OVERSTROOMING IN LIMBURG.
Het geluk ligt in de
sneeuw
DeWienei ianyer
knaben aan hei
ontbijt tijdens hun
verblijf in Amster
dam, waar zij Za
terdagavond in het
Concertgebouw
optreden
Hoog water in Limburg. Een overzicht van de
overstrooming te Heugem bij Maastricht
De Maas heeft bij Roermond haar oevers overschreden. De
samenvloeiing met de Roer is door de overstrooming geheel
onderbroken
Nauwelijks was de scheepvaart gedurende de eerste dagen
dezer week op de Seine te Parijs nog mogelijk wegens den
hoogen waterstand
Het Antoni van Leeuwenhoekhuis te Amsterdam is in het bezit gekomen
van een nieuwe Röntgen installatie van één millioen volt
Op hun reis naar Belgrado werden Ciano en Stoiadmowits] te Stara Palanka
door boerinnen in nationale kleederdracht met bloemen verwelkomd
Bij gelegenheid der viering van den 80sten verjaardag van ex-keizer Wilhelm
is op Huize Doorn een feestverlichting aangebracht, welke Woensdagavond
heeft proefgebrand
FEUILLETON
Een Wintersportroman
van
PETER KRA YENBüHL.
25)
Pap, dat is een negatieve terugblik
en tegen den afspraak. Ik kan die zaak nu
niet meer uit den weg gaan en ik wil het
niet ook. We zullen nog wel zien, waar het
goed voor is.
Ik zal me er wel bij moeten neerleg
genEn wil je nu den baron nog in de
zaak betrekken?
Geen sprake van, Pap, daar zal ik
wel voor oppassenMaar hij zal naar
Munchen moeten gaan om naar alles te
informeeren, wat van belang is te weten.
Probeer het maar, Grace, het zou me
verwonderen, als de man daarop ingaat,
zonder dat hij volkomen op de hoogte is.
En daartoe kan ik nu ook weer niet ad-
viseeren.
Ik zal trachten het zóó klaar te spe
len. Lukt dat niet, dan zal ik zelf moeten
gaan
Ik vind het bovendien ontactisch,
Grace. Je schijnt vergeten te zijn, hoe je
den man in Munchen, maar vooral óók,
hoe je hem hier behandeld hebt....
Beste Pap, tact is een twijfelachtig
iets in een tijd, die op zichzelf zoo door en
door ontactisch isM'n instinct verzet
zich tegen den baron, maar ik zal m'n
best doen om aardig tegen hem te zijn
En daarmee acht Grace den tijd geko
men om. haar besten Pap zachtkens maar
gedecideerd de kamer uit te werken.
Dat gaat toch vrij ver, Grace, zelfs
voor deze omgeving, waar men aan af
standen gewend is.Waarom ontvang je
dien man niet op jouw kamer? opponeert
ror. Arlen.
Je hebt het toch zooeven over tact
gehad. Pap, niet? Ik mag toch fatsoens
halve den baron niet in mijn kamer ont
vangen
Pap schudt bedenkelijk het hoofd.
-r— Aan den eenën kant hard en hoekig
als die ski's van jullie, anderzijds zoo ge
voelig als versch gevallen sneeuw
En beiden tezamen vormen een voor
treffelijk geheel, beste pap. Overigens heb
je je werkelijk keurig uitgedrukt, Pap, ik
feliciteer je
Als eenigen tijd later baron Girsholm
arriveert, acht mr. Arlen het toch ge-
wenscht de zaak eerst eens in te leiden.
Mijn ondeugende dochter heeft een bij
zonder verzoek tot u te richten, baron.
Misschien wilt u haar, zoo eenigszins mo
gelijk van dienst zijn, hoewel zij het beslist
niet verdient
Ga uit mijn oogen, lasteraar, zegt
Grace, kwasi boos. Kom baron, ik zou
u graag een paar minuten alleen willen
spreken
Girsholm is nu in zooverre ingelicht,
dat hij een bijzonder verzoek kan ver
wachten. Een uitvoerig preludium is dus
overbodig en Grace wil den baron ook
niet te lang in het onzekere laten, al amu
seert het haar dan ook te zien hoe Girs
holm zijn best doet om onverschillig te lij
ken, terwijl hij toch zichtbaar nieuwsgie
rig is te weten, wat Grace van hem ver
langt.
U kent den schilder Enrico Prestini?
Girsholm aarzelt en dat verwondert
Grace.
Den beroemden schilder in Munchen,
baron
O, die, ja.natuurlijk, waarom
vraagt u dat?
Hij is zichtbaar verlegen en toont dat
door min of meer omstandig met een zij
den doekje zijn monocle te polijsten.
Grace verwondert zich wederom.
Toen wij onlangs in den restauratie
wagen kennis maakten, vertelde u rnjj, dat
u met hem bevriend was
Zoo, heb ik dat gezegd? Dat was mis
schien wat te sterk uitgedrukt....
In werkelijkheid had de baron wel heel
.sterk overdreven, want ten slotte kent hij
den schilder slechts uit een tijdschrift,
v/aarin hij kort tevoren iets over hem had
gelezen.
Maar ik ken hem natuurlijkDat
„natuurlijk" klinkt voor Grace ietwat
vreemd.
Hij moet dan wel een brave broeder
geweest zijn, dat u hem nu bijna verloo
chent.
Hoezoo „geweest"?
Hebt u de krant niet gelezen?
Neen, de baron heeft vandaag nog geen
krant gezien en daarom laast Grace hem
de drie regels uit de „Times" voor.
Dat is een tragische geschiedenis, zeer
tragisch zelfs en hoogst betreurenswaardig.
De man was buitengewoon begaafd
Girsholm schijnt hevig ontsteld te zijn,
maar Grace kan tot haar eigen verbazing
niet geheel aan die ontsteltenis gelooven.
Ze is nu eenmaal toegerust met dien hel
deren blik, welke een groot deel van de,
tijdens den oorlog geboren jeugd ken
merkt, een niet altijd even prettige eigen
schap, welke echter dengene, die haar be
zit, in staat stelt de dingen op hun juiste
waarde te schatten.
Overigens als u permitteert een
pracht reclame voor zijn schilderijen; ik
wou, dat ik er een dozijn van had.
Grace gaat er onmiddelijk op in:
Ziet "U, baron, ik twijfelde al niet aan
uw mercantile begaafdheid. Daarom moet
u mij eens vertellen: Bent u de eerste drie
dagen aan de streek hier gebonden?
Hoe moet ik dat opvatten, miss
Grace?
Ik bedoel, of u er niet voor een paar
dagen tusschenuit zou kunnen, b.v. nou
laten we zeggen naar Munschen?!
Dat zou misschien wel gaan, maar
waarom eigenlijk, als ik vragen mag. Wilt
u, dat ik u vergezel..??
Helaas niet, baron. Ik kan hier onmo
gelijk weg; vandaar, dat ik het verzoek tot
u richt
Om naar Munchen te gaan? En met
welk doel?
Ik wil openhartig met u spreken, ba
ron, zegt Grace, terwijl zij met uitgestoken
hand op Girsholm toetreedt, de schil
der Prestini is ook mij niet onbekend. Er
woont in Munchen een dame, Gritta Dill-
mann heet ze van zichzelf, en door haar
of beter gezegd door een familielid van
haar weet ik een en ander avn Prestini...
Dat i§. nogal ingewikkeld, baron, vindt u
niet, lacht u?
En nu moet ik zeker naar Munchen
gaan om uit te zoeken of die dame Pres
tini heeft neergeschoten
U merkt toch alles, beste baron. In
derdaad, naar iets van dien aard ben ik
dood-nieuwsgierig.
Maar morgenochtend zul u dat toch
allemaal in de krant kunnen lezen....
Misschien wel, ja misschien ook
niet. Maar ik mag u nu niet alles vertel
len, dat kan later gebeuren. Op het oogen-
blik is mij er alles aan gelegen zoo spoedig,
maar ook zoo discreet mogelijk te vernemen
wat er in Mir n met Prestini gebeurd
is. Zoudt u mij genoegen willen doen en
vandaag nog naar Munchen kunnen ver
trekken? Er gaat een trein om 5.25. U
zoudt mij ten zeerste verplichten, baronl
Dat alle, aan de reis en het onderzoek ver
bonden kosten voor mijn rekening komen,
spreekt vanzelf....
Girsholm overlegt een oogenblik. Zijn
eerste impuls is het verzoek van de hand
te wijzen. Wat gaat hem die heele geschie
denis aan. Grace Arlen heeft natuurlijk
bepaalde beweegredenen, die zij intusschen
slechts voor een deel prijs geeftOve
rigens zegt ze zelf, dat ze zich zeer ver
plicht voelt en dat kon een baron Girs
holm wel eens te pas komen. Hij zal er in
ieder geval haar vertrouwen door win
nen
Goed., ik ben bereid.... Waar moet
ik vóór alles achter zien te komen?
Ik dank u, baron. Op èen echten
sportsman kan men zich verlaten. Er is
mij alles aan gelegen te weten, wie de da
der is. Voorts de motieven, eventueele ar
restaties, kortom alle details, die met de
zaak verband houden. Bij uw nasporingen
dient u er echter vooral rekening mee te
houden, dat een en ander onopvallend
moet gebeuren en absoluut discreet!
Zooals ik dat gewoon ben, miss Ar
len, stelt Girsholm haar gerust.
Adieu, goed reis, baron. Ik dank u
tot zoover!
(Wordt vervolgd).