SteÊetdóoha&ou/ïwnt Een vorstelijke baby op Kerstreis. Kers'.ieest voor oe zieken. Een zuster koor, bestaanae uit leden van het verplegend personeel van het gem ziekenhuis „Coolsingel" te Rotterdam, gat op Kerstavond een zanguitvoering voor de patien'en De jaarlijksche veldloop, georganiseerd door D.H.C. te Detft werd Donderdag wederom gehouden. De deelnemers onderweg Prins Edward, de baby van den Hertog en de Hertogin van Kent, met zijn nurse voor het coupéraam van den trein, waarmede de vorstelijke per sonen Dinsdag uit Londen vertrokken - y De schoorsteenvegers in het Beiersche hoogland nemen nu de ski's te baat om zich naar hun we k te begeven De heer M. Jacobs, winnaar (heeren) van de .steen'-turnwedstrijden welke Donderdag te Amsterdam zijn gehouden, in actie aan de brug Om den N V B.-beker. Een moment voor het doel der gasten tijdens den voetbalwedstrijd welke tusschen Xerxes en l'Premiere uit Almelo in de Maasstad werd gespeeid FEUILLETON. ALS IEMAND VERRE REIZEN DOET Een avontuurlijk verhaal van drie studenten- door ARNOLD BARTEL. (Nadruk verboden). 34) En dan laat zij hem aan het woord. Waarbij aan het licht komt, dat zij beiden van goede familie, maar desondanks zeer slecht bij kas zijn. Diesel is van oordeel, dat dat keurig bij elkaar past, maar Nini kan toch niet verhelen, dat dit ook zjjn schaduwzijde heeft. Zij staat midden in het werkelijke leven en weet, dat het niet meevalt in dezen tijd behoorlijk aan den kost te komen. Diesel tracht haar te troosten. Zeer ze ker veel. Maar je moet toch ook wat aan het geluk overlaten. En om zich zijn kans niet te laten ontgaan en een achterdeurtje open te houden, heeft hij onlangs een twin tigje in de Staatsloterij genomen. Dan schudt Nini bedenkelijk het hoofd. Als het geluk werkelijk komen wil, zegt zy ernstig, heeft het geen achterdeurtje noodlg. Dan valt het je zóó in den schoot! Diesel vindt, dat zij volkomen gelijk heeft. Hij breidt zijn armen uit.... En zie daar: het geluk laat waarlijk niet op zich wachten! Ventimiglia is het Italiaansche grenssta tion. Aan den voet van een oude Genunee- sche vesting gelegen, gedeeltelijk door ber gen omgeven en voor een- ander deel door de zee bespoeld, met fraaie palmlanen langs oude bouwwerken, maakt het aan spraak op veler bewondering. Nochtans heeft menigeen aan het plaatsje een onaan gename herinnering behouden, want ner gens ter wereld worden zooveel treinen ge mist als hier, waar de douane-beambten met geen vertrektijden rekening houden. Ook de drie studenten hebben dat er varen. Zij zitten nu aan het rotsachtige strand onder stoffige palmen en tellen het over schot van hun reiskas na. Als zij den boe- meltrein nemen, zijn zij pas tegen den avond in Genua. De Rivièra-Express heeft slechts eerste en tweede klasse. Zij over leggen het voor en tegen nauwkeurig en komen ten slotte eenparig tot de conclusie, dat het hun een offer waard moet zijn om Genua, la Superba, bij dag te kunnen be zichtigen. Het benoodigde reisgeld is te vinden door eenige maaltijden minder te gebruiken. En zoo gebeurt het dan, dat het drietal plaats neemt in de Rivièra-Expres, die Nizza via Genua met het Noorden ver bindt. Deze trein, welke voornamelijk ten dienste staat van het internationale reizi gersverkeer, wordt minder streng gecon troleerd dan de anderen. De visitatie ge schiedt in den trein, ten gerieve van de reizigers, die als eerste- en tweede klas passagiers op deze tegemoetkoming van de zijde der douane aansuraak kunnen ma ken. De trein is vrij slecht bezet. Zij hebben een coupé voor zich alleen. In het aangren zende compartiment bevindt zich slechts één enkele reiziger. Het is een mooie, maar geen prettige reis. Buiten vliegt het eene beroemde sta tion na het andere voorbij. Palmen, olijf- boomen en wijnbergen glijden langs het venster en telkens ziet men weer een stukje Middellandsche Zee met haar rot sen en klippen. Maar ook bij de drie studenten doet het „parti c'est mourir un peu" opgeld. Morgen zullen zij aan de andere zijde van de Alpen zijn en dan volgen spoedig Zevenaar, Utrecht en Amsterdam. Harry Diesel denkt aan Nini Collyn, Snavel aan Hilde Boersma. Volkers ech ter is verdiept in zijn Baedeker en bereidt zich voor het hetgeen in Genua aan kunst schatten te genieten zal zijn. Een conducteur komt de coupé binnen en controleert hun plaatsbewijzen. De reiziger in de aangrenzende coupé schijnt te sla pen. Zij hooren, hoe de conducteur hem wekt en hoe hij in het Italiaansch over „die eeuwige controle" te geer gaat. Als Diesel dit verneemt, vergeet hij Nini Deze stem komt hem bekend voor. Hij staat op en slentert onverschillig langs de coupé. In een der hoeken geleund, de oogen half gesloten, zit een, hem totaal on bekend man. Neen dat gezicht heeft hij nooit eerder gezien.... Maar wie van zijn kennissen heeft zoo'n stem? Hij laat allen, met wie hij den laatsten tijd in aan raking kwam, de revue passeeren. En plot seling ziet hij een ouderen heer met een groote neus en grijs haar, die zich Alexan der Popodotschi noemde. Geen twijfel mo gelijk: diens stem is het geweest! Weliswaar ziet .deze vreemdeling er minstens tien jaar jonger uit en heeft hij zwart, krullend haar en een donker punt baardje, maar een groote neus heeft hij toch ook. En verborg Popodotschi onder zijn keurige, grijze pruik niet eveneens zwart haar, toen hij aan het strand den bal van Gotlieb Pirzel tegen het hoofd kreeg? Als de vreemdeling bemerkt, dat hij be spied wordt, werpt hij Diesel een onver schilligen blik toe en keert hij het hoofd naar het venster aan de andere zijde van de coupé. En als Diesel even later weer voorbij komt is het gordijntje aan den kant van de gang zorgvuldig dicht gescho ven. Dat doet zijn wantrouwen nog toene men. Hij gaat naar zijn beide vrienden te rug en zegt zachtjes: Jongelui, met een klein beetje geluk kunnen wij als richards in Genua aankomen. Beiden staren hem ongeloovig aan. In de coupé hiernaast bevindt zich Alexander Popodotschi! Een oogenblik zit zoowel Snavel als Vol kers met een open mond van verbazing. Dan springen zij beiden tegelijk op. Ben je gek? Je ziet spoken! Maar Diesel waarschuwt voorzichtig: Ssst ssst! Er wordt krijgsraad gehouden. En ten slotte komen zij overeen, dat het 't beste is met hun drieën naar de aangrenzende coupé te verhuizen. De vreemdeling trekt verbaasd de wenk brauwen op, als hij hen ziet verschijnen, maar onmiddellijk daarna verdiept hij zich weer in zijn boek. Frissche morgen, meneer Popodot schi! wenscht Diesel met een ironisch lachje, als hij tegenover hem plaats neemt. En als de andere met goed gespeelde ver wondering in het Italiaansch zegt: „Par don, ik versta u niet?" antwoordt Diesel: Ja, ja, dat hebben we al verwacht, dat u ons niet zoudt herkennen. Nou, dat is zoo erg niet. Vervelender lijkt het mij vooralsnog, dat u het Duitsch heelemaal verleerd bent! De ander haalt wederom de schouders op. Als de heeren geen Italiaansch of Grieksch spreken, zal ik tot m'n spijt niet met hen kunnen conserveeren. En met een hulpeloos glimlachje neemt hij zijn boek weer ter hand om verder te lezen. Wat nu? Een oogenblik weet het drietal waarlijk niet hoe het den man tegenover hen nu verder zal aanpakken. Maar plotse ling ontdekt Diesel in het bagagenet een koffer, waaraan een lederen etui bengelt. Daarin zit een visitekaartje met den naam Gregor Seraf in. En nu krijgt hij een idéé, dat hij onmiddellijk onder woorden brengt. Zich tot zijn beide vrienden wendend, zegt hij: Ik denk dat meneer Popodotschi on aangenaam verrast zal zijn, als hij ver neemt, dat madame Manescu tegenover de politie heeft verklaard, dat hij onder den naam Gregor Serafin tracht te ontkomen en dat de politie in Genua meneer Sera- fin reeds verwacht. Alle drie wachten zij in gespannen aan dacht op de uitwerking van deze woor den. En die blijft inderdaad niet uit. Als hij den naam Sarafin in één adem hoort noemen met madame Manescu en ver neemt, dat deze tegenover de politie een bekentenis heeft afgelegd, is zfjn belang stelling voor het boek plotseling verdwe nen. Het volgende oogenblik heeft hij een revolver in de hand en kan hij weer Duitsch spreken.

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsche Courant | 1935 | | pagina 7