DE STRIJD IN CHINA. Valsch spel Een Frensche mil.ta..e auto ,.el op den weg Mn Vésoul na.. B.g.nson Spakenburg m bewonda.mg ,00, het standbeeld van Chnstollel Pullmann van groote hoogte op de spoot baan. Zes inzittenden we, den gedood, nab'' pale" So" d'lk' da' deze d"9" meer "elangstell,ng andets zes andere zwaar gewoond genie Minister mr. J. A. de Wilde braeht Woensdag een bezoek aan de automobielententoonstelling in het R A I gebouw te Amsterdam Oe eerste sluisdeur voor Europa's grootste binnensluis te Wijk bij Duurstede is door vier sleeobooten van Amsterdam via het Merwedekanaal naar de plaats van bestemming gesleept en daar Woensdag aangekomen Op de pumhoooen der verwoeste Chineesehe wijken van Sjanghai De bewoners komen naar de overblijfselen van hun bezittingen zoeken In de hoop nog eemge schamele resten te vinden '4 M Tijdens zijn kort verbüjt te Parits op doorren naar Genève had Anthony Eden op het Quai d'Orsay een onderhoud met ver schillende Fransehe regeermgspe,sonen onder wie den premier Chautemos FEUILLETON 9 Waar het Lngelscb vaa ANNIE S. SWAN. 29) De trein snelde door het prachtige heu velachtige landschap en de hemelsblauwe lucht was vol mooie, gevlekte schapen wolkjes. Alles was onuitsprekelijk schoon voor den man, die geen juisten uitleg kon geven var zijn eigen inwendige gevoe lens. Toen hij in Lyncastle uit den trein stap te zag hij tot zijn groote blijdschap geen enkelen bekende; hij wilde geheel onver wachts op Hardacres aankomen. Hij wist üat zijn weg liep over de heuvels en door het bosch, een der mooiste piekjes van Hardacres Hij voelde zich gelukkig en hij had vrede met de heele wereld, toen hij •net vluggen, lichten stap over den mooien, breecen landweg liep. Sleutelbloemen en anemonen bloeiden volop m het bosch en de lucht was zwaai van hun coordringende geur. Hij liep zoo zachtjes over de dennenaalden, dat hij niet eens werd opgemerkt door de vrouw, die op eer. groote gele bank zat en bezig was haar mand te vullen met sleutelbloemen en anemonen. Maar alsof zij zijn nadering plotseling voelde nog voor zij hem goed en we.' gezien had, keek zij naar hem en sprong op. Jack staarde haar aan. Zijn gebruind ge laat werd nog donkerder; het leek of zijn hart blee." stilstaan, want voor hem stond het meisje aai? wie hij dag en nacht ge dacht had, wier beeld hij gedurende ai die maanden in zijn hart bewaard had voor wie hij al dat werk gedaan had. Zij verbleekte en toen zij in Jack's vriendelijk, trouw eerlijk gelaat keek, voelde zij plot- selm een groote beklemming. Mr. baf ford! zeide Jessie ten laatste, bijna fluisterend. Hoe komt u zoo op eens hier? Vanmorgen aan het ontbijt hebben we nog oter u gesproken, en werd een telegram vei wacht als u zoudt arriveeren. Wanneer yit u in Engeland aangekomen? Vanmorgfn. Ik ben nog op mijn door reis in Londen aau uw huis geweest, maai u was er niet. Logeert u hier? Jessie boog zier vo-rover om haar mand op te nemen zoodat hij haar gezicht niet kon zien. Zij wist met wat te zeggen. Eindelijk antwoordde ze verward: Neen, ik legeer hier niet. Ik woon op Hardacres. Ik ben de vrouw van uw broer. Zij frommelde dc handvaten van haar mand in elkaar en keek hem niet aan. voor een oogenblik was de stilte bijna on hoorbaar. U Hugo's vrouw! zei hy ten laatste. Hugo's vrouw! Maar hoe is dat gekomen? En waarom? Deze woorden schoten Jessie te binnen en zij vroeg zich af wat zij beteekenden. Op dat oogenblik drongen zij niet tot haar door. Zij was zich slechts bewust van het pijnlijke der situatie. Zy raapte een paar bloemen op. die uit de mand waren gevallen en hield ze met bevende vingers vast. Toen keek zy hem aan. Waarom bent u zoo weggegaan? was alles wat zij kon zeggen. De woorden werden uit haar keel ge wrongen en zij gaf er niet om welke uit werking zij op hem zouden hebben. Ik ging omdat ik moest; maar ik had niet mogen vertrekken zonder te spreken, zeide hij werktuigelijk. Maar zeg mij, voor dat ik terug ga in mijn eenzaamheid, waar om hebt u dit gedaan? Zij zonk neer op een omgevallen boom stam, begroeid met zacht mos en kleine viooltjes, die zachtjes door den wind be wogen werden. De mand met bloemen stond aan haar voeten; zij steunde haar armen op de knieën en haar kin in de hand. U was zonder te spreken vertrokken, en ik had u niet begrepen. Jack keerde zich om. Waar gaat u heen? vroeg zij stame lend. Uw moeder wacht u. Zij verwacht een brief of telegram met elke post. Laat haar wachten! Ik wil geen van allen ooit meer zien. Zij behoeven niet te weten, dat ik hier geweest ben. Ik ga met den nachttrein naar Liverpool en zal moe der vandaar uit schrijven. Vaarwel. Vaarwel. Ook Jessie ging langzaam weg. Hij bleef haar even nastaren. Daarna keerde ook hij zich om en liep met onzekeren stap in tegenovergestelde richting. Hij wist niet hoe lang hij zoo geloopen had of waarheen hij ging tot hjj in de buurt van Slains kwam en het hem opeens te binnen schoot, dat hy daar heel gemak kelijk kennissen zou kunnen ontmoeten, ja, dat hij zelfs heel gemakkelijk zyn broer in de stad zou kunnen aantreffen. Daarom sloeg hij een pad in, dat achter het kerk hof liep om zoo langs een omweg het sta tion te bereiken Maar toen hij een paar passen gedaan had, stond hij van aan gezicht tot aangezicht tegenover Deedes, den notaris, die na kantoortijd zyn gebrui kelijk avondwandelingetje maakte. Er was geen denken aan dat hij nog kon ontsnappen; toen de notaris hem herkende, deed hij een stap in zijn richting en slaak te een kreet van verrassing. Mijnheer Jack! Lieve hemel! Waar komt u zoo opeens .andaan? Ik ga naar het station. Deedes, en ik heb haast om den trein te halen. Het spijt me, dat ik geen tijd heb. zei Jack een beetje ongeduldig en zenuwachtig. Welken trein wilt u nog halen? vroeg Deedes kalm. Zoorzoover ik weet vertrekt de volgende trein van Lyncastle eerst over een paar uur. Ik denk, dat u zich vergist Er gaat er een even over vijven, dat weet ik ze ker. Het is nu 20 minuten over zes, m'n jongen, zei Deedes. Hij keek Jack Safford verwonderd aan. Neen, hij was toch niet dronken, maar hy zag er geagiteerd uit en leek overver moeid. Ik ben verbazend nieuwsgierig, waar je geweest bent, Jack, zei hij ronduit. Men heeft je de heele week al op Hardacres verwacht. Ik kom er vandaan en ga er nooit meer terug. Werkelijk? Wat is er voorgevallen? Je hebt toch zeker wel een kleine vacantie verdiend. En nu ben je* na zoo'n lange afwezigheid maar één middag gebleven? Ik ben niet binnen geweest. Kyk eens. Deedes, er is iets gebeurd. Ik kan niet zeggen wat, maar ik kom nooit meer op Hardacres. noch wil ik iemand van hen ooit weerzine. Wees daarom zoo goed niet te zeggen, dat je my ontmoet hebt. Deedes stak zyn wandelstok in den grond en zijn trouwe oogen keken bezorgd in het gelaat van den jongen man. Luister, m'n jongen. Je kent my; ik bemoei me niet met andermans zaken. Als ik je van dienst kan zijn, zeg den hoe en wanneer Ik ben geheel tot je beschik king en met meer liefde dan ik het ooit voor je broer geweest ben. Ik mag je graag lijden, m'n jongen en er is iets met je gaande. Er is niet veel menschenkennis noodig om dat te zien. Een plotseling, bijna onweerstaanbaar verlangen om zijn hart uit te storten over viel Jack Safford. Als u geen haast hebt en als er wer kelijk geen trein vertrekt dan over een paar uren, wilt u dan met mij meeloopen naar Lyncastle? Graag, m'n jongen. Deedes stak zijn arm door dien van Jack en ging met hem terug, terwijl zy een heele poos zwijgend naast elkaar voortlie pen. Ik zou wel eens willen weten, waarom niemand mij getelegrafeerd heeft dat Hugo ging trouwen? vroeg Jack ten slotte en zyn stem klonk hard en scherp. Ik denk, dat men je adres niet wist. En bovendien, het was voor ans allen een groote verrassing. Ik zelf was er ook ten zeerste over verwonderd, hoewel ik wist, dat 't het verlangen was van je moeder en broer beiden. - Waarom? vroeg Jack. Van hém ver wondert het mij niet, maar ik had ge dacht dat moeder voor haar liefste zoontj wel een betere partij zou hebben uitg« kozen, voegde hij er sarcastisch bij, waa: door Deedes onaangenaam getroffen wer Wordt vervolg-

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsche Courant | 1938 | | pagina 12