oogenblik. Alles was
zoo goed en prettig, de zon, de dag en het
samenzijn. Buiten over het bloembed zoem
den lentedronken een paar hommels, bruin
goud en fluweel.
Het lijkt wel Veretistein, zei Liska op
eens.
Inderdaad, Liska. Denk je nog dikwijls
aan de zomervacantie aan de Tegernsee?
Ja, daar waren wij met papa!
Wat was dat heerlijk!
Met vader was het altijd heerlijk Toen
tertijd was je dikwijls bij ons. En nu kom
je zoo zelden, Mathias. Waarom?
Hij keek langs haar heen.
Kindje, dat brengen de bezigheden zoo
Je komt zoo graag niet meer sedert
pap dood is, wierp zij tegen.
Ja, Liska, nu je het zelf zegt, moet ik
het wel toegeven. Je moeder en ik kunnen
niet al te best met elkaar overweg.
Wie kan nu ook met haar overweg?
Het kwam er heftig uit. Toen vader nog
leefde, was er nóg een zeker tegenwicht.
Maar het komt mij voor, dat na vaders
dood moeder iets gekx-egen heeft, alsof zij
door ik weet niet wat achtervolgd wordt
en nagezeten.
(Wordt vervolgd.)
9