HONGERSNOOD IN CHINA. De avontuurlijke opdracht De Chineescha Muur als heirweg voor de hedendaagsche legers. Chlneesche De verplaatsing van den zetel van het Spaansche gouvernement i a 11 i i i van Valencia naar Barcelona. Companys (tweede van links) op troepen aan het Noorcelijk front trekken over het eeuwenoude bouwwerk het ba|con der generaliteit te Barcelona. Aan zijn linkerhand de oud-consul van Rusland Antonov Ovseenko Op de heide te Oirschot werd Woensdag een groote Hubertusjacht gehouden, waarvoor zeer veel belangstelling bestond uit alle deelen van ons land en zelfs uit het buitenland. Tijdens de rust bij een waterput Hongersnood bedreigt de duizenden Chineesche vluchtelingen uit Sjanghai. Een triest beeld van de ellende in het verre Oosten. Vrouwen en kinderen hebben van Japansche soldaten te Yangtzepoo een weinig rijst ontvangen Louis van Tulder, de bekende tenor, is Woensdagavond na afloop der uitvoering van de Kon Oratorium Ver. in het Concertgebouw te Amsterdam officieel gehuldigd ter gelegenheid van zijn zilveren zangers» jubileum. De jubilaris (links) had vele kransen in ontvangst te nemen Zouden hiervoor ook invoerrechten betaald moeten wordenDelfour, de aanvoerder van het Fransche elftal, toont den douane-beambte den voetbal, dien het Fransche team van het Nederlandsche ten geschenke ontving FEUILLETON Naar het Engelsch bewerkt door J. VAN DER SLUYS. (Nadruk verboden). 22) Elsie Manning was klaar wakker geweest, toen ze den sleutel in het slot hoorde om draaien. Ze stond op, den blik op de deur gericht, blij, dat ze niet langer behoefde te wachten. Toen de deur zich opende, hoorde ze een stem, die ze in geen acht jaren gehoord had. Ik kan niet blijven, zei de stem. Als bij tooverslag werden de acht jaren weggevaagd door dat krakende geluid. En in een oogwenk, alsof een boosaardig spooksel haar op de hielen zat, was Elsie de hall door, de gang in. Ze duwde de eer ste deur de beste open en wankelde een donkere kamer binnen, waar ze met wild kloppend hart tegen den binnenkant van de deur leunde. Even hoorde ze niets. Toen klonk de stem van een vrouw tot haar door. Dat was mademe Ferraris, die iets tegen Mabel zei. Wat zou Mabel zeggen? Ze hoorde haar niet, maar ze verstond, dat madame Ferrans praatte over „boven". En toen hoorde Elsie kartonnen doozen te gen elkaar bonzen het geluid van vlugge voetstappen, die de trap bestegen. Een an dere deur ging open en weer dicht. Daar na was de mannenstem er weer de har de, krakende stem, die de jaren verzwol gen hadden en nu teruggaven Huiverend kwam ze tot zichzelf. Nu had ze haar kans. Ze kon de deur van de ka mer openen en de voordeur en wegloopen, eer iemand haar zag. De kamer was don ker. Ze tastte naar den deurknop. En toen, op hetzelfde moment, hoorde ze Trevor's naam. De harde stem zei: -— Trevor Fothering, en haar hand viel omlaag. Ze kalmeerde, de eerste schok was voor bij. Ze stond daar, wikte en woog, luister de, overzag de situatie. Het was een ge woon, klein Londensch huis met twee ka mers op een verdieping. Ze bevond zich in de voorkamer en in de achterkamer, door schuifdeuren van haar gescheiden, wa ren die twee. Er moesten schuifdeuren zijn, anders had ze dien naam niet zoo duidelijk kunnen verstaan. Ze vroeg zich af, of het mogelijk zou zijn nog meer te hooren en of ze zou duven blijven. Haar moed kwam terug. Ze tastte in het don ker rond met de handen voor zich uit, voelde een stoel met hooge leuning, den scherpen hoek van wat een buffet moest zijn, de stang van een staande lamp. Daar na de deur. De toppen van haar vingers gleden langs een geverfd paneel, dat glad en koud aanvoelde. Ze hoorde de stem weer, hard en nadrukkelijk. Wat is er achter de deur? Een golf van doodelijken schrik deed haar met uitgestrekte handen terugkeeren, naar de deur in de hall. En de stemmen klonken zoo dichtbij Direct zou de deur opengaan en het licht aanflitsen. Ze hoorde gemorrel aan de schuifdeu ren en strompelde in iets zwaars en zachts. Ze was de deur naar de hall voorbij geloo- pen, schoot haar door het hoofd en dit was een gordijn, een zwaar pluche gordijn voor een venster. Ze zat er veilig achter ver borgen, in den halven schemer, die van de straat naar binnen viel, toen de deuren werden vaneen geschoven en het electri- sche licht in de kamer werd aangeknipt. Wat heb ik gezegd? klonk madame Ferrans' stem. Er is niemand. Wie ver wacht je er trouwens? Je bent vermoeiend mon ami. In mijn huis luistert niemand aan de deuren. Als je er erg op gesield bent, wil ik wel even kijken of Violette in de keuken is. Er is nog een meisje. Je had haar moeten wegsturen. Madame lachte. Met al mijn mooie, nieuwe hoeden? Ah maisZe werd in de rede geval len. Doe die deur daar op slot! De sleutel zit aan den buitenkant. Doe die deur op slot! En mijn reputatie? Er kwam geen antwoord. Elsie hoorde dat de sleutel van de deur naar de hall omgedraaid werd. Nu was ze in een mooi parket! De deur was op slot. Ze kon niet meer wegkomen, als ze dat wilde. Het tweetal ging terug door de gang naar de andere kamer. Het licht werd weer uit gedraaid. Elsie slaakte een zucht van verlichting. Ze gluurde om den rand van het gordijn en zag dat de schuifdeuren half open waren gebleven. Het licht in de achterkamer was aan en tegen het licht bewoog de hand van den man zich in een nijdig gebaar, als om zijn half gefluisterde woorden kracht bij te zetten. Je doet wat je gezegd wordt, net als hij. Elsie deinsde terug, alsof die woorden haarzelf toegevoegd waren. Ze had ze zoo dikwijls gehoord aan de andere zijde van die kloof van acht jaar. Je doet we je gezegd wordt en hoe opstandig je ook geweest was, je had te gehoorzamen. Ze leunde tegen het venster, vechtend om de beelden, die in haar herinnering op doemden, te verbannen. Toen vernam ze Trevor's naam weer. Thans was het mada me Ferransé die hem noemde. Die Fothering wat is dat voor iemand? De man lachte minachtend. Een politiehond! Elsie dacht niet meer aan het verleden; het heden eischte haar volle aandacht op. Ze stond rechts van het venster en zag door de opening van de schuifdeuren een knie en een bewegende hand. Terwijl de man lachte en sprak, schoof ze naar den anderen kant van het raam. Ze kon nu niets zien van wat er in de kamer gebeur de, maar ze verstond alles veel duidelij ker. Madame Ferrans liet een Franschen uit-, roep hooren. Toen herhaalde zij zijn woor den: Een politiehond? Weet je het zeker? Ja, mijn beste Leonie, ik weet het ze ker. En wat doe je? Het is niet de kwestie van wat ik doe, maar wat ik gedaan heb. En wat is dat? Ik heb den hond een halsband omge daan en hem een been voorgehouden. Er was het geluid van een ongeduldige beweging. En je denkt, dat je hem vertrouwen kunt? Mijn beste Leonie, ik vertrouw nie mand. Behalve een been heb ik ook een zweep voor hem. Je hoeft niet bang te zijn Fothering is voorzichtig, omdat het zijn belang is voorzichtig te zijn. Er viel een stilte. Daarna zei madame Ferrans op zachten toon: Er zijn belangen en belangen, mon ami. Toen, na een pauze: Vraag je niet, wat ik daarmee bedoel? Het interesseert me abosluut niet, antwoordde de krakende stem schamper. Dwaal niet af. Fothering zal doen wat hem gezegd is om zijn eigen particuliere belang. Hij heeft eenhalsband om zijn nek. En daarbij, als ik hem gebruikt heb, zooals ik hem gebruiken wil, zit hij er te diep in dan dat hij iets verraden zal. Hoe wil je hem gebruiken? vroeg ma dame Ferrans nieuwsgierig. Dat is mijn zaak. Nu zullen we het over de jouwe hebben. Ik heb je gezegd, dat ik niet blijven kan. Hier zijn je in structies. Je gaat terug naar Parijs en zoekt F., J. en N. op. F. voldoet niet hü voert zijn opdracht niet naar behooren uit zijn twee laatste artikelen waren on bruikbaar, ze waren lang niet scherp ge noeg. Zeg hem, dat hij geen tweede waar schuwing krijgt. Een beslist proveceerend artikel moet de volgende week verschijnen. J. voldoet uitstekend je kunt hem een pluimpje geven. Maar zeg, dat hij wat meer nadruk moet leggen op de Italiaansche kwestie. Hier zijn enkele notities, die je aan N. moet geven. Hy moet ze in zijn vol gende rede in de Kamer verwerken. Hy moet een vijandige rede houden, op zoo'n prikkelende wijze, dat alle buitenlandsche bladen er aandacht aan schenken. Begrijp je? (Wordt ,-JX

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsche Courant | 1937 | | pagina 5