MSEKÈDEïi feiSEELÉ
volle toespraken gehouden door den Eerw.
Pastoor, den burgemeester, den oudsten
mdenvij/.or en cén der oud-leerlingen on
der lift aanbieden van geschenken. Aan-
gidaan bedankte de jubilaris voor de hem
gebrachte hulde. Hierna werd receptie ge
houden, en aan do leerlingen werden
«enige versnaperingen aangeboden, die
dan huiswaarts konden gaan, om in den
namiddag lo drie uur in het „Blessepaard"
tegenwoordig te zijn lot liet bijwonen van
<-cii bioscoopvoorstelling. Nu, de kinderen
hebben hartelijk gelachen, en lieten zich de
hun aangeboden tractatio goed smaken.
Na afloop der voorstelling was het feest
voor de kindoren geëindigd, en 's avonds
zouden de oud-leerlingen en ingezetenen
kunnen genieten.
Te acht uur brachten do leden van het
„Funfarti" den jubilaris een ovatie, daar
na werd deze uitgenoodigd met den Eerw.
Pastoor en den Burgemeester plaats te
nemen in een rijtuig, waarna de Secreta
ris van het comité ook insteeg, en toen
ï'ced In t gezelschap in triomf naar het
„Blessepaard", waar een der zalen ver
sierd was voor de plechtige ontvangst van
den jubilaris Een bioscoop-voorstelling
werd den oud-leerlingen en ingezetenen
aangeboden, na afloop waarvan ieder vol
daan huiswaarts ging.
Raadsvacature. Naar wij uit zeer goe
de bron vernemen, is de heer IT. Ver-
hcijen overgeplaatst naar Amsterdam. Dc
heer Verheijcn was sedert ecnige jaren
lid van den Gemeenteraad van Stompwijk
cn behoorde tot do S. D. A. P. Door zijn
vertrek zal dus een vacature in dezen
Baad ontslaan.
WOUBRUGGE.
Geboren: Leonardos Gerard us z. van
S. P. van der Ing en A. M. van der Hoorn.
O v o r 1 d e nAgatha van Ipcren,
«chtg. van P. Zeilstra, 67 j.
WASSENAAR.
"■wto frli
Fater J. G. van der Ffas O.B.
A rijdngmiddag lieefl Pater .T.. 0. van der
Plas zijn intrede gedaan in zijn geboorte
plaat-- Aan het station in Den Haag werd
hij verwelkomd door zijn ouders en Kape
laan van Leipsig, waarna per auto naar
AVa.-S"-iiaar werd gereden.
Nabij de grens der parochie, on de Rust
en Vreugdlaan, baden zich inmiddels reeds
opgesteld de ZeerEerw. Hdèr c J. Thple-
.r.aar, pastoor, Kapelaan vanhier Burg, liet
Kerk- en .Armbestuur en de Feestcommis
sie. Zoo spoedig de. pater was gearriveerd,
had een kor Ie begroeting p la a Is, waarna
«en stoel werd geformeerd, die den jeug
digen priester naar het ouderlijk hujs ge
leidde Voorop gingen oen tweetal ruiters,
getooid met een sjerp in de pauselijke
Ticuren, daarna volgden de rijtuigen, met
<!c- leden der feestcommissie, geestelijkheid,
arm- en kerkbestuur en ten slotte het rij
tuig mei den feesteling, waarvoor twee
bt pluimde paarden waren gespannen.
Overal langs den weg was. er grooie be
langstelling en word do jeugdige priester
eerbiedig "ogi-ool. Van vele huizen wap
perde de driekleur, terwijl klokkengebeier
de feeststemming verhoogde.
r Zaterdagavond zal een plechtig Lof wor
den gecelebreerd on Zondagmorgen om
half negen zal de jubilaris zijn Eerste
Plechtign H. klis opdragen.
Brand. Gisterenavond kwart over tien
werd do brandweer gealarmeerd door be
woners van het park do Kieviet. In een
.ommezien was de autospuit uitgerukt, ge
volgd oor een groot aantal fietsrijders. De
brand bleek te woeden in een partij krul
len on hout bij een in aanbouw zijnde villa
aan de Ieplaan. Met schoppen werd de
haard ongezocht en na een half uur was
de brand geblusclit.
Aanrijdingen. Nabij Rust en Vreugd,
werd R. van Ifier door een auto zoodanig
aangereden, dat hij een ribfracluur be
kwam. Het ongeval had plaats, doordat
1* mei zijn fiets de verkeerde richting
uitweek.
Na'nij de school in de Kerkstraat werd
ci n ü-jnrig zoontje van Van D. door een
unto aangereden, doordat hot onverwachts
den weg overstak. De kleine werd met een
gebroken armpje naar een ziekenhuis ge-
Ongeval. Op een bouwwerk aan den
- Middelweg zakte een arbeider door oen
steiger, mei het gevolg, dat hij een paar
ribben brak.
Ondertrouwd -T. F. Schmöle en
N W. van Eijk P. K Pel en A. D. H
Tielenius Kruijthoff S. Abma en H. H.
.van der Gaag A. Kars en J. Dekker.
Geboren: Elisabeth Wiotske dochter
Van F. Struivenwold en A. M. A. Rcsink
1 Johannes, zoon van H. van Veen en O.
P van der Heijden Cornel is Johannes,
1 zoon van M. Welling en R C. Röhm
Maria Laurentia. dochter van M. A. van
'der Mculen en A. 0. Jansen Ursula
Rosalia, dochter van B. Kemme en ,T. Kop
per^
Ontroerende schoonheid
De Eucharistische feesten zijn ons aan
leiding geweest op tc zoeken een artikel,
dat prof. v. Ginnekcn S.J. in 1924 in „Do
Nieuwe Eeuw" heeft geschreven over de
onvolprezen-mooie Sacraments hymnen.
HET PANCE LINGUA.
I.
De Pangc lingua is de Vcsperhymne, en
ook een cchtc avondzang, vol en roerend,
als fluweel zoo zacht, en met een klank
zoo zwaar als van somptueus klokgelui. Do
nasale m's en n's met <lic schichtige sis
klanken er door heen mengelen zelfs een
zoemend-ruischende klanknabootsing.
Maar de ernst van toon, de statige ritmen
en liet rijke rijm helpen- nog al dc plech
tige weelde motieven wekken, eigen aan
een rijk met zon doorschenen avond die
aan grandioos feest voorafgaat.
Do trocheïsche viervoetige maat, zonder
eenigo antimetri gevolgd, is ontlfend aan
do eerste Kruishymne van den merovingi-
schen hofdichter Venantius Fortunatua:
Pangc lingua gloriosi
Proclium eertaniinis.
Juist gelijk bij Fortunatus, groeien ook
bier drie wisselrijnie'ndc disticha tot een
stroof van 6 regels aaneen, waarin telkens
een duidelijke op- en neclergang is tc lioo-
ron. Deze breedheid van bouw maakt een
rijke melodische ontwikkeling mogelijk, en
wo hebben dus lieele lage en heele liooge
muzikale accenten te verwachten, maar
niet springerig akuut, neen alles geleide
lijk afgerond, mollig, zacht-grandioos. Had
ik de mildsprei maar, om hem u voor te
lezen. Nu druk ik hem af, in lange dubbel-
verzen, en verzoek dringend ora da Ita-
liaansche uitspraak van het Latijn; anders
gaat dc helft van- liet klankschoon verlo
ren.
1. Pangc lingua gloriosi corporis mysterium
Sanguinisque pretiosi qyem in mundi
pretium
Fruclus ventris generosi rcx effudit
gentium.
Hoe het eindrijm niet het stafrijm sa
men hier de klokken luidt!
Nu komt nog het klepelen van het bin
nenrijm der klinkers in bet eerste, en der
medeklinkers in liet derde vers erbij.
2. Nobis datus, nobis natus ex intacta
1 virgine
Et in mundo conversatus sparso verbi
seminc
Sui moras incolatus miro clausit ordine.
"Was bet totnutoe of de zware klokken
met oe's en oo's domineerden, nu hoorden
wij er op eens de kleinere klokjes met hun
ee-ie-geluicl bovenuit zingen.
3. In supremae nöcte-cóenae recumbens
cüm fratribus
Observata lege plene cibis in legalibus
Cibum turbac duodenae sb dat suis
mambus.
In de nu volgende stroof incarneert
de avond zijn avondroodsten yerbum-caro
zonneklank, doorsidderd met het blauw
groen van fi-fijne achtergrondsferen en al
maar kleppen cn klepelen c'r dc feestelijk
luidende klokken doorheen.
4. Verbum caro panem verum verbo
carnem efficit,
Fitquc sanguis Christi merum ct si
sensus deficit
Ad firmandum cor sincorum sola fides
sufficifc.
Van dit bedwelmend hoogtepunt dalen
we nu langs gouden trappen uitgeluid
majest uenselijk neder. En al de motieven
echooën hier na.
5. Tantum ergo saeranientum veneremur
cernui
Et antiquum .documcntum novo eedat
ritui
Pracstet fides supplement um sensuum
defectui.
Is het wonder dat doze twee laatste
strophen, sinds de 14de eeuw dus nu al
zes eeuwen lang de katholieke koningshym-
no zijn gebleven van den vorstelijken Sa
crament szegen. Waar hoorden wij, ooit in
klanken zoo'n purper-gloeiende, ritme-
statige, fluweel-glijdende majesteit?
6. Genitori genitoque laua et jubilatio
Salus honor virtus quoque sit et
bencdictio
Proeedenti ab utroque compar sit
laudatio.
„II est bien évident, zegt Reniy de Gour-
mont, que dc tels vers. noblement récités,
imposcraient a des oreilles, mémc ignoran-
tes, unc forte impression dc musique et
niêmo de poééie; il est a Peine besoin de
les com prendre pour cn subir le charme."
En. <lat beleven wij dagelijks rondom
ons. Want ja, hier zijn vorm en inhoujl
één geworden. En liet is dc vraag of wij
inlellectueelen er wel altijd meer van ge
nieten dan die, eenvoudige „onwetende
ooren" der vromen, maar harmonieuzer is
in elk geval voor de meerderheid: een ge
lijktijdig savoureeren van vorm niet in
houd samen. Daarover dus nu.
De Pange lingua is, gelijk de aanhef
zegt, en de Vesperomgeving getuigt, een
inluiding van 'fc Sacramentsfeest, en ik zou
het mei een Ouverture van Wagner dur
ven vergelijken. Juist toch als in een
Ouverture de voornaamste nielodieëh eveii
ingezet, en dc vcrsclieiRende lei-motieven
worden aangegeven, zoo bevat de Pangc
lingua, als in de kiem, dc gelieelc verdere
ontwikkeling van het officie, en wel het
duidelijkst de hoofdmomenten van do hym
nen en do sequens.
De eerste strofe kunnen we samenvatten
als: O hoe groot een offerfeest, en is dus
het voorspel van het schelle Saeris Solem-
niis, dat wij als offermaalsliymnc zullen
leeren begrijpen.
De beide volgende strophen teekenen het
van Sacrarnents-hymnen.
avondmaal als het toppunt van liefde,
waartoe opleidt een climax uit het oude
naar het nieuwe testament; en daar zul
len wc straks in het bevende Verbum Su
permini meer van liooren.
Do vierde strophe is dc triumf des gc-
Icofs. Hier jubelt voor het eerst op do ani-
mosa fides, die zich pas in liet stralende
Lauda Sion volop uit zal zingen.
In den Tantum ergo komen dezo drie mo-
tieven_#voor het eerst te zamen:
1. Tantum ergo Saeranientum
2. Antiquum novo cedat
3. Praestct fides.
Daarna volgt de gewone doxologie aan
Vader, Zoon en Geest. Wagen wij nu ten
slotte een paraphraseerendo nastameling
want een vertaling mag zoo iets niet
heel en.
Maar ook de gewone menseh wil op zijn
tijd wel eens weten, wat er nu precies
eigenlijk staat
Sla, klepellong, lui in 't mysterie, van
het glorieus lichaam
En het bloed, zoo kostelijk, dat tot
vrijkoop van do wereld
Weggaf de vrucht uit mildën aehodt, do
Koning van de volkeren.
2.
Ons geschonken, ons geboren uit do
ongerepte Magcd,
Wandelde hij hier beneden 't zaad uit
strooiend van ziin woord
Sloof hij 't lieve toeven bij ons niet een
wondervreemd gebod.
3.
Dij het laatste avondmalen, lag hij aan
mot zi'ne broed ren,
Nam in acht de wet ten volle; na do
voorgeschreven spijzen
Gaf hij zelf zich eigenhandig tot een
spijze voor do twaalven.
4.
Woord in 'l vleesch van brood door woord
maakt vlepsch
cn Christus' bloed tot wijn, al wankelen
do zinnen,
vcor 't sterken van het eenvoudig hart
geloof alkton volstaat,
Vcor zoo'n groot offereeheim," willen we
dus eerbigdig riederbuigei*
Dc oude e'credienst moet voor nieuwe
godSvereering wiiken.
En he' eeloof geeft steun als'de zintuigen
onmachtig zijn.
I
fl.
Aan den Vader, aan den Zoon lef en
jubileering,
TTeil en eer. kracht en zegening.
En den Gees': uit.beiden loom gelijk
ulde toe. Amen.
Maar laten we, met "dit "gestamel in do
ooren toéh niet van <Teze dichterweelde'
scheiden; en moge met'déze gedachten in
ons bewustziin hu nog 'eens do eelito La-
tjinscho klanken-symnhonie hare lusten
over ons uitgieten. Pange lingua glorio
sierio, wat is do zwaar-melodieuzo
zoete avondzang schoon
HET SACRIS SOLEMNIIS.
n.
Heel anders is de klaterende, - wakker
makende middernachtelijke Metlenliymne,
het in schelheid aan do Regina Goeli her
innerende Sacris Solemniis.-Gij kent tocli
Guido Gezelles Regina Coeli?
Staat op, 'I is 't koninginneliod
dat uit den orgel springt,
en over de rillende ruiten schiet
en bin' de steeneh dringt;
staat op dan, zingt, en zingt gij niet,
staat op, en ondersteunt
met hoofd en brandenden blik het lied,
dat in den orgel dreunt.
Met zijn stappend staccato-ritme en zijn
spichtige stroof van zeven korte verzen,
dubbele driedeelig plus een zijn sterk
initiaal accent en zijn trippelmaat, met
zijn hijgende caesuren en ineengestrengel
de rijmen pakt het Sacris Solemniis u
middernachtelijk aan, en neemt u vast, go
voelt u geboeid, ja gekneveld, als een of
ferlam. En gii wordt gezweept en geslagen
door die knetterende alliteraties, die zwie
pende dactyli, en die hamerende repetities.
Ge wordt opgejaagd door dat snelle tempo.
Pe klank is hard en wreed met al die a's
en o's^
1. Sacris solemniis
jüncta sint gaudia
ét ex praecórdiis
sónont praecónia
Récedant vétera
Nova sint ómnia,
Córda voces et opera.
2. Nóctis recóliliir
cóena novissima
qua Christus creditor
agnum et azynia
dédi sse fratribus
jüxta legitima
Priscis indulta Pétribus
En ge voelt, u oen beetje geradbraakt,
met al die onschuldige woorden zoo straf
gespannen over dien hoekigen ritmeleest.
Niet per toeval kiest de dichter hiervoor
telkens weer, in zich zelf allittereerendo
woorden: dedisse, instituit, dedit, totnm,
bibite en repeteert die dan weer uiten-
treure,
3. Pést agnum typicum
éxpletis epulis
corpus dominicurfi
datum discipulis i#-
Sic totum omnibus
quód totum singulis
Ejus faf^mur manibus.
4. Dédi I fragilibus
córporis férculum
dédit et tristihus
sanguinis póculum
dfcens: accfpitc
quód trado vasculum
Omnes ex eo bibite.
maar eenmaal meegenomen stapt ge ook
onverbiddelijk mee, een beetje verbeten en
tóch gelukkig. Ge begint te voelen dat zoo
iets toch ook goed en groot kan zijn.
5. Sic sacriffcium
fstud instituit
cüjus officium
cómmitti vóluit
sólis presbyteris
quibus sic cóngruit
Ut sümant et dent cétoris.
6. Pan is, angélicus
fit panis hóminum
dat panis cóelicus
figuris términum
res mirébilis
manducat Dóminum
Pauper, servus et bümilis.
De losra telen de onverbonden synonyma,
pauper, servus e! humdis; corda voces et
opera; en de gewilligheid tot grilligheden
als: Omnes ex eo bibite; ut sumantctdent
ceteris; ejus fatemur manibus, voltooien
ten slotte, do absolute algekeele overgave
in druk werk en volkomen gebondenheid,
ter éere van den Drieëenon.
7. Té trina-Dóitas
ónaque póscimus
Sic nos tu vfsita
Sfcut te cólimus
pér tuas sémitas
due nos quo tóndimus
Ad lücem quam inhdbitas.
U ziet en hoort en voelt liet onbarm
hartig aan geheel uw wezen. Scherper te
genstelling van klankexpressie dan tus-
sclien Pange lingua en Sacris Solemniis
is ondenkbaar. Even gewiegd en gekoosd
als go word in den zachten avondscheme
ring
En ver daar ginds, die zacht-gckleurdc
lucht
Als perlemoer, waar icdre tint vervliet
In teerheid.... Rust o, wondervreemd
gen licht
Want alles is bij dag zóó innig niet.
Even gepijnigd en geschokt wordt gij
ih den schellen nachtzang. Daar was al
les kleurenwcmeling van rood en blauw
en groen en geluw, hier is 't allemaal al
leen zwartgrauw en helwit.
Zeker ook in de Pange lingua hoorden
wo binnenrijmen en repetities, maar
zaclito en welluidende, met altijd bekoor
lijke soms b'etooverendc variaties: Nobis
datus, nobis natus. Genitóvi genitoque
Verbum caroverbo earn exitCibis
in legalibus cibum turbae duodenae, enz.
Maar hier worden de repetities lot een
hamerende marteling: Dedit. fragilibus
dedit et tristibus. Sic totum omnibus quod
totum singulis. Panis angélicus fit panis
hominum, dat panis cóelicus figuris tér
minum. Sic nos tu visita sicut te colimus.
Zeker ook do Pange lingua was vol
stafrijmen, ja hij blinkt ervan als van
brillanten, robijnen, en karbonkels: maar
het Sacris Solemniis rilt er schril van,
het flikkert en spookt ervart, het prikt on
steekt er mee.
Sacris solemniis juncta sint gaudia.
Noctis recolilur coena ncvissima.
Sic. sacrificium istud instituit.
Post agnum typicum expletis epulis.
Te trina Deitas... sic nos tu visita enz.
Trouwens ook de inhoud toont dezelfde
onrust en wringing; of liever gezegd
want alles kwam natuurlijk van binnen
uit: de wreede wrange offermaalsgedach-
te zong zich uit in die wrekende schelheid
van toon. De hoogSte liefdeact raag liicr
o]i aarde niet in zachtheid koozen, maar
moet in lijden tot scherpte van intensiteit
worden gewet. Waar bemind wordt, wordt
niet geleden, of als er geloden wordt, wordt
het leed bemind, zeide Auguslinus reeds.
1. Bij 't heilige jaarofferfoest
past vreugdebetoon
en diep uit 't hart
rijzo nu zang en toon:
weg met liet oude
nieuw zij het al:
liart, woord en werk.
2. Van den nacht wordt herdacht
de allerlaatste maaltijd
toen Christus het lam
en ongedeesemd brood
gaf aan de broedern
volgens de wet
vroeger den vaderen gegeven.
3. Na 't voorbeduiden^
lainoffermaal
kwam 't Heerenlichaam
den leerlingen toe,
Heel aan allen,
heel aan elk,
Zoo belijden we, uit Zijn handen.
4. Zoo gaf hij den zwakke
Zijn lijf tot sterkte,
Gaf den bedroefde
Zijn bloed tot wijn:
Zeggende: neemt
den beker dien ik u bied:
Drinkt er toch allen van!
5. Zoo heeft hij dit offermaal
dan ingesteld;
het op te dragen
hij toevertrouwde
alleen den priesters.
't Past hun: zelf to ontvangen
En aan anderen te geven.
6. Engelenbrood
.wordt zoo menSchenbrood:
Brood uit den hemel
vervult de voorafbeelding.
O wonderding!
God wordt genuttigd
Door armen, slaven, kleinen.
7. Tot U drieëene Godheid
te zamen smeeken wij:
wil zóó ons bezoeken
gelijk wij U ceren,
leid ons langs uw wegen
naar 't doel dat wij bestreven:
Het Licht waar Gij in woont!
Vooral deze laatste bede geeft aan hei
geheel zijn ware stemming. Ooi wij heb-
ben heimwee naar zulke offcrwvelden; wi
willen door Jesus bezocht worden mei of.
fergelegenhcden, met lijden, ter algeheel*
zelfovergave. „Weg met het oude, nieuw
zij liet al". „Heel aan allen, heel aan elk".
Van huis uit zijn wij blinden en vreten
geen weg; maar van liet Eeuwig Licht ui»,
waar Jesus in woont, valt op onze wcrelj
een straal van klaarheid, dat is Jesus'
weg: per i rucem ad lucem; naar het licht
langs liet kruis: „Waar wij blinden (och
heen streven. 0 Heer, geleid ons langs In
klaren Kruisweg, bestraald reeds met het
eeuwige licht, waar Gij inwoont. Laat Ook
ons lijf den zwakke tot sterkte zijn, dun
bedroefde ook ons bloed tot wijn. „Drinkt
er toch allen van"- zullen wij niet. alleen
zeggen met woorden, maar hot waar ma
ken in onze daden. En als God genuttigd
wordt door armen, slaven, kleinen, wil'ea
wij ook door cn om hen uitgeput wordec
en opteren.
En terwijl wij zoo dus in do wgbrdea- j
•beteekenis, de motieven en liet ideaal var,
onze offergezindheid overwogen; heeft da
versvorm en liet hlankritme ons aanschou
welijk en luid doen ervaren: wat ous.cp I
dien off er weg wacht. Inderdaad, zoo ouii.
dan zien wij hier het groote heerlijke ver-
mogen van een taal, die iegelijk tot ziel
en zinnen kan spreken. En neen, het mid-
deleeuwsch Latijn is dus niet zoo minder
waardig.
En liturgie is dus toch liog wel ergenv
goed voor.
Eere zij den Vader, den Zoon cn den lf
Geest.
MIJNHARDT's
Hoofdpijn-Tabletten GO ci
Laxesr-Tabletten 60 ci
Zenuw-Tabletten 75 ct
Staal-Tabletten EO ct
Maag- ">n 75 a
13843 Bij Apoth. Mi Drogisten
WIELRENNEN.
Lcidschc Ren- en Tceridvcreen. „Swifi".,
Morgen-.zal er 'door .,-^Wil't' wor-Lii
deelgenoni- a aan hel clubkampioc-nschap
der Fedei-atie- van Wi der-Verccrrigir gin
in Zuid-Holland.
Voor de vórceniging zullen ui'koiui-n
N. Kop, -teamleider, J. L. Groenéwcgcd
A. Hillebraiul', J. Wurzer, A. Boskamp,
W. Kanbier en II. J. Jaspers. Als le re
serve J. Polanen, a's 2e P. Pli-.ijni. Alle
renners moeien zorgen drinlienskrui'.jes
en een pakje snelvorbaud bij zich le li l>
ben. De samenkomst is gesteld op ö.Ij
uur, vertrek 5 30 uur vanaf de Gijzelaars-
bank. De renners zullen per auto naar
Rotterdam gebracht worden, dus "tillen
moeten op tijd present zijn
Cc Togr dc Fra.,7 3.
Nadat de eerste zes etappes van-de Tónt
de Franco telkens door verschillende .13.1-
gische renners gewonnen zwn, is de wa>
naar van de zover.de etappe Brest—1/3
Sables (412 K.M.) do J-uxomhun-A
Frantz. Tweede was Benuil (Belgi"),
Dossclic (België), 4. Bidet (Frankrijk), a
Bellengel- (Frankrijk). A'erd r kwaiiM
aan Bollecehia (Italië), Colli: (Zwil.v;*
land), Gmcr Huysse, Van Dam. Hardy, I's
Pannen li er, Dejonglie. Van de Castcd-',
Van Slemhroeck, Tailleu (allen Belsei'J-
Het geheele peloton noteerde denx?!!"-'
lijd: 16 uur 20 min. 54 sec.
Van Slemhroeck hcei'l niet 100 uur
min. 33 sec. dc leiding in liet totaal-Klas
sement behouden. iJ'1'-
ZE'LEN.
Om de Gold Cup-
Uit Frc derikstad wordt aan de „ToF
gemeld' Het Noorsciie jacht „Vard
behaalde de overwinning in de eerste vac'
om de Gold Gup, waarbij de HolalndscK
„Do Ruyh r" geen succes had en als for
ste eindigde. j i
Het was moei weer met een lichte b.j
uit liet Zuid-Westen. Er weril iu '1-4
wind gestart. „De Buy ter" startte
stuurboord en moest voor allo,, wijken.
'De uitslag luidt:
1. Vard II (Noorwegen). 2. Illu'ji^
(Frankrijk), 3. l.ouisc (Zweden), 4. F
Ruyler (Holland).
LEIDEN.
ACENDA'S
NED. R. K. VOLKSBOND.
Afd. Lelden.
Dinsdag 8 uur Ledonvi-i-g.ulering Prfl
Club „Si Polrus".
Woensdag 7 30S 30 Beclitsk. Burwi
Zaterdag zitting Spaarbank van 7—- f
3 uur Lectuurlent op de markt.
Zitting Voorschotbank van 7—8 uur. aa
Zitting Retraitefonds van 7.308.30 ü'-
Zitting „Onze Reiskas" van 7 30—9 u i\
Zitting ..F-iL-cn Iluis" 7 tiüf
Zitting Brandstoffencommissic van
8.30 uur.
79 uur uitgave boeken Bibliotheek
39 uur Belastingsparen.