Mama wordt opgevoed! DRAVERIJEN TE GRONINGEN. 3)e Eaidócke FEUILLETON Geautoriseerde vertaling door F. v. Velsen. ROMAN VAN LO WELSDORF. 30) Wellicht had Prins Xilo nog nooit in zijn leven zoo ontroerd tot een vrouw gespro ken. Ja, dat was zelfs zeker. Oliva voelde dat meer dan zij het wist en er kwam een bijna plechtige stemming over haar, dat zij met dezen goedigen, ouden man een dubbel spel speelde. Neen, ook hem zou het niet berouwen, dat nam zij zich in deze gewich tige oogenblikken voor. Zijn vertrouwen zou niet beschaamd worden. zij zou hem haar toegenegenheid schenken en hem liefhebben als een dochter. Ieder jaargetijde heeft zijn bloemen. Ook de winter. In bloemkassen achter glas, ver warmd en beschut, bloeien zij en bootsen de lente na. Toen zijne hoogheid prins Xilo met me vrouw von Belamy de trap van het hotel afkwam, om in de auto te stappen, zoemde het in de hall van fluisterstemmen en ge mompel. Niemand verkeerde in twijfel, wat dit feestelijke bezoek van den prins te beteekenen had. Wat was het een sensatie, toen die twee onder aan de trap gekomen .waren! Een ademlooze stilte was op het gefluister gevolgd en als bij onderlinge afspraak vormden de gasten een haag, waarvan zij, die in de voorste rij stonden een diepe buiging maakten. Zijne hoogheid had mevrouw von Bela my zijn arm aangeboden en dat zei alles. Met opgeheven hoofd ging de gelukkige bruidegom hun voorbij. Tenger, slank en bleek, maar in onnavolgbare houding liep de vorstenbruid naast hem. Het waren voornamelijk de dames, die Oliva van het hoofd tot de voeten monster den. En geen enkele onder haar was er, die niet heel graag met Oliva zou geruild heb ben. Met een zuchtje van afgunst keerden zij zich om. toen het paar in de auto gestapt en weggereden was. Lize Froheim ontving haar aanstaande schoonzuster hartelijk, ofschoon het haar moeilijk scheen te vallen, in een echt fees telijke stemming te komen. Nog vóór men zich aan de lunch zette, nam zij Oliva apart. „Ik dank je uit heel mijn hart. lieve zus, dat je dit besluit hebt genomen." „Danken?" glimlachte Oliva gedwongen. „Het is voor my als een droom, dat Xilo's keuze juist op mij is gevallen, aangezien myn karakter zeker niets innemends heeft, zooals men mij dikwijls heeft verzekerd", antwoordde zij, met een bitteren klank in haar stem. „Dan waren het geen scherpe menschen- kenners. Zooals jij bent, ben je goed. Mis schien voor je leeftyd een beetje conserva tief, dat wil ik graag toegeven maar dat kan toch niemand verhinderen, je naar je werkelijke waarde lief te hebben." Indien iets Oliva in deze uren kon «*«"r ken, dan waren het deze woorden! „Wil je mij Mucki" noemen, mijn kin dernaam?" vroeg haar verloofde, toen zij na tafel in de rookkamer bij elkaar zaten. „In mijn tijd was „Mucki" even algemeen in. de mode als nu „Bob" en „Rolf". Alleen klinkt „Mucki" veel aardiger, vind je niet?" En Oliva glimlachte ontroerd en noem de hem Mucki. Ook met Lize werd het nu ..jij en jou" en de oude dame kuste haar zoo hartelijk dat Oliva den druk van het kunstgebit op haar wang voelde. Lize's prachtige staalblauwe oogen straalden van onverholen zusterlijke genegenheid voor haar toekomstige schoonzuster. Op die wijze kwam Oliva niet tot bezin ning en dat was goed. Het was een heerlijke, zonnige dag en zij voeren met hun drieën naar het eilandje Marguerite. De prins bezat een groote mo torboot en de heerlijke omgeving, het luxueus ingerichte vaartuig en de opge wekte stemming maakten dit tochtje tot een waar genot. „Je krijgt van my een jacht en het zal jouw naam voeren", zei de prins. „Die din gen zijn tegenwoordig zóó geperfection- neerd men voelt er zich evenzeer op zijn gemak als in zyn eigen huis Oliva, die levenslang degelyken, sobe- ren welstand was gewend geweest, had er geen flauw vermoeden van, welke afwisse lingen een leven van luxe kon bieden. Hier echter kwam haar eenigszins passief ka rakter haar te hulp, en ze kon zich spoe dig in deze nieuwe verhoudingen schik ken. Van een officieel verlovingsfeest zagen zy af, maar de bruiloft zou -co spoedig mo- gf-ly'k plaats bebbec^. Sind»Vk zA dan eens naar mijn eigen zin kunnen leven", zei Lize lachend. „Tot nu toe moest ik altijd doen, wat Mucki wilde. Dat is nu echter uit. Voor taan zal je vrouw met je grillen rekening moeten houden." Oliva glimlachte den ouden heer vrien delijk toe. „Ik ben er niet bang voor", verzekerde zij met overtuiging. En dat was zij ook werkelijk niet. Krampachtig spande zij zich in om aan niets anders te denken, dan aan het tegenwoordige. Toen zij dien dag in gezelschap van het prinselijk paar weer naar Nizza reed, droeg zij aan haar linkerhand den verlovingsring dien de prins reeds voor haar had uitgeko zen. Een fantastische kostbare brillant, waarvan Oliva de werkelijke waarde niet vermocht te taxeeren, doch die haar wel deed vermoeden, dat het kleinood niet licht zijns gelijken zou vinden. Zij had als eenig sieraad steeds een plat ten smaragd gedragen, waaraan zij als fa milie-erfstuk zeer veel waarde hechtte. Nu nam zij dien ring van haar vinger en bood het familiestuk met verlegen gebaar aan haar verloofde. Hij nam hand en ring tegelijk, kuste eerst de hand en drukte dan den ring aan zyn lippen. „De hoogste waarde heeft deze ring voor mij, omdat jij hem hebt gedragen, Oliva", zei hij op bijna plechtigen toon. Toen Oliva dezen avond naar haar ka mer was gegaan, keek zy peinzend over het wijde, bleek-glanzende water en vpuwde haar handen „God, bad zij, „al zal ik zelf geen geluk kennen, geef mij dan toch de kracht, geluk te brengen?" Dat was de tweede dag van Oliva's ver loving. HOOFDSTUK XIV. Sedert de laatste gebeurtenissen was een week verstreken. Ditmaal was het Robert Ellegarde, die met een sensatiebericht voor den dag kwam. Het was nog pas ne gen uur in den morgen, toen Virgilius Pre- torius onzacht door de telefoon uit zijn slaap werd gewekt. Hij was laat thuis ge komen, want hij had met eenige. Weener vrienden in zijn club gekaart,, hetgeen zeer zelden gebeurde. Zyn gedachten en overpeinzingen hielden zich onophoudelijk met den brief van Oliva bezig. Zij, die zoo besluiteloos was en zoo te rughoud ens van aard, zou zij, om zoo te zeggen vandaag of morgen tot zoo'n ge- wichtigen stap besluiten? Zou een harts tochtelijke liefde zich van haar hebben meester gemaakt en zoo'n ommekeer by haar bewerkt hebben? Virgilius was geen psycholoog en zeker geen zoo grondig vrouwenkenner, dat hij tot in de fijnste roerselen van een grillige vrouwenziel zou kunnen doordringen. Maar zijn gezond menschenverstand zei hem, dat dit over haaste besluit meer had van een wanhoops daad, dan van iets anders. En daarmede kwam hij zeer dicht bij de waarheid. Maar hij spande tevergeefs zijn hersens in, om de oorzaak te achterhalen. Hij sprak er ook met Bella over en zij moest hem gelijk ge ven. Zij wist zelf niet, wat er van den ken moest. En het duurde twee volle da gen, alvorens het antwoord van Bella naar Nizza op de post werd bezorgd. (Wordt vervolgd) Ajax leed Zondag te Nijmegen tegen N.F..C. een verrassende 6 2 nederlaag in den strijd om het nationale voetbalkampioenschap. Na een geslaagden aanval op het doel der Amsterdammers In het Stadspark te Groningen zijn Zondag groote draverijen gehouden. Een snapshot van een der spannende races Het E D.O.-doel in gevaar tijdens den promotie-degradatie- wedstrijd E.D.O. H.B.S., welke Zondag te Haarlem werd gespeeld en in een gelijkspel (2 2) eindigde In gezelschap van Prinses Joséphine Charlotte en Prins Boudewijn woonde Koning Leopold te Brussel een concours hippique bij. De aankomst der vorstelijke bezoekers aan het Palais du Centenaire Een gelijk spel (1—1) was het resultaat van den wedstrijd D W S. Eindhoven om het nationale voetbalkampioenschap. Een moment uit den strijd, welke in het Olympisch Stadion te Amsterdam werd gespeeld De Hertog van Devonshire in gesprek met mr. Te Water, den Hooge Com missaris voor Zuid Afrika, bij het ver trek van den Hertog uit Engeland naar Zuid Afrika op uitnoodiging van het Zuid Afrikaansch gouvernement Onder groote belangstelling is Zaterdag het criterium van Valkenburg ver reden. De profs en onafhankelijken onderweg

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsche Courant | 1939 | | pagina 8