LOSSE RUMMERS hhbh HF.T HUIS OP HET EILAND MAANDAG 28 NOVEMBER 1932 DE LEÏDSCHE COURANT DERDE BLAD PAG. IT DE KATHOLIEKE RADIO-OMROEP. VERMANEND WOORD VAN DEN BISSCHOP VAN BREDA. „Sancta Maria" publiceert het volgend (Schrijven van Mgr. P. Hopmans, bis-schop van Breda, gericht aan de geestelijkheid en geioovigen van zijn bisdom. „Bij herhaling, beminde diocesanen, heb ben wij er op gewezen, dat de Katholieke Kadio Omroep van groote beteekenis is voor onze katholieke samenleving, voor de verdediging der gelooiswaarheden en voor de uitbieicung van Christus' rijk op aarde. De Katholieke Radio Omroep brengt ge paste ontspanning en vroolijkheid in uw gezin; bezorgt u ook menig leerzaam uur tje; schenkt aan uw zieken en ouden van dagen den troost van het priesterwoord en stelt hen in staat de H. Mis en andere godsdienstoeleningen te volgen. Door middel van den Katnoiieken Radio Omroep kan de juiste verklaring der ge looiswaarheden binnendringen in alle huis gezinnen; worden weerlegd de valsche op werpingen, die tegen ons heilig geloof en den godsdienst worden gemaakt; bereiken treilende vermaningen de Harten van on verschilligen en zondaars. En zoo is net nipt zelden voorgekomen, dat op deze wijze dwalenden tot de eenheid der Kerk wer den teruggeroepen, ongeloovigen tot bet licht van het Evangelie werden gebracht, zoekenden tot de Kerk van Christus kwa men, zondaars met God werden verzoend Wij allen moeten ons van harte verheu gen, dat God ook door dit middel der laat ste vinding zijn genaden over het mensch- dom heeft uitgestort. De weldaden, die wij opsomden, moeten afdoende reden zijn om aan den Katho lieken Radio Omroep allen steun te blijven verleenen. Des te dringender moeten wy tot dien steun aanmanen, daar omroepen van andere richting zich niet schromen jm geschriften, boeken of ideeën aan te prij zen, die lijnrecht in strijd zijn met onze sa- tholieke beginselen. Ja, die omroepen trachten ook door middel van radiotijd schriften hun verderfelijke opvattingen op de leestafels der huisgezinnen te brengen en deze daardoor verwijderd te houden van den omroep, waarbij onze katholieke luiste raars dienen aangesloten te zijn. Beminde diocesanen, het gevaar, dat uw geloof en uw zeden bedreigt, is van dien aard, dat wij verplicht zijn tot u de ernsti ge vermaning te richten, dat gij in wel be grepen belang van u zelve, van uw huis gezin, inzonderheid van de opgroeiende jeugd geen ander radiotijdschrift in uw wo ning zult toelaten dan den Katholieken Radiogids en dat gij er zorgvuldig op zult letten welk geluid door de radio in uw huiskamer klinkt. Sluit uw toestel af of zoekt een ander station, wanneer het ge sproken woord komt van een zijde, die niet de beginselen voorstaat, die gij als dege lijke Katholieken moet huldigen. De Katholieke Radio Omroep zij uw om roep. sluit u daarbij aan, steunt dien zoo krachtig mogelijk. De Katholieke Radiogids zij het eenig radiotijdschrift, dat in uw woning mag bin nenkomen. Luistert bereidwillig naar onze welge meende wenken vooral nu het geldt een zaak van heel groot belang. Dit schrijven zal van den predikstoel worden afgelezen op Zondag a.s. den 27en November. Gegeven te Breda, den 24en November 1932. De Bisschop van Breda, t P. HOPMANS" KERKNIEUWS 166. Ik droomde dat ik jarig was, dat ik die dag den lieielyken leeftijd van acht jaren bereikt had. En als je jarig bent, dan wordt je groo- ter. En ik lag mijn beentjes uit te rekken, te probeeren hoever ik nü met mijn grooce teen komen kon. En ik droomde van de cadeaux die ik krijgen zou. Ik had gevraagd om een paar duiven, om een wit konijn met roode oogen, om een ganzenbord op karton, om gekleur de potlooden. Zoo droomde ik, glimlachend en blijde. En verder en verder droomde ik. Ik werd hoe langer hoe grooter. Mijn groote teen werd al langer en langer. Onderwijl scheen ik een paar jaar ouder te worden ook. Er groeide een baard op mijn gezicht. Mijn haar begon wit te wor den. Mijn kuif werd haartje voor haartje weggepikt door een kwikstaart, die er zijn nest mee bekleedde. En die groote teen werd onheilspellend lang. Een monsterteen werd het. Een teen om niet aan te zien. En hij werd al kouder en kouder. Toen werd ik wakker en het eerst riep die groote teen weer om aan dacht. Het meubel stak buiten boord en was zou koud als ijs. Toen kwam gaandeweg de geheele droom weer voor mijn geest. Ik dacht eraan dat ik werkelijk binnen een paar- dagen jarig zou zijn. Met weemoed peinsde ik over die lieve tijd, dat ik voldoening vond bij een ganzebord, een duif, een konijn met roode oogen Ja, en nu.ach, ach, wat een verschil Toen blij met één konijn, dat ik graag voerde. Nu een huis vol met tweevoetige konijn- tj'es, die ik,... nu ja, ook graag voer, maar die niet tevreden zijn met een bosje gras, een beetje paardesla, een knolletje of een korstje; die ik niet te slapen kan leggen in een leeg stijfsel- of pruimen-kistje met een beetje stroo. Toe, helpt nu weer eens, vrienden. Ge schijnt mij werkelijk den laatsten tijd te vergeten. Ik ben de geheele volgende week nog een beetje jarig en, als het moet, za' ik wel het geheele jaar jarig blijven. Father LEFEBER. St. Btmifacius-Missiehuis, Hoorn, postrek. 120937. U kunt ons ook helpen door ons geld te geven tegen rente zoolang u leeft. Na uw dood wordt het geld gebruikt voor de op leiding tot priester van arme jongens. ST00MVAARTBERICHTE1V STOOMVAART MIJ. NEDERLAND. CHR. HUYGENS (thuisr.) vertr. 25 Nov. van Singapore. MA RN IX VAN ST. ALDEGONDE (thuisr.) pass. 25 Nov. Gibraltar. POEL AU LAUT vertr. 26 Nov, van Ba tavia naar Amsterdam. POELAU ROEBIAH (uitr.) vertr. 26 Nov. nam. 6 uur van Genua. POELAU TELLO vertr. 26 Nov. van Am sterdam naar Hamburg. KON. HOLL. LLOYD. ENTRERIOS (uitr.) vertr. 24 Nov. van Rio Grande. KON. PAKETV. MIJ. Le MAIRE vertr. 24 Nov. van Bunbury mtar Port Louis. N. ZEELAND vertr. 25 Nov. van Bris bane naar Singapore. SIPIROK Sydney anar Soerabaja, pass. 25 Nov. Thursday Isle. zijn op de Kantoor-uren aan ons Bureau verkrijgbaar ad f 0.05. ALSOOK BIJ: Sigarenmagazijn „INSULINDE" Heerenstraat hoek Zoeterw. Singel Sigarenmagazijn Fa. SOMERWlL Hoogewoerd hoek Watersteeg. Sigarenmagazijn „HAVENBRUG" Haven. Sigarenmagazijn A. KOSSEN Joh. de Withstraat 42. KIOSK PRINSESSEKADE HOLLAND-AFRIKA LIJN. SPRINGFONTEIN (thuisr.) pass. 25 Nov. Perim. HOLLAND—AMERIKA LIJN. BREEDIJK Rotterdam naar New Or leans vertr. 26 Nov. van Antwerpen. DAMSTERDIJK Rotterdam naar de Pacifickust arr. 25 Nov. te Willemstad. DINTELDIJK arr. 25 Nov. van Rotter dam te Seattle. DRECHTDIJK, Pacifickust naar Rot terdam arr. 26 Nov. te Liverpool. MOLIERE Barry naar Vancouver vertr. 24 Nov. van Cristobal. NEBRASKA, Vancouver naar Rotter dam, arr. 25 Nov. te Los Angeles. HOLLAND—AUSTRALIË LIJN. DJAMBI arr. 26 Nov. van Australië 1. v. Londen te Rotterdam. GROOTEKERK (uitr.) vertr. 25 Nov. van Suez. HOLLAND—0 0ST-AZIE LIJN. OUDERKERK (thuisr.) pass. 25 Nov. te Gibraltar. ZUID ER KERK (thuisr.) vertr. 25 Nov. van Penang. ROTTERDAMSCHE LLOYD. JACATRA (uitr.) arr. 26 Nov. te Ant werpen. KOTA TJANDI (uitr.) vertr. 26 Nov. v. Napels. TOS AR I (thuisr.) arr. 28 Nov. te Suez. ROTTERDAM—ZUID AMERIKA LIJN. ALPHACA (thuisr.) pass. 25 Nov. Las Palmas. STOOMVAART MIJ. OCEAAN. DIOMFD, JapanRotterdam vertr. 26 Nov. van Sj'anghai. HECTOR, JapanRotterdam pass. 26 Nov. Gibraltar. PROMETHEUS. JavaAmsterdam, pas seerde 26 Nov. Perim. STENTOR. AmsterdamJava vertr. 25 Nov. van Padang. EMZETC0 LIJN. JONGE ANTHONY, ValenciaRott. pass. 25 Nov. Gibraltar. JONGE ELISABETH vertr. 24 Nov. van Cardiff naar Oran. UIT DE RADIO-WERELD Programma's voor Dinsdag 29 Nov. Huizen, 1875 m. (Uitsl, KRO.-programma). 8.00 Morgenconcert. 10.00 Kamermuziek (gramofoonplaten). I.30 Godsdienstig halfuurtje door pastoor Perquin. II.15 Lunchconcert door het KRO.-sextet o.l. v. Piet Lustenhouwer. 2.00 Middenstandscursus. 2.35 Vrouwenuurtje. 3.30 Mode-cursus. 4.30 Gramofoon (Liszt-programma). 5.30 Het KRO-orkest o.l.v. Marinus van 't Woud. 6.30 Cursus Esperanto. 6.50 Gramofoonplaten. 7.10 H. baron v. Lamsweerde over „Canada". 7.45 Verbondskwartiertje. 8.00 Solistenconcert o.l.v. Joh. Gerritsen mm., v. Ankie v, Wickevoort Crommelin, sopraan en het KR.-orkest. 9.15 Vaz Dias. 9.30 De KRO.-boys o.l.v. Piet Lustenhouwer. 10.00 Verkeersveiligheid en onderwijs, door 'mr. P. E. Peaux. 10.15 De KRO.-boys. 11,00 Gramofoonplaten. Hilversum, 296 M. AVRO-uitzending. 8.00 Gramofoonplaten. 9.00 AVRO-kleinorkest o.l.v. N, Treep. 10,00 Morgenwijding. 10.15 Gramofoonpl. 10.30 Orgelconcert P. van Egmond Jr. m.m.v. Gé Veenbaas (zang). I.00 Drs. P. Dijkema: Het zieleleven van onze rijpere kinderen. II.30 Vervolg concert, 12.00 Concert door het ensemble Rentmees ter. 12.45 Gramofoonpl. 1.302.15 Vervolg concert 2.30 Gramofoonpl. 3.00 Knipcursus. 4.00 Pianorecital Elsa Wolters. 4.30 Kinderuur. 5.30 Jeugdhalfuur van den V.P.R.O, 6.00 Gramofoonpl. 7,00 Kovacs Lajos en zijn orkest. Refrein zang: Bob Scholte. 7.30 Engelsche les, voor beginners. 8.00 Vaz Dias. 8.05 Concert door Kovacs Lajos en zijn or kest, m.m.v, M. Wittrisch (tenor). 8.45 Causerie door majoor Buiterman van het Leger des Heils. 9.00 Operettemuziek door het Omroeporkest o.l.v. N. Treep, m.m.v. M. Wittrisch (tenor). 9.40 Twintig minuten vroolijkheid door Alex de Haas. 10.00 Omroeporkest o.l.v. N, Treep. 1.0012.00 Gramofoonpl. Daventry, 1554 m. 10.35 Morgenwijding. 10.50 Tijdsein en berichten. DE ALCOHOL. Een oordeel uit geneeskundige kringen. Twee duizend geneesheeren in Engeland, waaronder 40 hoogleeraren aan Universi teiten, hebben de volgende verklaring af gelegd en onderteekend: 1. Alcoholische dranken zijn niet nood zakelijk voor een gezond leven. 2. Zij hebben geen waarde als voedsel voor gezonde gestellen. 3. Zij zijn volstrekt machteloos om het li chaam te verwarmen en gevaarlijk wanneer men aan hevige koude blootgesteld is. 4. Zij zijn hinderlijk bij zwaar en aanhou dend werk. 5. Zij zijn onder eiken vorm schadelijk voor kinderen. 6. Zij vermeerderen de vatbaarheid voor ziekten en verkorten het leven. 7. Zij zijn absoluut geen behoedmiddel tegen besmetting. 1.05 Lezing. 12.20 Orgelspel E. 0.*Henry. I.05 Commodore Grand-orkest o.l.v. J. Mus- canL 2.20 Voor de scholen, 4.50 Tapponier en zijn orkest. 5.35 Kin^eruur. 6.20 Berichten. 6.50 Moderne Engelsche viool- en piano-mu- ziek. 7,10 ItaJiaansche conversatie, 7.40 Radio-Militair-orkest o.l.v. B. W. O'Donnell, m.m.v. G. Kassen (bariton). 8.50 Lezing. 9.20 Berichten. 9.40 Variété-programma door Schotsche ar- tisten. 10,4512.20 Dansmuziek door Roy Fox en zijn Band. „R a d i o-P a r i 1725 M. 8.05 Gramofoonpl. 12.20 Concert d. h, Krettly-orkest. 7.40 Concert door bet Krettly-orkest. 8.20 Zigeunermuziek, 9.05 Kamermuziek. Kalundborg 1153 M. II.201.20 Concert uit rest. „Wivex". 2.204.20 Omroeporkest o.l.v. Mahler, m.m.v. M. Leyssac (zang) en V. Fischer (piano). 7.20 Deensche muziek door het Omroepor kest o.l.v. Reesen. 8.45 Tweede acte van „Tannhfiuser", van R. Wagner. 10.1011,50 Dansmuziek uit rest. „Nimb" o. l.v. Jens War. Ltngenberg 473 M. 6,25 Gramofoonpl. 11.20 Populair concert door Philharmonisch Orkest o.l.v, E. Kahn. 12.20 Concert o.l.v. Eysoldt. 7.15 Gramofoonplaten, 7.35 „Die Gartnerin aus Liebe", opéra-coOli- que van Mozart, bew. van S. Anheisser. Muzi kale leiding: Kühn. Regie: Anheisser. R o m 441 M. 7.50 Programma ontbreekt. B r u 11 I 508 e n 338 li. 338 m.: 12.20 Omroepkleinorkest o.l.v. Lee mans. 1.30 Gramofoonpl. 5.20 Omroeporkest o.l.v. Meniemans. 6,50 Gramofoonpl. 8.20 Omroeporkest o.l.v. F. André, m.m.v. H. Dumont (liedjes). 10.301.20 Gramofoonpl. 503 m.: 12.20 Gramofoonpl. 1.30 Omroepkleinorkest o.l.v. Leemans. 5.20 Omroeporkest o.l.v. André. 6.35 Gramofoonpl. 7.05 Omroepkleinorkest o.l.v. Leemans. 8.20 Omroeporkest o.l.v. J, Kumps. 10.3011.20 Gramofoonplaten. Z e e s e n 1635 M. 7.35 Zie Langenberg. 9.40 Zang door A, Schulz-Lichterfeld (sopr.) en W. Herbert (piano). Hierna tot 11.20 Con cert uit Hamburg o.l.v. K. Barth. Chef: „Hoe lang ben je nu al in dienst van onze firma, Jansen." Boekhouder: „Veertig jaar, meneer." Chef: „Goedals teeken van onze waardeering, ben je van nu af aan vast aangesteld. FEUILLETON. Naar het Engelsch van ARCHIBALD MARSHALL. (Nadruk verboden). 33) „Ik kan nu niets meer voor jullie doen", was alles wat hij zei. „Ik denk met den trein van 5 uur naar huis te gaan. „O, uitstekend", antwoordde George on verschillig. fJichards bleef nog even aarzelend staan. ^lk wil je nu niet met zaken lastig val len hernam hij, „zoodra -ik thuis ben zal ik je schrijven." „Heel goed", zei George opnieuw en zonder eenig verder woord verliet Richards de kamer. Misschien had hij op zijn ma nier meer tact aan den dag gelegd, dan men van hem had kunnen verwachten. Dié tact scheen hem echter verlaten te hebben toen hij weer op zijn eigen domein aangekomen was. Want de brief, die George drie dagen na het overlijden van mevrouw Greenfield bereikte, bevatte geen woord van deelneming of droefheid, doch alleen de korte mededeeling, dat Richards zaken hem beletten opnieuw voor de be grafenis over te komen en eindigde met een paar koelzakelijke verklaringen. „Wat de financieele aangelegenheid be treft", schreef Richards, .is het maar be ter dat ik, om teleurstelling te voorkomen, je terstond mededeel, dat het inkomen van mevrouw Greenfield met haar dood op houdt, en op een paar honderd pond na, die zij overgespaard en jou nagelaten heeft, zullen je omstandigheden door haar over lijden je geen verbetering brengen. Een jaar of wat geleden maakte zij haar tes tament en benoemde mij'daarin tot execu teur. Ik zal je het bedrag waar je recht op hebt, doen toekomen zoodra de wettelijke formaliteiten vervuld zün. Tk heb Peg°~v ge schreven aanstaanden Vrijdag bij mij te willen komen. Zij heeft dan tijd genoeg om de noodige toebereidselen te maken." George had alle reden om zich door den toon van dezen brief gekwetst te voelen. Maar hij slaagde er in, zijn ergernis van zich af te zetten en beantwoordde den brief eerst na de begrafenis. Peggy en hij waren in die dagen uiter aard haast voortdurend in eikaars gezel- schan. Op den avond van den dag, waarop zij Mevrouw Greenfield naar^-haar laatste rustplaats hadden begeleid, zaten zij te za- men in den kleinen salon van de villa, George in een leuningstool bij den haard en Peggy óp een laag stoeltje naast hem. Opeens legde zij haar hand op zijn knie en barstte in snikken uit. George streek haar liefkozend over het haar, maar sprak geen woord. Hij had zelf moeite om zijn tranen in tc houden. „Ik zie er zoo tegenop daar voor goed te gaan wonen", zei Peggy eindelijk. Met onuitsprekelijke bitterheid moest George zichzelf bekennen dat zij geen andere keus had, dat hij, niet bij machte was het meisje, dat hij als zijn zuster be schouwde, een ander tehuis te bieden. „Tob er maar niet te veel over, meisje lief" zei hij na een poosje. „Wie weet voor hoe kort je er maar hoeft te blijven. Op een goeden dag verschijnt er een sprookjes prins en neemt je voorgoed mee." Hij trachtte luchtig te praten, maar Peg gy's tranen begonnen rijkelijker te vloeien bij zijn vertroostende woorden. „Ik trouw nooit, George", klonk het wan hopig. ,.Ik heb nog niet aan je verteld wat er gebeurd is toen moeder nog leefde j maar nu wil ik er graag met je over spre ken, vóór ik hier voorgoed vandaan ga. Jij bent de eenige op de wereld die ik in ver trouwen kan nemen en ik moet iemand hebben bij wien ik mijn hart kan uitstor ten." Daarop vertelde zij hem van haar geluks gevoel, dat Guy haar zijn liefde had ver klaard en van de ineenstorting van haar korten droom door de hardvochtige beslis sing van haar vader. „Waarom treedt vader toch zoo tegen mij op 1", eindigde zij bitter „We zouden elkaar zoo gelukkig gemaakt hebben. En de, geen hartelijkheid zelfs." George had moeite zijn verontwaardi ging te bedwingen: maar om Peggy's ver driet niet nog grooter te maken, hield hij zich in. Hij staarde een poosje peinzend voor zich uit en zei toen: „Ik kan absoluut niet begrijpen, wat hij tegen Guy 'heeft. Maar ik ben bang, dat niemand in jrtaat is de mo tieven van j« vader te doorgronden. Toch kan ik de gedachte niet van mij afzetten, dat zijn tegenstand niet van langen duur zal zijn. Peggy. Laat je dit tot troost strek ken. Guy is een schitterende partij en ik durf er een eed op te doen dat op zijn ka rakter en levenswijze niets aan te mer ken is. Je zult zien dat alles goed af loopt." '„Zoo denk ik er op 't oogenblik niet over", verklaarde Peggy, wat rustiger nu. „Hij zal zijn aanzoek niet herhalen; hij heeft er zich heel kalm bij neergelegd toen vader hem afwees." „Uit wat je verteld hebt, kreeg ik den indruk, dat hij noodgedwongen, alleen ter wille van jou die belofte gegeven heeft Zoo is het toch?" „Ja." „Dan moet je hem vertrouwen en de hoop niet laten varen. Hij houdt van je en lief de komt bezwaren te bovenals zij ten minste niet onoverkomenlijk zijn." De ar me George dacht hierbij aan zijn eigen ro man, waarmee het vrijwel hopeloos gesteld was. zooals hij meende, maar hij beant woorde Peggy's vertrouwelijke mededeelin- gen niet met een relaas van zijn eigen liefdeshistorie. Nadat het meisje naar boven was ge gaan, begon hij bij zichzelf eens rustig zijn toekomst te overwegen. Hij haalde Ri chards' briof uit zijn zak en las dien nog eens over. Hij deed zijn uiterste best zijn opnieuw opkomende verontwaardiging te rug te dringen en na een poosje zette hij zich aan de schrijftafel om den brief te be antwoorden. Ziehier wat hij schreef: „Geachte Heer, „Ik kan mij niet voorstellen, dat u werkelijk verwacht, dat ik bevredigd ben door de uiteenzettingen in uw laatste schrij ven, vooral waar deze lijnrecht in tegen stelling zijn met andere, vroeger door u af gelegde verklaringen. Ik ben van plan Peggy a.s. Vrijdag naar Glasgow te bren gendien nacht in een hotel te blijven en u den volgenden morgen te komen bezoe ken. U zult dan ongetwijfeld zoo vriende lijk willen zijn mij volledige opheldering te geven omtrent de bezittingen van mijn moeder en ook omtrent andere aangelegen den, waarvan ik thans niet meer in het duister wensch te worden gelaten. Hoogachtend, George Greenfield." Richards verwaardigde zich niet Geor ge's brief te beantwoorden en bij het al- scheid aan het station te Glasgow gaf de jongeman Peggy een briefje voor haar va der mede, waarin hij het uur meedeelde, waarop hij den volgendon morgen zijn be zoek hoopte te brengen. Richards ontving hem in zijn particuliere woning en George werd in een onaanzienlijke kleine kamer gelaten.; Peggy's vader zat aan een met papieren en kantoorboeken bedekte tafel. George achtte het 't beste om maar di rect op zijn doel af te gaan. „U hebt misschien een uiteenzetting voor mij gereed gemaakt, naar aanleiding van do vragen, die ik u in mijn brief heb gesteld", begon hij. „Dat heb ik niet", was het antwoord, maar ik kan je het testament van me vrouw Greenfield laten zien en je het juiste bedrag opgeven dat ik je zal moeten uitbe talen als de vereischte formaliteiten ver vuld zijn. Het zal circa 750 pond wezen." „Ik zou graag eerst even het testament zien", zei George kort. Richards overhandigde hem het docu ment. Het was uiterst beknopt en bepaal de zich hoofdzakelijk tot de vermelding van zijn naam als eenige erfgenaam en van dien van Richards als executeur. „Dat is alleszins duidelijk", verklaarde George. En daarop heel rustig maar daar om niet minder scherp: „En nu, meneer Richards, zult u wel zoo gred willen zijn mij uit te leggen wat u met het eigenlijke vermogen van mijn moeder gedaan hebtP' (Wordt vervolgd).

Historische Kranten, Erfgoed Leiden en Omstreken

Leidsche Courant | 1932 | | pagina 11