NA DE DUIKBOOT-RAMPEN. Een avontuur op den Balkan Luide toegejuicht door de enthousiaste Londenaars reed het Engelsche Koningspaar naar Buckingham Palace, na terugkeer van zijn triomphale reis door Canada en de Vereenigde Staten De Engelsche Prinsesjes Elizabeth en Margaret Rose aan boord van den torpedojager „Kempenfeit", waarmede zij de „Empress of Britain" tegemoet voeren, om hun ouders bij hun terugkeer van de Canadee- sche reis te verwelkomen De jongste duikboot-rampen, die honderden menschenlevens eischten doen het leven aan boord van een onderzeeër in het middelpunt der belangstelling staan. Van de verrichtingen aan boord krijgt men een indruk uit bovenstaande foto's De gouverneur-generaal tijdens zijn rede bij de opening van het 21ste zittingsjaar van den Indischen Volksraad te Batavia Een close up van het Britsche Koningspaar in het rijtuig op weg naar Bucking ham Palace te Londen na zijn terugkeer van de reis door Canada en de Vereenigde Staten FEUILLETON door ERNST KLEIN. Vitus daoht er in zijn verrassing geen oogenblik aan, om zijn bewondering te ver bergen, en mademoiselle Elena, die als een echte vrouw zeer goed wist, hoe mooi ze was, kon op zijn gezicht de bevestiging van dit feit buitengewoon duidelijk lezen. Goeden dag, mijnheer Thavon, zeide zij met haar ondeugendsten glimlach. Kapitein Stratos is op het oogenblik ver hinderd, bij u te komen en heeft mij ver zocht, u te vragen, welke wenschen u hebt. Dat is de verstandigste gedachte, die de toch reeds zoo sympathieke kapitein had kunnen hebben. Ik héb een zeer inte ressant interview met den ouden Martius samengesteld, doch zou er nog graag een verslag van mijzelf by voegen. Aha, ik begrijp het. Het interview handelt natuurljk alleen over professor Martius. Uw verslag moet echter aan de wereld mededeelen. welke gevaren de heer Vitus Thavon getrotseerd heeft, om een on derhoud met den professor te hebben. Zoo ie het ongeveer. Kapitein Stra tos was zoo vriendelijk, den brief zelf te willen posten. Het was zijn plan, onmid dellijk te paard of te voet of weet ik hoe te vertrekken. Juist, hij eet vlug even wat, voordat hij weggaat. U hebt tóch waarlijk niet over cns te klagen. Heb ik dat dan reeds gedaan? Ik zou het echter nog meer op prijs stellen, in dien de kapitein mij gelegenheid gaf, om rnijn verslag te schrijven. Ik zal het hem zeggen. Elena ging naar de deur, doch bleef daar staan, den knop in de hand. Hebt u anders geen bevelen? O ja. Ik zou het als een groote gunst beschouwen indien u mij zelf het ant woord bracht. Ik, Waarom? Ik zou u gaarne een paar vragen be treffende uw zuster stellen. Dat kunt u nu toch doen? Ja, maar dan is de kapitein inmiddels vertrokken. U beschouwt dat verslag dus als ge wichtiger dan het verlangen, om te verne men hoe de vrouw die u zoo gecompromit teerd heeft, het maakt? De goden halen de vrouw, die zoo'n scherpe tong heeft. In het bijzonder, als ze bovendien nog zoo mooi is en den slag- vaardigsten man weerloos maakt. Vitus stond een oogenblik beteuterd te kijken, zonder te weten, wat hij moest ant woorden. Hebt u zoo'n slechte opinie over mij? braoht hij er ten slotte vrij onnoozel uit. Zoo slecht, als u zich maar met eeni- ge mogelijkheid kimt voorstellen. Nu, den kan ik gerust verzoeken, mij eerst den brief terug te bezorgen. De donkere oogen begonnen verrader lijk te ionkelen. Ze deed een, twee passen naar hem toe, alsof zij hem de scherpe woorden, welke zij op de tong had, van heel dicht bij in het gezicht wilde slinge ren. Opeens scheen zij echter van gedachte te veranderen, want zij begon spottend te lachen en wipte de deur uit. Na eenige minuten keerde zij terug en wierp het couvert op de tafel. Daar hebt u uw interview. Men geeft u een uur den tijd. Uitstekend. Tenminste wat tijd gewon nen. Vitus bedankte haar met een buiging en verzocht haar plaats te nemen. Ik wil u niet van uw kostbaren tijd berooven, zeide zij hoonend en koel. U hebt slechts een uur en iets anders dan uw verslag zal u dus voorloopig wel niet inte resseeren. U vergist zich, mejuffrouw. Ik zou gaarne vernemen, hoe uw zuster het maakt Zij haalde de schouders op. Stelt u daar werkelijk belang in. Vitus achtte het oogenblik gekomen, om een anderen toon aan te slaan. Zoudt u mij eens willen vertellen, be gon hij koud en zeer uit de hoogte, wat mij de eer verschaft, door u zoo beoordeeld te worden, als u schijnbaar doet. Misschien bent u daar uw omgang met bandieten gewend, alle mannen als lafaards en schur ken te beschouwen. Zij keek hem verbaasd aan. Waren die woorden ernstig bedoeld? Bij Vitus wist men nooit, waar de scherts ophield en de ernst begon. Ik zal u iets zeggen, mejuffrouw, ver volgde hjj. .Ik ben door mjjn redactie hierheen gezonden, om professor Martius te vinden en te bevrijden. Dat zal nooit gelukken, riep zij heftig uit. Dat rullen wij maar rustig aan de toe komst overlaten. Ik heb hier dus een taak te volbrengen. Ik geef u echter mijn eere woord, dat ik. zooals dit is geschied, alles zal doen, om voor mevrouw Irene alles goed te maken. U hebt mijn zwager leeren kennen. Ja en ik aarzel niet te verklaren, dat ik niets liever zou doen, dan hem overhoop te schieten. Het meisje vloog op hem af, pakte hem 1 ij de hand en keek hem met fonkelende oogen aan. Doe het dan. Wat, meent u dat ernstig? Ja. VIER EN TWINTIGSTE HOOFDSTUK. Nog een verrassing. Ber Vitus zich nog van de verrassing die de wonderlijke jongedame hem zooeven bereid had, kon herstellen, werd de deur geopend en kwam kapitein Stratos binnen. Hij was gehaast en opgewonden. Het spijt mij zeer, zeide hij tot Vitus, maar ik kan u toch geen tijd meer laten voor den perseonliijk verslag. Onverwachte omstandigheden noodzaken mij, onmiddel lijk te vertrekken. Zonder een antwoord af te wachten, nam hij het couvert, dat nog op dezelfde plaats lag, waar Elena het had neergegooid, en verliet het vertrek. Hij wenkte Elena, hem te volgen. Zij deed het, draaide zich ach ter hem om en legde met een welsprekend gebaar den vinger op den mond. Met één sprong was de journalist bij de deur en luisterde. Het tweetal was er voor blijven staan en sprak ongegeneerd Grieksch met elkaar. Wat is er gebeurd? hoorde hy het meisje vragen. Ik weet het niet, luidde het ant woord van den officier. Er schijnt aan den anderen kant van de gang iets niet in den haak te zijn. Wij hebben reeds driemaal opgebeld, doch krijgen geen antwoord, noch van Stephanides, noch van zijn zus ter. Ook thans niet, en nu is het nog wel middag en moeten ze beslist thuis zijn. Ga je er dadelijk heen? Ja Xymatis acht het ook noodig, dat er eens poolshoogte wordt genomen. Mis schien is het tweetal gevangen genomen, toen de journalist vanmorgen niet terug keerde. Zeer goed mogelijk. Wees echter op je hoede, want Salomon, de drafoman, is natuurlijk nog in het huis. Met die speel ik het wel klaar. Ik heb immers De stemmen werden zachter en zachtor, daar het paar zich van de deur verwij derde. Roerloos bleef Vitus staan. Wat nu? Naar buiten stormen en het vertrek van Stratos met geweld trachten te verhinde ren? Hij kon evengoed probeeren met zijn hoofd door den muur te loopen. Zijn hulp middelen waren uitgeput. Soldaat vaa het geluk. Verdraaid, waar was thans sijvi ge luk? Zou bet bem werkelijk in dim etftek laten? (Wordt vervolgd).

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsche Courant | 1939 | | pagina 5