HOLLAND WEEK-ZEILWEDSTRIJDEN.
Wie is mijn man?
3)e £cictocHe öou^omt
Een overzicht tijdens het landendefilé in het Wembley-zwemstadion te Londen,
waar de Europeesche zwemkampioenschappen worden gehouden
„Zeilensymphonie op de Loosdrechtsche Plassen tijdens de
wedstrijden voor het tweede deel van de Holland-week
Te Deventer zijn Zondag de nationale
athletiekkampioenschappen gehouden.
De finale van de 110 meter horden,
welke werd gewonnen door Brasser (links)
Mr. JoSr J. G. H. Raaymakers is met
ingang van 15 Augustus a.s. benoemd
tot burgemeester der gemeente Rijs-
bergen
De 18.000 ton metende Engelsche walvischvaarder „Terje
Viken" is in de Amsterdamsche haven aangekomen, om
in een der dokken verschillende herstellingswerkzaamheden
te ondergaan
Op de begraafplaats Nieuw Eik en Duin te Den Haag is Zaterdag het slacht
offer van het vliegongeluk bij Rijswijk, luitenant-vlieger J. L. J. Swartjes, met
militaire eer ter aarde besteld
De Nederlandscho Tour de France-renners hebben Zondag aan de wieler
wedstrijden op de Rijswijksche wielerbaan deelgenomen. - Finish van het
sprintnummer, dat werd gewonnen door Hellemons
FEUILLETON
OTFRID VON HANSTEIN.
(Nadruk verboden).
19)
Doctor Almeida was terug, en zat op zijn
studeerkamer. Nu hij Jenkins gesproken
had, was hij vast overtuigd. Deze man trad
too beslist op, en had zoo iets warms in
zijn stem, wanneer hij over Iracema sprak.
Spoedig kwam een groot aantal tele
grammen binnen. Antwoord op de door
hem gestelde vragen.
„Mijn vrouw en ik de zich voor Robert
Severing uitgevende persoon na de tennis
match vluchtig gezien was armelijk ge
kleed verlegen kunnen niets aangaan
de zijn indentiteit verklaren Hosband.
„Volgens pas Robert Severing over
tocht van New York Engeland als wer
kend passagier dertig Juli afgemonsterd
verder niets bekend kapitein Winter
Mailboot „Lützow".
„Thomson niet meer bij mij werkzaam.
Huidig verblijf van hem noch van Robert
Severing mij bekend Parker."
„Robert Severing en Iracema logeerden
samen bij mij kellner beweert Robert zou
een man zijn van Zuid-Amerikaansch type
mij niet bekend Seyds Hotel".
„Huwelijk had plaats persoonsbe
schrijving niet mogelijk Mansion House
Londen."
„Wegens het enorme aantal gasten geen
herinnering aan hen die slechts enkele da
gen bij ons verblijven Hotel Imperial
Londen."
Doctor Almeida knikte hij had zich de
informaties zoo wel ongeveer gedacht. Des
ondanks was er niets, dat tegen Iracema
getuigde, behalve dan die eene verklaring
van den kellner.
Het was zonder meer duidelijk, dat men
noch op den burgerlijken stand, noch in de
hotels zich personen herinneren kon, die
men slechts vluchtig gezien had. De kellner
in het Londensche hotel kon natuurlijk om
gekocht zijn wel heel vervelend, dat die
Thomson nu juist onbereikbaar was.
Er kwam nog een laatste telegram:
„De zich noemende Robert Severing was
aan boord werd tusschen Lissabon en
Madeira als bedrieger ontmaskerd ver
dere inlichtingen door de regeering verbo
den kapitein Gray mailboot „Queen
Victoria".
Doctor Almeida sprong op.
Het laatste telegram had uiteindelijk ze
kerheid gebracht. Des ondanks smartte hem
de oplossing. Hij dacht na en meende nu
het geheel te kunnen overzien.
De persoon, die op de een of andere ma
nier een pas op naam van Robert Severing
had weten te bemachtigen, had zich te
New York bij Iracema ingedrongen. Waar
schijnlijk was hij van plan geweest haar
geld te vragen, maar het verschijnen van
het echtpaar Hosband had dit onmogelijk
De nu merkwaardigerwijze verdwenen
Thomson was zijn vriend. Was in elk geval
ook een man met een verleden. Toen hij
toevallig op Madeira was, had de oude Se
vering hem laten komen en zijn testament
gedicteerd. Thomson had daarop zijn plan
gevormd. Hij wist blijkbaar, waar de per
soon met de gestolen pas op naam van Ro
bert Severing zich ophield, keerde naar En
geland terug en haalde den man van de
„Lützow" af. Hij schond de notarieele ge
heimhouding en wekte den valschen Ro
bert op misbruik te maken van de ontwa
kende liefde van het meisje voor hem en
haar tot een huwelijk met hem te bewe
gen.
Iracema was daar te eerder toe bereid,
omdat zij Jenkins, den echter Robert niet
uitstaan kon. Alles kan zich juist zoo heb
ben toegedragen als Iracema zelf verhaald
had.
Neen iets klopte er toch ook weer niet.
Jenkins had bezworen, dat hijzelf Irace
ma in Londen getrouwd had en dan alleen
per vliegtuig naar Lissabon was terugge
keerd.
Dat klopte weer met de verklaring van
den kellner van het hotel.
In elk geval was de ander toen op het
schip gebleven en als bedrieger ontmas
kerd.
Almeida ging weer naar Jenkins.
„Ik heb deze informaties ontvangen."
Jenkins bekeek ze rustig.
„Natuurlijk ze konden niet anders uit
vallen!"
Almeida knikte en sprak over zijne ver
onderstelling aangaande de samenwerking
van Thomson met den bedrieger.
Een fijn lachje speelde vluchtig om Jen-
kin's mond.
„Waarschijnlijk hebt u gelijk daar ben
ik heelemaal nog niet op gekomen."
„Het is toch buitengewoon opvallend, dat
die Thomson nu net toevallig zijn betrek
king heeft opgegeven en met onbekende be
stemming op reis is."
„Inderdaad!"
„Eén ding is mij echter nog niet duide
lijk. Al het andere wel. Die kerel heeft
Iracema op zich verliefd gemaakt. Volgens
de foto moet het een knappe vent zijn. Ze
hebben elkaar in Londen ontmoet. Het lijkt
zeer aannemelijk, dat de brief van haar va
der en de verklaring van Thomson aan
gaande het testament Iracema er toe ge
bracht hebben in Londen den man, dien zy
voor Robert Severing hield, te trouwen.
Maar u was ook in Londen en hebt gezwo
ren, dat u Iracema getrouwd hebt. Deson
danks bent u met een vliegtuig naar huis
gekomen en hebt geduld, dat Iracema met
den ander samen per zelfde boot naar Lis
sabon kwam. Dat is zacht gezegd heel
vreemd!"
„U hebt gelijk, ik heb een valsche ver
klaring afgelegd.
Almeida sprong op.
Desondanks bleef Jenkins volmaakt kalm
„Hoor mij eens rustig aan, waarde oude
re vriend zoo mag ik u wel noemen om
dat u en mijn oom vrienden waren. Ik heb
betreffende dat punt iets onjuists met een
eed bevestigd en het merkwaardige daarbij
is, dat ik toch geen meineed deed."
„Dat begrijp ik niet!"
„Ik geloof, dat er toch iets is, dat bo
ven de letter van de wet uitgaat. Mijn oom
Emmerich heeft al zijn vertrouwen op my
gesteld, hij heeft mij niet alleen de zorg van
zijn firma opgedragen, maar ook die voor
zijn dochter, voor haar naam en haar eer.
Voor alles heeft hij haar lot in myn hand
gelegd!
U kimt mij al of niet gelooven, maar ik
houd van Iracema. Ik heb oom Emmerich
er opmerkzaam op gemaakt, dat zij niet
van mij houdt maar hy heeft mijn bezwa
ren afgewezen.
Ik ben haar per vliegtuig naar Londen te
gemoet gereisd en heb haar aanvankelijk
slechts in de verte geobserveerd, terwijl
ik informaties aangaande mijn dubbelgan
ger inwon.
Natuurlijk ben ik geen detective en ik
kreeg van het huwelijk pas kennis, nadat 't
reeds voltrokken was. Toen ik wilde
reeds geheel van Iracema afzien kreeg
ik opeens zekerheid, dat die vent door een
scheepsofficier herkend was en zeker tij
dens den overtocht ontmaskerd zou wor
den.
Ik kon en mocht Iracema niet waarschu
wen. Zij had mij zeker niet geloofd en mijn
waarschuwing zou hem alleen maar de ge
legenheid geven om te vluchten.
„Wie is die man eigenlijk?"
„U hebt vernomen, dat dit voorloopig
een Engelsch regeeringsgeheim is ook ik
heb mij moeten verplichten daarover te
zwijgen.
„Wat moest ik doen? Ik houd van Irace
ma. Ik had haar vader mijn eerewoord ge
geven haar gelukkig te maken. Zou bekend
geworden zijn, dat zij in Londen een bedrie
ger en oplichter getrouwd had, dan was
het volstrekt onmogelijk, dat ik haar nog
eens trouwde, en zou een smet op haar rus
ten, en juist dat moest ik, ten koste van
wat ook, verhinderen. Ik heb een eed ge
zworen, dat ik den 2den Juli met Iracema
te Londen in het huwelijk trad. Wie huwde
Iracema? Robert Severing? Wie is Robert
Severing? Ik ben Robert Severing! Wan
neer ik Robert Severing dus bezworen heb,
dat ik, Robert Severing, Iracema huwde, ge
loof ik in het geheel niet, dat ik een mein
eed deed alleen maar het heele geval
veel eenvoudiger gemaakt heb en Iracema's
naam gered!
(Wordt vervolgd).