Valsch spel VLAGGENHANDEL IN INDIE. FEUILLETON Haar het Engelsch van ANNIE S. SWAN. 25) In het water, juist bij den stuw. Nie mand weet hoe het gebeurd is, maar men heeft hem daar kort geleden nog zien loo- pen. Zal ik binnengaan en het Mrs. Col- wyn zeggen of wilt u het doen, miss? Wel licht is het beter, dat zij het van een vrien din hoort dan van ons. Het lijk is in het lijkenhuisje en het zal het beste zijn, dat het daar maar blijft tot de begrafenis. Lucy snakte naar adem en moest tegen den deurstijl leunen. Even later bemerkte zij, dat de politie-agent weggegaan was en dat zij verplicht was zoo goed zij kon het droevige nieuws over te brengen. De vriendschap verbroken. Hier is Mr. Deedes, madame, zei Reckitts aan de deur van de kamer, waar Mrs. Safford druk bezig was met haar correspondentie. Na een onafgebroken reis uit het Zuiden van Frankrijk was zij dien morgen aan gekomen om alles voor de ontvangst van haar zoon en zyn vrouw in gereedheid te brengen. Goeden morgen, mijnheer Deedes, zei ze, toen de notaris binnen kwam. Ik hoop, dat u het nog goed maakt. En hoe is het niet uw zuster? Goed, hoop ik, ondanks de koude die ge in Engeland hebt gehad. Wij maken het beiden heel goed, dank u. Mrs. Safford. U hebt waarschijnlijk den heelen nacht gereisd; u zult dus wel ver moeid zijn. Zelfs twee nachten, mijnheer Deedes. Maar ik kan niet zeggen, dat ik vermoeid ben Dat laat ik aan de jongeren over. Kom bij den haard zitten, als u wilt. Bent u, zooals gewoonlijk, in een open rijtuigje van Slains gekomen? Een aardige .gesloten two-seater zou u en Lucy beter te pas ko men en dat zou juist een aardig cadeau zijn van een goede kennis. Lucy noch ik zouden het zich kunnen veroorloven het elkander te geven, zei Deedes onhandig, waarop Mrs. Safford har telijk lachte. Deedes begreep haar eigenaardig lachen zeer goed. Hij herinnerde zich plotseling hoe het eens veel scheller had geklonken, maar die tijd was nu voorbij en alles ging Mrs. Safford naar wensch. Zij zou welis waar geen meesteres op Hardacres blijven, maar welk een invloed kon er nog uitgaan van het Weduwenhuis in een hoek van het groote park! Dat bedoelde ik niet, mr. Deedes, en dat weet u zeer goed. En was u erg verrast, toen u het nieuws hoorde? Het was wel erg plotseling; maar ik was natuurlijk blij. Het is de eenvoudig ste manier om uit de moeilijkheid te ge raken. Ik hoop dat Mr. en Mrs. Safford— Lathom het goed maken en een prettige huwelijksreis hebben. - Ik heb nog niets van hen gehoord, maar zy komen morgenavond om half ze ven thuis. Er zullen geen festiviteiten plaats hebben. Fagg was vanmorgen hier om te vragen wat de pachters zouden doen. Ik heb hem uitdrukkelijk gezegd, dat er volstrekt niets mag gebeuren. Wij zijn nog in zwaren rouw. Het is de wensch van mijn zoon en zijn vrouw, dat er geen aan dacht aan hun thuiskomst wordt geschon ken. Heel goed, zei Deedes. De omstandig heden in aanmerking genomen, is het zoo verreweg het beste. Ik had u gevraagd hier te komen, omdat ik u wilde spreken over enkele veranderingen, die ik aan het Weduwen- huis aangebracht wenschte te hebben. Ik wil er veel aan laten doen. Zoudt u tijd hebben om eens met mij te gaan kijken? Dan zal ik het rijtuig even voor laten ko men. Ik heb wel tijd, maar het zal nergens toe dienen, dat wij gaan kijken. Dit zijn zaken voor Fagg en wat het bedrag be treft, dat u er voor wilt besteden, zult u het met mijnheer Hugo moeten regelen, antwoordde Deedes zakelijk. Als dat zoo is, zal ik u niet langer lastig vallen. Wat ik graag zou wenschen. zal Hugo wel goedvinden Het voornaamste is een groote openslaande deur in de salon; die groote magnolia zal er voor opgeruimd moeten worden. Ik kan heel goed in een klein huisje wonen, maar ik moet er licht en lucht hebben. Ik zal Fagg vandaag nog wel spreken. Natuurlijk zullen dergelijke verande ringen eenigen tijd vorderen. Dat begrijp ik: maar ik ga over een paar weken weer terug naar het buiten land, nadat ik alles voor het Weduwenhuis geregeld heb. Het is alles zoo haastig ge gaan, dat men zijn p n nauwelijks bij elkaar kan hou r mij had liever gehad dat het huwelijk in Londen had plaats gevonden, maar u weet hoe die jongelui zijn. Hugo en zijn vrouw hielden zooveel van elkaar, besloot zij, allerliefst lachend. Deedes boog het hoofd. De ondervinding had hem geleerd de woorden van Mrs. Saf ford niet altijd au sérieux te nemen. Hij was er van overtuigd, dat het huwelijk nooit zou hebben plaats gehad als het niet zoo handig in elkaar was gezet. En welke plannen heeft Mrs. Ham- lyn? vroeg hij belangstellend. Mrs. Hamlyn is een uiterst gevoelige vrouw. Zij meent, evenals ik, dat het be ter is, dat de jongelui voorloopig alleen zijn. Mrs. Hamlyn heeft nog geen defini tieve plannen. Zij geniet nog van de heer lijke zon in het Zuiden en maakt zich geen onnoodige zorgen. Zij zal natuurlijk dik wijls op Hardacres komen, maar zij zal het niet als haar tehuis beschouwen. Deedes vroeg zich af of hij nu zou kun nen vertrekken; hij begreep maar niet waarom Mrs. Safford hem zoo onmiddel lijk na haar thuiskomst op Hardacres had laten komen. U blijft dus niet lunchen? vroeg zy vriendelijk, hoewel zij het hem heelemaal niet had voorgesteld. Hoe is het in Slains? En de Colwyns, maken zy het ook nog goed? Hebt u niet gehoord van den dood van kapitein Colwyn? vroeg Deedes haas tig. Zy keek hem strak aan en kleurde lichtelijk. Neen, ik heb de laatste weken geen enkel Engelsch dagblad ingezien.Wy had den het zoo druk. Wat is er gebeurd? Hij is verdronken. Hoe vreeselijk! Verdronken! Hij is dus al begraven? Hij is gisteren begraven. En zijn arme vrouw en dochter? Deedes aarzelde een oogenblik. De slag was verschrikkelijk, Mrs. Saf ford, maar u en ik weten, dat er nog er ger dingen zijn, dan de dood. Mijn zuster is bijna doorloopend op Rose Cottage ge weest sinds het gebeurd is; en gisteren, na de begrafenis, bracht zij Mrs. en miss Col wyn mee naar ons. Wat vriendelijk van haar! Maar zoo iets doet Lucy graag. Blijven zy nu bij u? Ja. En heeft de familie Colwyn nog plan nen voor de toekomst? vroeg Mrs. Safford aan Mr. Deedes. Zoover ik weet niet, antwoordde hij. Het pensioen hield natuurlijk op bij het overlijden van kapitein Colwyn. Ik ver onderstel, dat zy nu zonder middelen van bestaan zijn? U raadt het juist. Verschrikkelijk! Zy moeten geholpen worden, mijnheer Deedes. U en ik moeien de handen in elkaar slaan. Hugo zal ook blij zijn bun van dienst te kunnen zijn. Hij zal beslist willen helpen. Deedes gaf geen antwoord; zijn gezicht stond strak. Mrs. Safford kon er niet uit opmaken of hij iets wist van de verhouding tus- schen Hugo Safford en Annabel Colwyn er of hij besefte, dat de Saffords de laat- sten waren van wie het meisje een aal moes zou aannemen! (Wordt vervolgd). Prins Karei Bernadotte van Zweden is Vrijdagavond voor een bezoek aan ons land in de Residentie aangekomen. - Prins Karei (rechts) bij aankomst aan de Hollandsche Spoor De minister van Waterstaat, mr dr. ir J. A M van duuien, tijdens de be zichtiging der automobielententoonstelling in het R Al-gebouw te Amsterdam, welke Vrijdag door hem geopend werd De olieboringen der «Bataafsche» in Zuid West Drente worden thans beëindigd en zullen in het Oosten der provincie worden voortgezet De honderden meters lange boorbuis wordt opgehaald De oude Dunnerdale Bridge in een der mooiste dalen van het Lake District (Eng) wordt in ouden stijl gerestaureerd, zoodat het geheel zijn pittoreske aanzien zal behouden «Zoplang de voorraad strekt». De vlaggenhandel is «gewild» in Indië Een inlander met zijn kleurige waar per fiets op weg door de straten van Batavia Gesynchroniseerde klokken nemen bij de wintersportwedstrijden te Auron de tijden der verschillende races op Hier boven een dezer nieuwste snufjes

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsche Courant | 1938 | | pagina 9